Марина Костюхина - Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII начала XX века стр 36.

Шрифт
Фон

Начиная с XVIII века в детских повестях приводились примеры немодного, но практичного и скромного наряда для малолетних девиц ("простое платьице, соломенная шляпка, вуаль, перчатки; все новенькое, отличной белизны, вот наряд молоденькой девочки"). Главная деталь в наряде добродетельной героини – платье белого цвета. У Эмилии "тонкая роба блистающей белизны", "целая и не замаранная, которая показывает едва ее талию, но и то только с благородностию". Описание образцовой девицы завершается словами: Эмилия "не имеет ни игрушек, ни платьев, но добра и добродетельна". Платья и куклы оказались в одном ряду как предметы непозволительной роскоши. Белизна платья свидетельствует о чистоплотности девицы (в гигиеническом и нравственном отношении) и ее бережливости (несмотря на то что белое платье пошито из дорогого атласа или роскошной тафты). Белый цвет не знает модных оттенков, которыми отличается одежда других расцветок (их постоянная смена приводила к бесконечным тратам). Иметь модную одежду из белых тканей позволяли себе только очень состоятельные люди. Белый цвет использовался также в дорогих аксессуарах – шляпах, перьях, кружевах, бальных венках. В платья белого цвета наряжали кукол для продажи в дорогих лавках игрушек. В назидательной же литературе белый цвет, в отличие от розового, имел положительные коннотации и свидетельствовал о скромности героини.

Чтобы предостеречь девиц от пристрастия к щегольству, детские писатели рассказывали истории о преждевременной гибели модниц от болезней. Авторы сатирической литературы XVIII века грозили смертью щеголям обоего пола. Молодых людей губил нездоровый образ жизни (игра в карты и любовные похождения). Опасность для девиц представляли модные наряды, не защищавшие от холода и сквозняка. Сам факт частой смены платья вредно сказывался на душевном и физическом здоровье. "Мода есть божество, которое своей власти и своенравию все порабощает. Для нее придаются принуждению, жертвуют покоем, подвергают здоровье, а часто и самую жизнь опасности. Особенно властвует она над женщинами". Примеры погубленных модой девиц русские издатели брали из произведений популярных французских беллетристов. На протяжении всего XIX века наибольшим успехом у русского читателя пользовались повести Ж. – Н. Буйи (в русских изданиях он навсегда остался Бульи). Эмма, героиня повести Бульи "Модный журнал", была "одной из самых покорных услужниц сего божества, которое сколько прелести, столько же и мучения доставляет красавицам. Что бы новое ни появилось в Париже, Эмма тотчас спешила оное достать. <…> В собраниях смотрели на нее, как на самую верную блюстительницу всего того, что мода ни производила: поступь, обувь, цвет и покрой платья, даже до последнего лоскутка, все на ней замечали". И, как замечает Бульи, "такая слава и внимание льстили суетности Эммы". Ее платья, согласно моде, выглядели как "узкий мешок" – то была эпоха нарядов в стиле ампир: "Сии прелестные платья ни спереди, ни сзади не закрывали шеи, так чтобы половина спины была вся наружу. <…>…Рубашке надобно быть без рукавов, под ней же ничего не должно поддевать, кроме коротенькой батистовой исподницы; зато руки будут обнажены до плеч, поясница мало прикрыта, грудь будет на виду и возвысится посредством корсета, который, сжимая талию, препятствует свободному дыханию". Все неудобства, причиняемые нарядом ("если что упало, то уж не поднять"), объяснялись одной фразой "Это мода!".

Осуждая увлечение модой в стиле ампир, писатель-моралист повторял общие места из французских сатирических изданий, а вот история о болезнях девочки написана рукой автора-педагога. Эмма простужалась и чахла на глазах, и отцу пришлось увезти бедняжку в провинцию. Там вместо античных платьев девочка стала носить "теплый корсет, перкалевую с длинными рукавами сорочку и плотную, из шерсти связанную исподницу", а также "простую бархатную шляпку", "платье тафтяное или атласное", "плотные башмаки или теплые полусапожки". К Эмме вернулись румянец и здоровье. Но весной модница опять взялась за старое. И тогда отец придумал, как спасти дочь. В кругу французских дам был в величайшей славе "Модный журнал", выходивший раз в неделю и состоявший из 16 страниц с картинками и описаниями модных нарядов (сколько русских дворянок мечтали о таком журнале!). По просьбе отца издатель журнала печатал отдельные листы специально для Эммы. Жители городка были потрясены тем, что юная парижанка стала носить "теплые и спокойные платья: то мериносовый рединкот, подбитый горностаевым мехом, который закрывал руки и сходился на груди, или просторный спенсер из амарантового левантина, с астракановою оторочкою, обхватывал всю шею и доходил до самого низу" (подробное описание наряда, пошитого по английской моде). Для нравственного излечения дочери отец придумал "амазонский наряд", который доверчивая Эмма надела по приезде в Парижскую оперу (трехцветная пуховая шляпа, подвязанная как драгунские и кирасирские каски, платье зеленого сукна, которое с правого бока поднималось на шнурках так, что была видна коленка, желтые гусарские сапожки, борейторские перчатки и хлыст в руках). Смех окружающих навсегда излечил бедняжку от желания быть модной.

Марина Костюхина - Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц...

"Евгения, резвясь, разорвала свое платье; но она с таким чистосердечием признается в этом проступке маменьке, которая ее и прощает охотно" (Детская азбука с нравоучительными картинками. М.: тип. В. Кирилова, 1849)

В литературе отцы склонны давать своим дочерям самые суровые уроки. В рассказе "Маланьин роброн" ("Золотое зеркало для детей", 1787) отец отрезал ножницами длинный хвост у платья дочери, выставив малолетнюю модницу на поругание. Героиня другого назидательного произведения была наказана отцом за высокомерие: не желая пачкать свой богатый наряд, она отказалась помочь торговцу, зато потом девушке пришлось добираться в его тележке (повесть Бульи "Опрокинутая коляска"). Отец усилил муки дочери, заставив ее проехать в этой тележке до самых ворот замка, на позор всем гостям. Очевидно, что здесь используется фольклорный мотив, известный из сказок о короле Дроздобороде. Другой отец ("Кукла умненькой девочки", 1850) был возмущен тем, что его дочь запачкала за неделю семь нарядных платьев (во время отсутствия матери девочка каждый день меняла наряд). В наказание он привел дочь на светский раут в платье из грубой материи (из такой ткани шилась одежда для детей, еще не выходивших в свет). Выход в свет в этом наряде стал позором для девочки, которая "уже не дитя, ей двенадцать лет и шесть месяцев" (потенциальный возраст невесты). Крупный торговец тканями не имел много времени на исправление дочери, которая вечно крутилась у зеркала (рассказ "Маленькая модница"). Он подарил девочке обезьянку, которая стала повторять ужимки своей хозяйки. Пристыженная девочка увидела свое сходство с обезьяной и исправилась. Эту историю опубликовала в своей книжке "Ласточки-думки" (1860) Раиса Варламова, автор четырехтомного "Семейного магазина". Ее энциклопедия домашних советов носила практический характер, а в назидательных текстах издательница предпочитала создавать далекие от реальной жизни сюжеты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3