Мария Аксёнова - Знаем ли мы русский язык? стр 3.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 399 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Кто его знает, что такое это спа? Но для женщин оно звучит соблазнительно: спа-салоны, спа-процедуры, спа-отели… Я просила расшифровать загадочные буквы многих знакомых мне дам. Увы! Ответы получила невнятные: это то, что чрезвычайно приятно, то, что сказочно омолаживает, то, что дорого стоит…

На самом деле загадочное SPA - аббревиатура латинского выражения Sanitas pro aqua, что означает "здоровье через воду".

Предложу вам ещё одно модное слово - "культовый"! Культовым сегодня может быть всё, что угодно, - телеведущий, книжка, песня, коктейль… В принципе, значительным словом "культовый" заменяют то, о чём можно сказать просто и незатейливо - "популярный".

Между тем солидные толковые словари объясняют, что "культовый" - это широко известный в узких кругах. Культовость несовместима со всеобщим признанием! Она всегда альтернативна и оппозиционна!

Вот некоторые "народные" определения слова "культовый", взятые мной из Интернета: "Что такое культовый фильм?" - "Это тот, который ты будешь ждать до трёх ночи, когда его показывают по ТВ, даже если он у тебя есть на видеокассете". "Культовая книга?" - "Это та, после которой ты не сможешь читать никакую другую!"

Кстати, единственная русская книга, попавшая в список газеты The Telegraph "50 культовых книг", какая, вы думаете? Ну конечно же "Мастер и Маргарита" Михаила Афанасьевича Булгакова!

Мастер оставил человечеству волшебной красоты книгу о всесилии Зла и слабости Добра! И загипнотизировал целые поколения!

"Культовый" - опасное слово! С ним надо обращаться осторожно!

Куда как безобиднее ослепительное, благоухающее, блестящее слово "гламур"! Безусловно, самое модное слово среди всех модных слов!

Гламур - это жизнь в розовом цвете! Это глянцевые журналы, а в них длинноногие красотки, брутальные мужчины! Это неоновые рекламы дорогих бутиков! Это прилавки, заполненные диковинными баночками-скляночками с чудодейственными кремами и ароматами… Это лысенькие собачки в дорогущих попонках и фантастические в своем уродстве редкой породы кошечки! Это сладкий запах ванили в уютных кофейнях… "Гламур - мур-р-р!" Слово урчащее и пушистое!

Его мгновенно полюбили и те, кому "до шестнадцати", и те, кто значительно старше… Да и могло ли быть иначе? Ведь "гламур" - это "оторваться" по "полной"! Это наконец-таки, после стольких лет воздержания, "сделать себе красиво"!

"Гламур" в переводе с английского - "чары", "волшебство".

Словарь Вебстера толкует "гламур" как "ускользающую, загадочно-волнующую и зачастую иллюзорную привлекательность, которая будоражит воображение и разжигает вкус к необычному, неожиданному, красочному или экзотическому".

В общем, это такая "ренатовщина-литвиновщина". Разве кто-нибудь будет спорить, что актриса и режиссёр Рената Литвинова самая гламурная дама нашей страны?

Прилагательные "креативный", "продвинутый" и "пафосный", междометие "супер", существительные "харизма", "имидж", "драйв" и "мессидж"… - все эти слова в лексиконе людей, следящих за модой во всех её проявлениях.

Надеюсь, модные слова не испортят имидж этой книжки, которая не стремится быть пафосной и продвинутой, но на креативную претендует!

Вы спросите: каков ее мессидж? Отвечу афоризмом Геннадия Малкина: "Употребление модных слов - это жажда выделиться своей похожестью на других!"

Впрочем, мне тоже хочется "запустить в народ" одно слово - вдруг да и станет модным? Это слово испанского происхождения - "дуэнде". Точно его перевести трудно. Испанцы употребляют слово "дуэнде", когда говорят о страстном искусстве фламенко. Дуэнде - это жажда жить и любить, быть свободным и вдыхать полной грудью все ароматы жизни!

Усечённые слова

Согласитесь, сегодня мы всё чаще отдаем предпочтение короткой стрижке, удобной одежде и обуви - женщины всё реже встают на каблуки. Сумасшедший ритм жизни заставляет нас экономить время буквально на всём.

Язык под нас подстраивается и тоже стремится к упрощению.

Помните детскую загадку: "А" упало, "Б" пропало, что осталось на трубе?" Давайте выясним, что происходит, когда слово в целях экономии теряет не только буквы, но целые слоги, а то и сразу несколько!

Существует такой термин - "гаплология". Haplos в переводе с греческого - "простой". Гаплология - это упрощение слова, при котором усекается один из соседних одинаковых слогов.

Так, "знаменоносец" давно стал "знаменосцем", "минералология" - "минералогией"… Любопытно, что само слово "гаплология" при этом свой "лишний" слог не потеряло.

