Они прошли мимо, в сторону подвала. Хильда закрыла уши ладонями. Она всегда так выражала свое отвращение к происходящему. В подвал решила не ходить до тех пор, пока там лежит тело Энис. Хватит, достаточно насмотрелась на смерть, даже слишком для одного вечера. Да и не все классы еще осмотрены. Разумеется, рано или поздно этим займется полиция, но мисс Уайтерс твердо придерживалась правила - не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Инспектор учил ее: в первые сутки после убийства найдешь больше улик, чем за все остальное время. Пайпер абсолютно прав - она могла собственными глазами увидеть убийцу, но упустила такую возможность.
Хильда решительно двинулась на второй этаж. Даже в присутствии Пайпера она сомневалась в умственных способностях полиции, а что. уж говорить теперь, когда он лежал на операционном столе в больнице Бельвью.
"Куй железо, пока горячо", - решила она и неожиданно для себя свернула к кабинету директора. Где-то там должны быть адреса и телефоны учителей школы. В столе мистера Макфарланда ничего подобного не было. Она вернулась в приемную и осмотрела стол Джейни Дэвис, секретарши. Небольшая красная папка с адресами, цель ее поисков, оказалась во втором ящике. Приподняв ее, Хильда увидела завернутый в золотистоголубой шейный платок… пистолет.
Когда-то инспектор показывал ей, как обращаться с оружием, но это было так давно. Поправив пенсне, она внимательно осмотрела пистолет.
- Сначала потянуть эту штуку, потом нажать сюда, - бормотала она.
Раздался щелчок, магазин вышел. Хильда удивленно подняла брови: патроны в магазине - холостые.
Лишь один, третий, был боевым. Его пуля, в блестящей медной рубашке, одиноко и зло торчала из гильзы. Надо думать, этот пистолетик, прежде чем выстрелит, наделает немало шуму.
Она заглянула в дуло, понюхала - ни следа копоти, и порохом совершенно не пахнет.
"Из него ни разу не стреляли, совершенно очевидно, - решила она. - Однако он наверняка играет какую-то роль в этой истории. Если оставить его здесь, у Джейни Дэвис будут лишние хлопоты, - размышляла Хильда, - кроме того, он может мне самой пригодиться". Вставив на место магазин, она спрятала пистолет за вырез платья.
Взяв папку с адресами, быстро просмотрела ее содержимое. Где-то здесь должен быть список всех работников школы. А вот и он. Андерсон, истопник, возглавлял список - Ист, 42-я стрит. Поблизости красовался адрес Макфарланда - Центральный парк, Вест. Его заместитель, мистер А. Роберт Стивенсон, проживал в тишайшем уголке Гринвич-Виллидж. Бетти Каррен, учительница домоводства, работающая у них по совместительству, числилась в меблированных комнатах где-то в Бруклине.
Наконец она нашла то, что искала: Энис Хэллорен, телефон Морнингсайд 2-2333, квартира ЗС, дом 441, Вест, 74-я стрит.
Хильда переписала адрес в блокнот и торопливо продолжала листать, но, добравшись до собственного имени, завершающего список, так и не обнаружила адреса Джейни Дэвис. Странно. Где-то он должен быть… Неожиданно она вспомнила о письме, которое видела в верхнем ящике. Может, там? В конверте было прозрачное окошко, и она смогла прочитать письмо. Метропо-литэн Гэз энд Кок Компани поздравляла мисс Дэвис с тем, что та решила прибегнуть к ее услугам, и на всякий случай предупреждала: "Пожалуйста, требуйте от наших служащих, следящих за показаниями газовых счетчиков, предъявлять удостоверения. Спасибо".
Письмо было двухнедельной давности и адресовано мисс Дэвис, квартира ЗС, дом 441, Вест, 74-я стрит. Хильда тщательно переписала адрес и лишь тогда сообразила, что пишет его во второй раз.
Выходит, Энис живет вместе с Джейни, вернее, жила до сегодняшнего дня! Впрочем, в этом не было ничего удивительного: большинство учителей школы Джефферсона снимали квартиру на пару с кем-нибудь еще. Положила папку на место, задвинула ящик и вышла в коридор, втайне надеясь, что пистолет не слишком виден из-за декольте.
Ей пришлось прижаться к двери и пропустить санитаров с носилками. За ними шел сержант Тейлор вместе с низеньким желтолицым человечком в синем костюме.
- А вот и вы, - обрадовался сержант. - Вы знакомы с доктором Левиным?
Хильда утвердительно кивнула и спросила:
- Что-нибудь обнаружили, доктор?
Медэксперт пожал плечами.
- А что я мог обнаружить? Что там вообще осталось? Вряд ли даже вскрытие даст что-нибудь вразумительное - тело пролежало в печи полчаса, а то и больше. Похоже, смерть наступила от удара острым предметом в область лба, но это неофициально. До завтра.
И доктор Левин направился к выходу, размахивая черным чемоданчиком.
- Мы нашли тело там, где вы сказали, - объяснял сержант. - Понятия не имею, почему ребята сразу же не заглянули в печь. Верно, им это даже в голову не пришло.
