Всего за 259 руб. Купить полную версию
"Библиотека для воспитания" в 1847 году снова возродилась в "Новой библиотеке для воспитания" (1847 – 1849) – к слову сказать, единственном детском журнале, который Белинский рекомендовал родителям, поскольку считал, что он прививает правдоподобные представления об окружающем мире. Журнал редактировал Петр Редькин (1808 – 1891), профессор права Московского университета и член Государственного совета. Десять выпусков в двести страниц каждый напоминали скорее хрестоматию научного содержания, чем собственно детский журнал. Профессора – коллеги Редькина писали статьи по физике, астрономии, истории и механике, и, правду говоря, их содержание детям не всегда было достаточно легко понять. Историк Сергей Соловьев опубликовал детскую версию "Повести временных лет", в журнале появились и адаптации "Одиссеи" и "Илиады". В литературном отделе тоже было несколько важных произведений, в том числе сказки Андерсена и "Золотой жук" Эдгара Аллана По. (Белинский счел рассказ По весьма странным выбором.) Мария Эджуорт, уже давно любимая русскими детьми, представлена рассказом "До завтра".
В 1842 году Александра Ишимова основала первый русский журнал для девочек "Звездочка" (1842 – 1863). Круг читателей – девочки от семи до четырнадцати, в основном воспитанницы пансионов для благородных девиц. Ишимова сама взяла на себя роль "бабушки" и учила истории и другим наукам в форме занимательных диалогов. В "Бабушкиных рассказах" не было недостатка в морально-этических оценках. Главными добродетелями почитались любовь к Богу, патриотизм и послушание. Возможность исправиться всегда существует. "Вспыльчивый Вася", "нетерпеливая Соня", "упрямый Ваня" и "завистливая Катя" в конце концов умудряются побороть свои недостатки. В "Доброй девочке" (1842) подчеркивается роль милосердия и необходимость участия детей в помощи бедным.
В числе авторов "Звездочки" следует отметить Августу Воронову, поместившую в журнале множество рассказов; нередко на страницах журнала появлялась и Анна Зонтаг. Профессор Яков Грот присылал из Финляндии стихи и путевые заметки. Прозы было немного, преобладала поэзия (чаще всего о птичках), не только на русском, но и на немецком и английском. Стихотворение "Сиротка" (1843) Карла Петерсона (1811 – 1890) – сентиментальная история о чудесном спасении мальчика-сироты, чуть не замерзшего насмерть, – было позднее положено на музыку и обрело популярность в виде песни.
Ишимова предпочитала переводы с французского, немецкого или английского. В сборнике Агнес Франц Buch für Kinder (1840) она нашла Fra Diavolo – пьесу о благородном разбойнике. Произведения немецкого романтика Фридриха Круммахера, в 1820-х годах соперничавшего по популярности с лордом Байроном, но впоследствии читавшегося только детьми, встречаются в журнале с рекомендацией наслаждаться его притчами, сидя под кустом сирени на даче. Коротенькие тексты Круммахера наставляли читателя: все, что он видит вокруг, свидетельствует о милосердном и любящем Творце. Сенсацией стала публикация романа "Мери и Флора" (1835) британской писательницы А.Ф. Титлер. В Англии роман выдержал более десяти изданий, а в России все экземпляры "Звездочки", где он выходил, были сразу же распроданы. Критик Добролюбов восхищался талантом Титлер, которая смотрела на детей "не как на кукол, а как на существа чувствующие, мыслящие". Избегая сентиментальных восклицаний, Титлер пробуждала в читателе благородные чувства.
На страницах своего журнала Ишимова не хотела видеть сказок, поскольку они только "обременят воображение детей прихотями испорченного вкуса" и оставят "вредное или даже ошибочное представление в уме и воображении". По Ишимовой, все, что противоречит реальности, способствует возникновению у читателей искаженных представлений о ней. Когда в 1847 году в журнале появилась "Девочка со спичками" Андерсена, перевод содержал объяснение, утверждавшее, что, несмотря на подзаголовок, это не "сказка", а "прекрасное мечтание".
