Суд? Что ты, в уме ли? А судиться так судиться! Ты думаешь, я испугалась! Давай судиться! Подавай на меня просьбу! Я ответ найду. В какой суд на меня жаловаться пойдешь?
Бальзаминов . Это уж мое дело.
Красавина . Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза — и сейчас решение.
Бальзаминов . Для меня все равно.
Красавина . Что же станешь на суде говорить? Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдешь; а и найдешь, так складу не подберешь! А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому. Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут…
Бальзаминов . Какую привилегию?
Красавина . Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят(здесь это выражение употреблено в смысле: поставят в конфузное положение — Прим. А. Н. Островского) .
Бальзаминов . В какой лабет? Что ты врешь!
Красавина . А еще мужчина, еще служащий, а не знаешь, что такое лабет! Где ж тебе со мной судиться!
Матрена . У! Бесстыдник!
Бальзаминов . Так что ж это вы меня со свету сжить, что ли, хотите? Сил моих не хватит! Батюшки! Ну вас к черту!(Быстро берет фуражку.) От вас за сто верст убежишь.(Бросается в дверь и сталкивается сЧебаковым .)
Явление шестое
Те же иЧебаков .
Чебаков . Что это вы? Что это вы, господин Бальзаминов?
Матрена . Батюшки! Он в уме повихнулся.
Бальзаминов . Ах, извините-с! Такое невежество! Вы не можете себе представить! Это ужас что такое!
Чебаков . Послушайте, Бальзаминов, что с вами такое?
Бальзаминов . Ничего-с! Очень вам благодарен! Конечно, с моей стороны неучтивость… Извините! Покорнейше прошу садиться!
Чебаков(садясь) . Послушайте, Бальзаминов, вы что-то не в своей тарелке.
Бальзаминов . Да помилуйте-с, Лукьян Лукьяныч, никак невозможно! Необразование, насмешки…
Чебаков . Ну, да это в сторону! Послушайте, что же, вы исполните, что обещали или нет?
Бальзаминов . Как же можно! Непременно-с.
Чебаков . То-то же! А то ведь вы, пожалуй…
Бальзаминов . Уж ежели я что, Лукьян Лукьяныч, обещал-с…
Чебаков . Ну да, разговаривайте! Знаем мы вас. Только послушайте, Бальзаминов, вам надо башмачником одеться.
Матрена . Батюшки!
Бальзаминов . Зачем же это-с?
Чебаков . А вот я вам сейчас объясню.
Красавина . Ну прощай, башмачник! Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит.(Уходит, иМатрена за ней.)
Явление седьмое
Бальзаминов иЧебаков .
Чебаков . Послушайте, это сваха, должно быть?
Бальзаминов . Так точно-с. Конечно, невежество…
Чебаков . Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником. А то как же вы к ним в дом войдете? А вы наденьте сертук похуже, да фуражку, вот хоть эту, которая у вас в руках, волосы растреплите, запачкайте лицо чем-нибудь и ступайте. Позвоните у ворот, вам отопрут, вы и скажите, что, мол, башмачник, барышням мерку снимать. Там уж знают, вас сейчас и проведут к барышням.
Бальзаминов . А потом что же-с?
Чебаков . Послушайте, Бальзаминов! Вы чудак. Как же вы спрашиваете, что делать! Вы влюблены или нет?
Бальзаминов . Влюблен-с.
Чебаков . Так ведь надо же вам объясниться. И кстати письмо отдадите. Моей отдайте вот это письмо(отдает письмо) , а своей откройтесь в любви, скажите, что хотите ее увезти, станьте на колени. Да вы, послушайте, не перемешайте: моя старшая, а ваша младшая; моя Анфиса, а ваша Раиса.
Бальзаминов . Помилуйте! Как можно! А вы, Лукьян Лукьяиыч, уж открылись-с?
Чебаков . Давно уж…
Бальзаминов . Мы их, Лукьян Лукьяныч, скоро увезем-с?
Чебаков . Как будут согласны, так и увезем.
Бальзаминов .