
Вот два слова, близких по грамматической форме и обозначающих животных, равно распространенных в России: уж и еж. Между тем, Ежовых куда больше, чем Ужовых. В 1990-е годы в Москве, например, на 4000 Ежовых приходилось всего 30 Ужовых. Таких загадок множество. Почему Болотовы и Рощины обычны, а фамилии Лесов и Лугов непривычны? Сравните такие пары фамилий: Озеров – Рекин, Громов – Молниин, Солнцев – Небов, Огнев – Водин, Ветров – Бурин, Решетов – Ситов, Топоров – Ножов. Не правда ли, вторые фамилии резко отличаются от первых своей надуманностью, необычностью. А ведь для русского языка они были бы вполне естественны и по смыслу, и по форме, если бы народ-языкотворец почему-то их не избегал. В чем же причина?
Несомненно, основания были: одни слова имели для наших предков какое-то дополнительное, магическое значение и становились именами или прозвищами; другие нет. Постепенно "магический смысл" забывался, нам, людям XX века, он непостижим, но языковое чутье сохраняло традицию – мы и сегодня ее чувствуем: современный писатель скорее назовет своего героя Рожиным или Рыловым, чем Лицовым, потому что осознает: Рожин и Рылов – не очень благозвучно, но естественно; Лицов – уж очень необычно, как-то не по-русски, хотя по смыслу гораздо лучше. Вот с какими глубинными тайнами народной психологии приходится иметь дело антропонимии!
Скажу и еще об одном интересном явлении: обратном превращении фамилий в прозвища. Емельяна Пугачева его современники часто называли просто Пугач, что совпадало с именем его родоначальника. Но если пугач, от которого произошла фамилия Пугачев, означало "филин", то Емельян Пугач – это звучало уже погрознее. Чапаева его бойцы звали Чапай, а настоящая фамилия героя Гражданской войны матроса Железняка была Железняков. И в наши дни такое переиначивание не редкость. Популярного футболиста и хоккеиста Боброва болельщики любовно называли Бобер. В любом классе можно слышать, как Комарова называют Комар, Стрельникова – Стрельником, Макарова – Макаром, Шемякина – Шемякой и т.д., не подозревая даже, что тем самым "оживляют" в обращении к своему товарищу имя или прозвище его предка.
В этом нет ничего дурного. Плохо только, когда такого рода сокращения осмысляются неправильно и превращаются в обидные "дразнилки": ученицу Харину дразнят Харей, не зная, что предок ее называл себя нисколько не предосудительным именем Харя – от Харитон; Паршин, конечно, от "парша", по вовсе не обязательно от болезни: паршой в северорусских говорах называли карася; трусом во многих областях именуют кролика, так что Трусовы – всего-навсего Кроликовы; Крысанов не имеет отношения к крысам: это видоизменение хорошего, но забытого имени Хрисан, Хрисанф.

Отсюда вывод: всем нам надо очень внимательно и бережно относиться не только к фамилиям, но прежде всего к их носителям – нашим товарищам, соученикам, соседям. Искажая, неправильно осмысляя, высмеивая фамилии, мы наносим незаслуженную обиду своим ближним. Даже когда антропонимика в чисто научных целях раскрывает некрасивый смысл той или иной непонятной для современника фамилии, этим ни в коем случае нельзя злоупотреблять. Каждый из нас должен быть прежде всего культурным и воспитанным человеком, помнящим, что любая фамилия может служить предметом изучения, но никак не поводом для издевательства.
ЧУДЕСНЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ
Иные фамилии – некогда бывшие понятными – настолько с течением времени исказились, что стали необъяснимыми, и до их первоосновы докопаться трудно или невозможно. Иногда, с забвением первоначального смысла прозвища, фамилии переосмыслялись. Так, многие Мато́рины (от старого областного слова "маторый" – то есть матерый, крепкий) стали в нашем веке писаться Моториными, что звучит вполне современно, напоминая о моторе. Можно долго ломать голову над происхождением фамилии нашего выдающегося художника Крамского, хотя дело обстоит очень просто: а в ней написано вместо о. Должно было быть Кромской, то есть родом из города Кромы.
Сознательно изменялись и специально придумывались фамилии для внебрачных детей. Кое-где их называли угланами (отсюда Углановы). Выше мы говорили о труднообъяснимых фамилиях. В России живут тысячи Перовых. Может ли человек напоминать перо? Возможно, он казался окружающим "легким, как перо" либо имел какое-то отношение к перьям.
Доподлинная же история фамилии великого русского художника нам известна. Перов был внебрачным сыном прокурора Криденера. Отец отдал его на воспитание дьячку. Мальчик быстро научился грамоте и особенно удивил учителя успехами в чистописании. Именно за почерк дьячок прозвал его Перовым, и эта фамилия за ним утвердилась.

