— Когда они улягутся спать, мы устроим вечер «только для взрослых», — заявила Лайла. — Шампанское в холодильнике.
— Потрясающе!
Лайла внимательно посмотрела на сестру, но восторга на ее лице не увидела.
— Ты расскажешь мне, что случилось, или для этого придется ехать в летний лагерь? Помнишь, там ты поведала мне свой великий секрет — сообщила, что у тебя начались менструации.
— О чем же я должна тебе рассказать?
— Обо всем, что не для печати. Почему у тебя дрожит подбородок, отчего под глазами тени.
— Не думала, что выгляжу так плохо.
— Как мамаша графа Дракулы, у которой кончилась консервированная кровь. Что случилось? Надеюсь, это не помешает нам устроить праздник?
Элизабет рассказала сестре, как прошел ужин с Адамом Кэйвано и о предложении открыть во всех его отелях магазины «Фантазия».
— А что? Очень заманчиво, Лиззи! В чем проблема? Не считая, разумеется, общения с Кэйвано.
— Проблем хватает, всех не перечислить, Лайла. Я не могу собрать чемодан и просто так сорваться с места! Слишком много у меня обязанностей.
— Детям только пойдет на пользу, если ты время от времени будешь ненадолго их оставлять.
— А как быть с деньгами? Я плохо разбираюсь в финансах. Представляешь, какие мне понадобятся суммы, чтобы сделать вложения?
— Но ты сказала, что Кэйвано предложил тебе деловую поддержку. Так не думай о вложениях, думай о прибыли. — Глаза Лайлы сверкали. — На твоем месте я обеими руками ухватилась бы за такое предложение!
Элизабет потерла лоб. Аспирин не очень помог.
— Не знаю, что делать, Лайла.
Лайла коснулась руки Элизабет.
— А может быть, ты не можешь решиться из-за небезызвестного нам соседа?
Элизабет быстро подняла глаза на сестру.
— Не понимаю, о чем ты.
— Лиззи, — с чувством проговорила Лайла. — Дети рассказали, что натворил Мэтт. Ваза с фруктами. «Мамины бумаги, которые разлетелись во все стороны».
— О Боже!
— А еще они рассказали, что ты «просто взбесилась» оттого, что Тэд их прочел. — Лайла понизила голос. — Теперь я могу представить себе, что там было написано. Одна из твоих фантазий, да?
— Да, — удрученно ответила Элизабет.
— И это тебя смутило?
— Конечно! Такой ужас!
— И теперь ты его избегаешь.
— Как чумы. Не знаю, смогу ли посмотреть ему в глаза!
— Только потому, что он прочел эти листки? Просто смешно! — Выражение вины на лице Элизабет не ускользнуло от Лайлы. Элизабет не умела скрывать свои чувства. — Ага! Значит, он не просто прочел их, а еще и применил на практике. Не так ли?
— Ну что-то в этом роде, — призналась Элизабет.
— Повезло тебе!
Элизабет в изумлении воскликнула:
— Что? Повезло? Да я оскорблена до глубины души!
Округлив глаза, Лайла прошептала:
— Ты покорила его?
— О нет, он… Как ты понимаешь, Лайла, он делал все, как описано в моей фантазии, решил, что именно это мне и нужно.
— Чего бы я не отдала, чтобы узнать все эти пикантные подробности. Но знаю, ты ничего не расскажешь, если бы даже мы снова очутились в лагере! Знай только: влюбись я по-настоящему, а ты, я думаю, влюблена, закупила бы все имеющиеся в продаже пособия по сексу, подчеркнула бы все интересные места, отметила все подходящие иллюстрации и дала бы их этому воображаемому парню, сказав: «Эй, Чарли, я стесняюсь и не могу открыть все тайные желания, так что почитай и постарайся сделать все, что здесь написано. Если Тэд проник в твое сердце, угадал твои мысли и либидо, одно могу сказать — ему цены нет. И если это может послужить тебе утешением, Тэд воспылал к тебе такой страстью, какую редко встретишь у мужчины.
Элизабет подняла глаза, слова Лайлы упали на благодатную почву.
— Как ты догадалась?
— Очень легко. Я почти не знаю твоего соседа, но уверена, что он с ума сходил от ревности к Кэйвано. Это совершенно ясно.