Патрисия Лэй - Дилемма мисс Блам стр 10.

Шрифт
Фон

Виктория надела по этому случаю свое новое платье — парижскую модель из розового шелка, затканного серебряной нитью. Низкий вырез выгодно приоткрывал ложбинку между грудей, хотя она первая признавала, что особо подчеркивать нечего, в отличие от Харриет или Френсис Ловетг.

Она хмыкнула при сравнении себя с великолепной Френсис Ловетт, самой красивой и дерзкой лондонской актрисой, о которой сплетничали, что иногда она намачивает свои платья, чтобы они плотнее облегали тело. Виктория была глубоко погружена в свои мысли, когда голос отца вернул ее к действительности. Лорд Блам стоял перед ней, одетый для выхода.

К своему изумлению, Виктория обнаружила, что сравнивает его с лордом Хардвиком, хотя они не были похожи. Отец, коренастый невысокий мужчина с круглым лицом и веселой улыбкой, ничем не напоминал Хардвика, и все же она находила сходство в их манере вести себя. Лорд Блам стоял прямо и смотрел ей в лицо умными, любящими глазами. Хотя его и нельзя было принять за знаменитого денди, щеголя Браммела, во всей его фигуре отражалось настоящее достоинство. Сегодня вечером на нем был черный бархатный фрак с позолоченными пуговицами и серые панталоны. Виктория улыбнулась ему, преисполнившись гордости оттого, что это ее отец.

— Ну, шалунья, сегодня вечером ты прелестно выглядишь. Я польщен, что имею честь сопровождать на этот бал двух сногсшибательных леди.

— Малкольм, да ты еще не забыл, как заставить женщину почувствовать себя хорошенькой? — рассмеялась леди Блам. Она вновь переключила внимание на Викторию

— Я хочу, чтобы ты была общительной и веселой. И, пожалуйста, без твоих обычных фокусов, когда ты убегаешь и прячешься в самый укромный уголок. — Видя, что дочь собирается возразить, она перебила ее: — Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, моя дорогая. Нас ждет прекрасный бал, и будь сегодня вечером такой же очаровательной, какой ты бываешь дома. Твоя кузина Харриет почти помолвлена с лордом Бэконом, и это очень выгодная партия. — Она фыркнула. — Если моя любезная сестра еще раз намекнет мне, что Харриет отклонила уже пять предложений, думаю, что придушу ее.

— Знаешь, мама, ты говоришь так, как будто это состязание. Мой первый сезон едва начался. Я от всей души надеюсь, что ты не поспешила поставить на мне крест.

Викторию коробило, когда мать вела себя так, словно найти мужа для дочери было для нее важнейшей задачей в жизни. И к тому же тяжкой задачей. Если бы мать проведала, что она без сопровождения ходила в дом мужчины, хорошенькую головомойку она бы получила. Но вряд ли этого следует опасаться; по всей вероятности, ни лорд Хардвик, ни Френсис Ловетт не узнают ее на балу. Она и мысли не допускала, что в полутемной комнате ее можно было рассмотреть, да и встреча была очень короткой. И если даже по какой-то горькой иронии судьбы Хардвик все же узнает ее, он, безусловно, достаточно благороден, чтобы не подать вида. Все время по дороге на бал она продолжала думать об этом, полная решимости не дать испортить себе вечер.

Но, как было замечено ранее, Виктории выпал жребий родиться под злой звездой, и, видимо, потому ее имя огласили в большом бальном зале именно тогда, когда Френсис Ловетт вальсировала в паре с лордом Хардвиком. Невозможно было не заметить, как любопытствующее выражение на лице Френсис сменилось узнаванием.

Не успела Виктория осознать происшедшее или обдумать, чем оно может грозить, как почувствовала, что ее дернули за руку, и, обернувшись, оказалась лицом к лицу с Харриет.

— Виктория, слава Богу, ты здесь. Я умираю от желания поговорить с тобой, но боюсь зайти к вам, на случай, если до тети Джейн дошли слухи. Как ты живешь? — Она повела кузину прочь из комнаты. — Пойдем в библиотеку, там нас не подслушают. Я просто должна узнать, что произошло в тот день.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке