В книге Элины Драйтовой увлекательно рассказывается о двух исторических эпохах: эпохе, в которую жил и творил Александр Дюма-отец, и эпохе, когда жили и совершали свои подвиги его герои. Автор с большой любовью описывает быт и особенности характера и отношений Александра Дюма с окружающими, мужчинами и женщинами, его увлечения и привычки.
Содержание:
Элина Драйтова - Повседневная жизнь Дюма и его героев 1
Предисловие 1
Глава первая - Немного о повседневной жизни 3
Глава вторая - За кулисами повседневной жизни 6
Глава третья - Путешествия 11
Глава четвертая - Города и годы 15
Глава пятая - Сельская жизнь 19
Глава шестая - Ранги, сословия, характеры, судьбы 22
Глава седьмая - Наука и медицина, магия и прочая чертовщина 52
Глава восьмая - Весь мир - театр 56
Глава девятая - Мой дом - моя свобода 59
Глава десятая - Ценности и деньги 65
Глава одиннадцатая - Одежда и внешность 67
Глава двенадцатая - ЕДА И НАПИТКИ 71
Глава тринадцатая - Животные 75
Глава четырнадцатая - Что носится в воздухе 79
Глава пятнадцатая - Вот так и пишется история 89
Глава шестнадцатая - Дюма в России - больше, чем Дюма 93
Заключение 100
Список произведений А. Дюма-отца, цитировавшихся в книге 101
Примечания 102
Элина Драйтова
Повседневная жизнь Дюма и его героев
Предисловие
"Мой девятилетний внук Жером печален, - пишет Морис Бувье-Ажан в статье "Александр Дюма за работой и в жизни". - Более того, он молчалив, а это для нас непривычно. Он получает кошмарные оценки. Он больше не слушается отца: он его не слышит.
Я успокаиваю родителей. Ничего страшного не случилось: мальчик просто устал. Я точно знаю, что он вовсе не потерял интереса к учебе: в прошлое воскресенье он задал мне не менее двадцати вопросов о Людовике XIII и Ришелье.
Мать без предупреждения входит в его комнату. Он читает. То есть, простите, он рыдает над книгой. Дело в том, что умирает г-жа Бонасье, и ни д’Артаньян, ни Атос, ни Арамис, ни Портос, ни Жером не могут ничего поделать. Даниель, твой сын не болен и не нерадив. Он просто стал жертвой Миледи. Сто двадцать лет спустя после прапрадеда своего прапрадеда".
Впрочем, не обязательно быть всего девяти лет от роду, чтобы столь трепетно относиться к романам Дюма-отца. Другой исследователь творчества писателя так заканчивает свой обстоятельный труд о нем:
"Через 122 года некий молодой человек заплачет, дочитав последнюю страницу "Графа Монте-Кристо".
- Что случилось? - спросит обеспокоенная мать.
- Ничего! Я просто не хочу, чтобы оно закончилось!"
Трудно найти человека, который никогда бы не слышал имени Александра Дюма-отца и не прочел хотя бы "Трех мушкетеров". Благодаря Дюма в нашей повседневной речи нет-нет да проскальзывают выражения типа "Богат, как Монте-Кристо" (где имя героя Дюма вытеснило древнего Креза) или "мушкетерствовать" (то есть блюсти законы чести, поступать независимо и благородно, пусть даже вопреки общественному мнению и собственной выгоде). Девиз "Один за всех, все за одного" пришел к нам из трилогии о мушкетерах, а чрезвычайно популярное наставление "Ищите женщину!" ("Cherchez la femme!") - из романа Дюма "Парижские могикане", где эта фраза отражает метод работы полицейского инспектора Жакаля. Вот как он сам объясняет свой метод:
"Женщина замешана в любом деле… Поэтому-то наша работа так трудна. Вчера мне сообщили, что один кровельщик упал с крыши…
- И вы сказали: "Ищите женщину!"
- Это первое, что я сказал.
- И что же?
- Они надо мной посмеялись и сказали, что у меня навязчивая идея. Но стали искать женщину и нашли!
- Как же было дело?
- Недотепа обернулся поглазеть на женщину, она одевалась в мансарде напротив, и так ему это понравилось, ей-богу, что он забыл, где стоит: нога подвернулась и - трах-тарарах!" (Ч. I, XXXIV).
Легкость стиля и ненавязчивый юмор, жизненная правдивость диалогов и точность описаний, - по словам того же Бувье-Ажана, - "вечная юность Александра Дюма".
Может быть, именно благодаря этой вечной юности Дюма кажется ближе подросткам и юношам, нежели "серьезным" людям среднего возраста. Юность, еще не потерявшая свежести восприятия и искренности, еще не особо озабоченная необходимостью выглядеть солидно, - юность в лице читателей и читательниц из разных стран всегда проявляла интерес к книгам Дюма. Однако позже, взрослея, юные читатели и читательницы обычно узнавали от строгих учителей, что Дюма - "это несерьезно", что он вовсе даже и не классик, а писатель "второго ряда", автор "массовой литературы", и, устыдившись своей детской непосредственности, многие из них научались снисходительно поджимать губки при имени Дюма или при упоминании какого-либо из его романов.
Современный французский писатель Доминик Фернандес рассказывает:
"Когда я спрашиваю моих друзей: вы читали "Виконта де Бражелона", "Графиню де Шарни", "Графа Монте-Кристо"? они отвечают: "Когда-то, лет в четырнадцать-пятнадцать". Либо они не осмеливаются больше читать Дюма, либо не осмеливаются признаться, что продолжают его читать. В обоих случаях они запихивают Дюма на самую нижнюю полку своего сознания. Поскольку Дюма не тот автор, перед которым можно благоговеть, они смутно ощущают вину за то, что любят или когда-то любили его. Если я настаиваю, они испытывают некоторую неловкость. Уж не интересуют ли меня случайно эти романы с литературной точки зрения? Уж не значат ли они для меня больше, чем чтиво для отдыха? Уж не хочу ли я сказать, что они могут принести большую пользу, нежели отдых на пляже?"