Согласитесь, для нас привычнее сказать "такси", чем "таксомотор", "кино", чем "кинематограф", "метро", чем "метрополитен"… Университет превратился в "универ", компьютер - в "комп", мобильный телефон - в "мобильник"… Все эти слова сократил XX век. Блюстителям норм языка это не нравится, но ведь слова в процессе своего развития сокращались всегда!

Экономия в языке достигается и путем усечения одного слова в словосочетании. Нам достаточно "докладной". При этом "записка" мы уже не произносим. Мы говорим, что пишем "курсовую", а слово "работу" не добавляем. Спортивные комментаторы ограничиваются словом "запасной". При скорости их речи им некогда добавлять "игрок".

А бывает и так, что два слова сливаются "в объятии" и рождается третье. "Новорождённое" слово похоже на каждого из "родителей". От одного ему достаются первые слоги, а от другого - последние. "Магнитофон" плюс "радиола" - мы получили "магнитолу".

Поистине незаменим при образовании усечённых слов суффикс "ка".

"Наличка" - "наличные деньги". "Косметичка" - "сумочка для косметики". "Самоволка" - "самовольная отлучка". "Кругосветка" - "кругосветное путешествие". "Дублёнка" - "дублёная куртка". "Газировка" - "газированная вода". "Кофеварка" - "кофеварочная машина". "Оборонка" - "оборонная промышленность"… "Гречка", "пшёнка", "манка", "овсянка"… Они заменяют нам гречневую, пшённую, манную, овсяную крупу. "Наливка", "запеканка", "тушёнка"… - этот ряд можно продолжать и продолжать.

Вы скажете, что подобные слова используются только в разговорной речи. Пока - да! Но лингвисты уверяют, что ещё на нашем веку они могут быть признаны литературной нормой. Ведь слово "открытка" сегодня в этом смысле ни у кого не вызывает сомнений. А это тоже сокращение, про которое мы уже забыли. "Открытка" - "открытое письмо", то есть письмо, которое можно пересылать по почте в открытом виде. Почти за 150 лет существования открытки люди привыкли к такому сокращению.

Иногда превратиться в одно слово может целое предложение. Не верите? А вот вам и пример - "беруши". Это слово на законном основании прописалось в словарях как существительное, имеющее форму только множественного числа. Не каждый сразу и сообразит, что это сокращённое предложение: "берегите уши".

Берегите уши! В том числе и от неграмотного потока слов!

"Нехорошие" слова

Нормальная человеческая речь невозможна без хлёсткого бранного словца. Чего не скажешь в сердцах? Нервируют нас - вот и нервные мы! А если потом остановиться, выдохнуть и подумать: "А что это я такое сказал?!"

Что же означают употребляемые нами сегодня в запальчивости слова? И такие ли уж они нехорошие?

"Зараза"… Слово вполне литературное… В скобках можно было бы поставить, как это делается в словарях, - (медицинское). Но если произнести это слово в определённом контексте и с определённой интонацией, обращаясь к женщине, она вряд ли расценит его как комплимент. Популярная несколько лет назад песенка кабаре-дуэта "Академия" тоже не оставляет в этом никаких сомнений…

Ты отказала мне два раза,
"Не хочу!" - сказала ты,
Вот такая вот зараза девушка моей мечты!

Девушка его мечты, наверное, обиделась на слово "зараза". А зря! Каких-то 250 лет назад это слово было комплиментом - синонимом "прелести" и "очарования".

В доказательство я приведу две стихотворные строчки поэта XVIII века:

С Сореной мне расстаться!
Не зреть её очей! Не зреть её зараз?!

Очевидно, "заразить" означало "сразить наповал" - в данном случае, видимо, красотой!

Хорошо, когда знаешь первоначальный смысл слова. Теперь, по крайней мере, клеймом "зараза" нашу женскую красоту не очернишь!

Знаем ли мы русский язык?Ну-с, дорогие мужчины! Какие у вас там есть ещё в запасе оскорбительные слова? Знаменитое "мымра", так запомнившееся нам по фильму "Служебный роман"?

Сейчас узнаем, что оно означает. Открываем словарь Даля. Находим: "мымрить - безвылазно сидеть дома". Может быть, "мымра" - это тоже комплимент, означающий, что женщина домовита, хорошая хозяйка? Но нет! "Мымрой" стали называть нелюдимого, скучного, угрюмого человека - чаще всего женщину.

Однако что это такое получается? Как ругательство, так адресовано женщине?! Позор!

А вот оно и следующее слово - само вырвалось!

Итак, "позор". В былые времена оно означало "спектакль", и ничего больше. А слово "позорищный" - "к спектаклю относящийся". Позже слово "позор" приобрело более общее значение и стало синонимом слова "зрелище".

Находим у Баратынского: "Величествен и грустен был позор пустынных вод, лесов, долин и гор".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3