Девочки-читательницы получали доступ к принципиально широкому кругу тем, от электричества и предсказания погоды до разведения комнатных цветов и книгопечатания. Такие ученые, как профессор Степан Барановский (1817 – 1890), писали каждый о своей области знания, а статьи о детстве великих людей, например Шекспира, Людовика XIV, Густава II Адольфа и Бенджамина Франклина, подчеркивали значимость ранних лет человека. Читательниц приглашали решать предложенные в журнале задачи и присылать ответы в редакцию.
В 1850 году Ишимова решила разделить журнал на два: "Звездочка" для младших девочек и "Лучи" (1850 – 1860) для читательниц от одиннадцати до четырнадцати. В "Лучах" теперь собирались научно-популярные статьи, а пьесы, игры, шарады и загадки остались в "Звездочке". Каждый выпуск "Лучей" включал узоры для вышивания и выкройки для шитья. В прозе Августы Вороновой обсуждалась роль женщин в обществе и семье. Стихотворения на тему смерти в молодом возрасте подчеркивали необходимость смирения перед всемогущим Богом. Многие поэмы публиковались анонимно и на иностранных языках.
К 1850-м годам Ишимова и "Звездочка" явно отстали от развития детской литературы. Журнал продолжал быть верен идеям религиозности и монархизма; по-прежнему предпочитались морализаторские, дидактичные стихи и рассказы. Добролюбов осуждал склонность Ишимовой обходить молчанием все острые социальные вопросы. Когда в 1863 году Ишимова приняла решение закрыть журнал, она сама уже давно ушла из детской литературы.
В 1851 году появилось новое детское издание – "Журнал для детей: Духовное, нравственное, историческое, естествоописательное и литературное чтение" (1851 – 1865). Соиздателями стали Михаил Чистяков и Алексей Разин, которые вдвоем обеспечивали практически все содержание: они писали, редактировали, переводили и даже делали иллюстрации. В первом номере опубликовано пылкое посвящение великому князю Николаю Николаевичу, и первая же статья – "Влияние христианства на нравственность" (1851) – предостерегала против последствий безбожия. Не удивительно, что радикальный Добролюбов заклеймил "Журнал для детей" как чрезвычайно вредный.
В журнале преобладали научно-популярные материалы: статьи о жизни эскимосов, об африканских путешествиях Ливингстона и покупке арабских скакунов. Часто появлялись биографии известных художников и композиторов. Художественная литература сводилась, в основном, к басням и фольклору. Необходимо отметить и два перевода – "Счастье и несчастье молодой елки" Андерсена и "Соколиный глаз", рассказ из жизни американских индейцев Фенимора Купера. Еще одной особенностью издания были многочисленные разборы стихотворений и коротких рассказов.
Белинский о детской литературе
В 1835 – 1847 годах немногим публикациям для детей, будь то проза, поэзия, переводы, учебники, учебные пособия или журналы, удалось избежать внимания критика Виссариона Белинского (1811 – 1848). Его решающая роль в формировании русского реализма – хорошо известный факт, но гораздо менее известен его горячий интерес к детской литературе, которой он посвятил в общей сложности более шестидесяти статей. Рецензируя и оценивая отдельные издания, он постепенно все четче формулировал свои мысли о специфике детской литературы, и на основе его рецензий возникло нечто вроде теории жанра.
Белинский считал литературу важной частью воспитания подрастающего поколения: "Детские книги пишутся для воспитания, а воспитание – великое дело: им решается участь человека". Книгам, написанным специально для детей, должна отводиться немалая роль в системе образования. До Белинского в глазах издателей, критиков и родителей детская литература обладала невысоким статусом. Белинский подчеркивал значение детской литературы, но суровой критикой современных авторов только подлил масла в огонь.
Белинский высоко поднял планку в отношении детских писателей. Они должны быть не только творческими людьми, но и педагогами, психологами. Нельзя научиться искусству писать для детей: "Должно родиться, а не сделаться детским писателем. Тут требуется не лишь талант, но и своего рода гений". В одной из рецензий 1840 года Белинский излагал свои мысли еще подробнее: "Да, много, много нужно условий для образования детского писателя: нужна душа благодатная, любящая, кроткая, спокойная, младенчески простодушная, ум возвышенный, образованный, взгляд на предметы просветленный, и не только живое воображение, но и живая, поэтическая фантазия, способная представить все в одушевленных, радужных образах. Разумеется, что любовь к детям, глубокое знание потребностей, особенностей и оттенков детского возраста есть одно из важнейших условий".