Или другой пример: был в XVIII веке второстепенный писатель Пнин. Эта фамилия прежде всего заставляет вспомнить слово "пень" или же глагол "пнуть". Но ни пень, ни пнуть здесь ни при чем; гораздо ближе, как ни странно, слово "репа". Писатель был незаконным сыном вельможи Репнина (репня – каша из репы), а своих внебрачных детей богатые люди имели обыкновение награждать своей же фамилией, но в несколько измененном виде. Так, сын Репнина стал Пниным, сын князя Трубецкого – Бецким, а побочный сын коммерсанта Нилуса прославился как актер Нильский. Знаменитый русский физик Умов родился в семье внебрачного сына помещика Наумова – как видите, в этом случае видоизмененная фамилия оправдала себя как нельзя лучше!
Сами же высокородные дворяне очень бережно относились к своим фамилиям, и не дай Бог, чтобы кто-нибудь без их ведома изменил в ней хоть одну букву! Гордясь своей родословной, они – часто вопреки фактам – пытались возвысить своих предков, изображая, их знатными пришельцами-иностранцами. Ради этого изобретались легенды и весьма произвольно толковалось происхождение фамилий. Так, несколько русских дворянских родов (в том числе Шереметевы и Сухово-Кобылины) считали своим общим предком некоего Андрея Кобылу. Такой человек действительно существовал. Имя Кобыла позволяет предполагать, что это был человек сильный, крупный, или же родители, давая ему мирское имя, желали, чтобы он стал таким. В древние времена подобные имена не казались унизительными. Недаром сам Кобыла назвал одного из своих сыновей Жеребцом. Но утонченные потомки XVIII века стали стесняться столь грубого имени своего родоначальникам. На помощь им пришел герольдмейстер Степан Колычев, который придумал легенду, будто бы подлинное имя Кобылы – Комилла, это-де выходец из Пруссии, фамилию которого русские переиначили по-своему.
Графы Соллогубы, считавшие себя отпрысками знатного польского рода, были бы, наверное, весьма возмущены, если б им сказали, что фамилия эта происходит от украинского слова "салогуб", что означает торгаш.
Дворяне Бестужевы доказывали, будто бы основатель их рода – английский аристократ Бест из рода Бестюр, в начале XV века выехавший из Англии. Это, конечно, выдумка: фамилия Бестужев происходит от старого русского слова "безстужий", что означало бесстыжий. Явно не желая иметь такого сомнительного предка, чрезмерно стыдливые потомки решились на бесстыжую (чуть было не написал бестужую) ложь.
Правда, не всегда русские дворяне изменяли истине, доказывая свои иноземные корни. Мы уже познакомились с Гаррахами – Гороховыми и Гамильтонами – Хомутовыми. Можно добавить итальянских выходцев Чичери и Солари, превратившихся в Чичериных и Соларевых, крымского генуэзца Тутче, ставшего родоначальником Тютчевых, молдаванина Хераску, потомки которого стали Херасковыми, датчанина Кос фон Даалена, основавшего дворянскую фамилию Козодавлевых. Прадед выдающегося русского художника К.П. Брюллова писался Брюлло. Очень много русских дворянских родов – татарского происхождения. Их предки переходили на службу к русскому царю, крестились, получали русские имена, а старое, татарское имя превращалось, иногда видоизменяясь, в фамилию наследников. Предок Бибиковых был татарин Би-бек (то есть князь, по имени Би), Карамзиных – Кара-мурза, Тимирязевых – Темир-газа, Бахметевых – царевич Бахмет, Нарышкиных – крымский татарин Нарын, или Нарышка (уменьшительный суффикс – русский), Гаршиных – выходец из Золотой Орды Гарша.

Но очень часто иноземные пришельцы приобретали подлинно русские фамилии чуть ли не в первом поколении. Забавно читать в документах XVII века о том, что в Москве того времени жили голландец Лунев, англичане Юрьев и Иванов, немец Игнатьев.
Дворянские роды вносились в специальные родословные книги. Читая их, можно подивиться некрасивости многих аристократических фамилий: Блудовы, Безобразовы, Безбородки, Кривошеины, Голохвастовы, Дурасовы, Свиньины, Татищевы (от тать – разбойник). Тем не менее любой Свиньин или Безобразов считал себя неизмеримо выше какого-нибудь "холопа" – Степанова или Фомина.
Как ни уродливы были многие фамилии, внесенные в "родословные книги", менять их было много трудней, чем простые крестьянские. В конце XIX века дворяне Дураковские с "дозволения" царя стали именоваться Двораковскими; фамилия выбрана созвучная, сходная, но как изменился смысл! Вместо "дурака" появилось нечто, что могло бы намекнуть на близость ко двору. Как видим, некоторые фамилии умело маскируются, затрудняя работу антропонимиста.