- Удивляюсь, как эти болваны еще нашли печь! - не сдержалась Хильда. - Где они?
- Мы останемся здесь на всю ночь, - сообщил сержант. - Аллен и Барнс пока обыскивают второй этаж, а потом займутся первым.
- Надеюсь, поиски второго этажа не отняли у них много времени? Что-нибудь обнаружили?
Сержант вытянулся по стойке смирно.
- Найдена улика, - доложил он. - Полный флакон веронала в столе классной комнаты 2"Е"! Это может иметь решающее значение для следствия!
- Ну и что из этого следует? Почему бы Элис Ран-нел не успокоить свои нервы вероналом, раз ей хочется? Если бы мне пришлось иметь дело с ее пятиклассниками, я бы тоже глотала веронал.
- Согласен, - поддакнул сержант, - но веронал - сильнодействующее снотворное, в штате Нью-Йорк его продают только по рецептам, а врачи редко его выписывают. - Сержант достал флакон из кармана. - Куплен в Джерси, взгляните на этикетку.
Мисс Уайтерс внимательно осмотрела флакон.
- Да он же совершенно полный! Сюда не втиснуть ни одной таблетки! Не думаете же вы, будто Энис Хэллорен была отравлена?
- Пока не думаю, - растерянно ответил сержант.
- А подумать не помешало бы, - сухо заметила Хильда и неожиданно сменила тему: - Оружия нигде нет?
- Кроме лопаты, ничего. Может, убийца и могилу копал и убивал той же лопатой? Можно сделать анализ - у нас есть специальная штука, которая обнаруживает следы крови. К сожалению, отпечатков пальцев на лопате нет. - Он вдруг обернулся и заорал на весь коридор: - Эй, Малхоллэнд! Принеси-ка лопату!
Из глубины коридора появился пухлый блондин в синей униформе с лопатой на изготовку.
- Это заступ, а не лопата, - скептически осмотрев предполагаемое орудие убийства, сообщила Хильда сержанту. Следов крови на лезвии заметно не было, но она все равно брезгливо отвернулась. - Уберите! Это еще хуже, чем окровавленный нож или дымящийся пистолет. Подумать только - мирный садовый инструмент…
- Я понимаю вас, мэм, - вступил в разговор Малхоллэнд. - Кузина моей жены всю жизнь прожила на Западе, объезжала лошадей. Сами понимаете, она не слабого десятка, а как переехала на Восток - на улицу выйти не решается, боится ходить в этой толпе. Сердце разрывается смотреть…
- Помолчи, Малхоллэнд, - оборвал его сержант.
- Пожалуй, я пойду домой, - решительно заявила Хильда.
- А я остаюсь, - сообщил сержант. - Кто будет вести дело, пока не знаю, но постараюсь сделать все, что в моих силах. Полиция останется здесь на всю ночь. Поставлю одного человека возле учительской, так как там произошло убийство, одного у входа. Как только Аллен и Барнс закончат обыск первого этажа, продолжу следствие.
- Вот как? Собираетесь кого-то допрашивать? - удивилась Хильда.
- А как же! Найду адрес этой бедняги, разузнаю о ее ухажерах, так и выйду на след. Может, у нее есть соседка, а хороший хук правой кому хочешь развяжет язык. - Сержант был типичным представителем старой детективной школы.
Мисс Уайтерс о чем-то глубоко задумалась. Ход ее мыслей прервали хриплые голоса Аллена и Барнса, вывалившихся из класса 1"А". Они наперебой орали:
- Что ты думаешь, сержант, мы нашли-таки кабинет убитой учительши! Вот он, здесь!
Хильда подняла брови:
- С чего вы взяли, что это класс Хэллорен? Уверяю вас, вы ошибаетесь.
- Кто-кто, а я не ошибаюсь, - самоуверенно ухмыльнулся Барнс. - Она учила музыке, ведь так? А тут на доске как раз музыка и написана. Меня не проведешь - я в детстве пел в хоре!
- Это классная комната Веры Коэн, - настаивала мисс Уайтерс.
- Откуда же тогда там ноты?
- Могу объяснить, - начала она. - Кабинет мисс Хэллорен на третьем этаже, но уроки она проводит в разных классах. Подождите минутку, я гляну в расписание. Да, завтра утром у нее должен быть урок во втором классе. Просто она с вечера подготовилась к уроку, чтобы завтра все было под рукой.
- Посмотрим, - решил сержант Тейлор и направился к классу. Хильда опередила его, сразу же бросившись к доске. Так вот почему бедная Энис задержалась дольше других: она готовилась к уроку. Здесь она последний раз вдохнула пропахший мелом школьный воздух и отсюда, из этой комнаты, стуча каблучками, прошла к месту своей смерти.
Предчувствовала ли бедная девочка, что ее ждет, когда писала на доске эту мелодию? Не потому ли так неровно проведены линейки и так небрежно нарисованы ноты? Особенно нижняя строчка, под которой слова песни были выписаны неаккуратно, в спешке: "Ты все
спишь, ты все спишь, братец Джон?"
Последний, неоконченный такт мелодии Хильда на всякий случай переписала в блокнот.
