Эдвард Лейн - Арабский мир в эпоху Тысячи и одной ночи стр 46.

Шрифт
Фон

172

Полную чашу обычно называют кас, пустую - када или джам. Сейчас касом называют небольшие стеклянные стаканчики для бренди или ликера, а также наш обычный стакан. Пиалу или стакан с вином называют кубя, с шербетом - кулля.

173

Рассказ о фруктах в Египте ас-Суюти в его истории этой страны (рукопись).

174

Ас-Суюти.

175

См. там же.

176

См. аль-Казвини (рукопись).

177

См. аль-Казвини (рукопись).

178

См. ас-Суюти.

179

См. там же.

180

Арабские названия этих плодов следующие: туффа, кумматра, сафарджал, мишмиш, хох, тин, 'анаб, оннаб, иджджас или баркук, джоз, лоз, бундук, фустук, буртукан, лаймун, утрудждж или турундж, каббад, тут, зайтун и касаб ас-суккар.

181

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17. Ас-Суюти. Рассказ о цветах Египта в историческом экскурсе по этой стране.

182

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17.

183

Там же.

184

См. ас-Суюти.

185

Ночь вознесения Пророка на Небеса (во сне).

186

Он сопровождал Пророка.

187

Животное, на котором Мухаммед совершил путешествие во сне из Мекки в Иерусалим перед Вознесением. Ас-Суюти.

188

Этот цветок называют фагие и более часто - тамар аль-хенна. Согласно некоторым свидетельствам, фагие получают путём посадки верхом вниз. Лучшие из цветов получают путём посадки обычным способом.

189

См. ас-Суюти.

190

Там же.

191

Там же.

192

Их называют шакаик.

193

От слова "ноаман", означающего кровь, произошло название пиона шакаик ан-ноаман.

194

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17.

195

См. там же, Ас-Суюти и Аль-Казвини.

196

Арабские название этих цветов следующие: ясамин, нисрин, захр (или захр-нарин), сусан, рихан (или хобак), намам, бахар, 'укхован, нилофар, башнин, джулланар или джулнар, хашхаш, хитми, заафаран, кеттан, бакилла, лаблаб и лоз.

197

Иву называют бан, хилаф или халаф. Эти названия автор Халбат аль-Кумайт и современные египтяне относят к одному и тому же дереву (которое, по мнению Фоскала, несколько отличается от египетской ивы).

198

Халбат аль-Кумайт. Гл. 14.

199

См. там же. Гл. 11.

200

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 425.

201

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 14.

202

Хуффы - мягкие башмачки, на которые надевают шлепанцы или туфли.

203

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 14.

204

Я не уверен в орфографии этого имени, особенно в отношении первой и последней гласных, поскольку не обнаружил в этом имени огласовок.

205

Халбат аль-Кумайт. Гл. 1. С. 1.

206

Он родился в 125 г. Хиджры и умер в 213 или 188 г.

207

Он родился в 150 г. Хиджры и умер в 235 г.

208

Мир-aт аз-Заман. События 231 г.

209

Халбат аль-Кумайт. Гл. 7.

210

Нузхат аль-Мутаамиль.

211

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 7.

212

См.: Малкольм Дж. Эскизы в Персии. Т. 1. Гл. 5.

213

Буркхардт. Заметки о бедуинах и ваххабитах. Т. 1. С. 220 и далее.

214

Призыв к молитве, который произносится с минарета мечети. Он звучит так: "Аллах Акбар! (Четыре раза.) Свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха! (Дважды.) Свидетельствую, что Мухаммед - пророк Его! (Дважды.) Собирайтесь на молитву! (Дважды.) Идите к безопасности! (Дважды.) Аллах Акбар! (Дважды.) Нет Бога, кроме Аллаха!"

215

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9. Ихама отличается от адана добавлением: "Пришло время молитвы" (дважды), после "Идите к безопасности!"

216

См.: Современные египтяне. Гл. 14.

217

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9.

218

Ср.: Исх., 13: 13 и 12: 46.

219

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9 и Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 315.

220

См. там же.

221

Там же.

222

Нузхат аль-Мутаамиль. Т. 1. Гл. 1.

223

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 2.

224

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 7.

225

Коран, 23. С. 117.

226

"Аллах - нет божества, кроме Него" и т. д. Коран, 2. С. 256.

227

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9.

228

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9.

229

Аналогичный обряд упоминается в примечании к описанию обрезания в главе 2-й моей работы: Современные египтяне.

230

См. Мир-aт аз-Заман. События 302 г.

231

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9 и Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 86.

232

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 6.

233

См.: Современные египтяне. Гл. 18.

234

Хитати аль-Макризи и аль Исхаки.

235

Мой престиж в обществе, возможно, пострадает из-за несогласия с мнением этого выдающегося исследователя и весьма достойного человека, но не могу не выразить свою точку зрения на этот счёт. Наши разногласия, полагаю, можно объяснить таким образом. Он сообразовывался в значительной мере с обычаями арабов, но не в такой степени, каковую, я считаю, необходимой для завоевания у них доверия к нему, доверия, способного побудить их открыться перед ним полностью. Когда с человеком часто обращаются неприветливо и сдержанно, сомневаюсь, чтобы к людям, от которых исходит к нему такое обращение, он относился со строгой непредвзятостью. Для того чтобы общаться на равных с арабами более образованных сословий, абсолютно необходимо неукоснительное соблюдение их норм поведения. Но Буркхардт, как меня уверяли, часто нарушал эти нормы поступками достаточно невинными, по нашим представлениям, и, вероятно, также по представлениям бедуинов, но чрезвычайно предосудительными для людей, которые пользовались как минимум долей его уважения. Его наиболее близкие знакомые в Каире отказывались, когда говорили о нем, называть его шейхом, титул которого он принял. Тем не менее самое серьезное обвинение, которое, я слышал, против него выдвигалось, заключалось в том, что он имеет привычку свистеть! Этот факт приводился как подтверждение подобного наблюдения мистера Уркварта (Дух Востока. Т. 1. С. 417, 418), все мнения которого о Востоке, выраженные в этой работе, в частности, касающиеся особенностей восточного образа мышления, вправе претендовать на глубочайшее уважение.

236

Китаб аль-Унван фи Макаид ан-Нисван: Книга о женских хитростях (рукопись).

237

Слегка изменённое, это слово (измененное как Даифих) приобретает другое значение, а именно: "его слабость". Конечная гласная редуцируется.

238

Китаб аль-Унван.

239

Арабы, как правило, настроены предосудительно против голубых глаз. Говорят, предубеждение вызвано обилием голубоглазых людей среди определённой части их врагов с севера.

240

В другом перечне подобного рода утверждается, что должны быть четыре короткие вещи - руки, ноги, язык и зубы. Но это - метафора. Её значение состоит в том, что эти части организма должны содержаться в соответствующей пропорции.

241

Анонимный автор, которого цитирует аль-Исхаки, рассказывает о халифе аль-Мутаваккиле.

242

Китаб аль-Унван.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3