Елена Алябьева - Игры забавы на участке детского сада стр 24.

Шрифт
Фон

Возможны любые другие варианты этой незамысловатой сценки: муха все же понравилась, муха оказалась осой, лягушка охрипла и не будет больше петь и т. п.

Клоун Бим-Бум-Бам

Перед детьми появляется клоун в широких пестрых одеждах с большими карманами. Он преувеличенно вежливо раскланивается с присутствующими, прикладывая руку к своей шляпе. Раздается чей-то писк. В полном недоумении клоун снова прикасается к своей шляпе – пищит! Он хлопает по шляпе изо всех сил – раздается невероятный писк, клоун в ужасе падает. Поднявшись, клоун снимает шляпу с головы, и из-под нее вываливается небольшая пищащая кукла. Ну вот, кто-то, как всегда, подшутил над ним. Клоун успокоился, надев шляпу на голову, начинает раскланиваться, касается шляпы рукой – раздается писк! Что такое? В самом деле пищит! Тут ему в голову приходит мысль проверить шляпу. Клоун надевает ее кому-то из зрителей, дотрагивается до нее – пищит! Все понятно – такая уж досталась шляпа, делать нечего.

Тогда клоун решает показать детям музыкальный номер и предлагает разучить прощальную песню: "Бим-Бум-Бам, пора всем по домам, малышам пора в кровать, надо глазки закрывать, Бим-Бум-Бам, пора всем по домам!"

Пока дети разучивают песню, где-то в комнате раздается плач младенца. На него никто не обращает внимания: клоун как раз учит детей звонить в колокольчик и аккомпанировать этой песенке на металлофоне.

Вдруг в кармане у клоуна раздается звонок телефона. Он вытаскивает трубку и говорит "алло". Звонят из полиции, просят помочь одной молодой матери – во время прогулки она потеряла детскую коляску вместе с ребенком. В наступившей тишине снова слышится плач младенца. Клоун обещает начальнику полиции, что поможет горю, пусть только мама скорее идет сюда.

Трубка снова кладется в карман. Все начинают прислушиваться, откуда слышится плач. Клоун обходит участок или комнату, но когда оказывается рядом с собственным чемоданом, оттуда вдруг раздается громкий, отчаянный плач. Клоун не верит своим глазам: у него в чемодане действительно лежит младенец! Что делать? Как нужно держать младенца? Как его успокоить? Клоун спрашивает детей, у кого в доме есть младшие братья и сестры, кто может посоветовать ему что-нибудь.

Вот кто-то из зрителей предлагает дать малышу бутылочку. Клоун отыскивает подходящую бутылочку, сует ее в рот малышу. Крик не умолкает. Что такое? Может, малышу надо поменять пеленки? Да нет, сухие… Ах, вот в чем дело: просто маленький устал, его надо взять на руки и, тихо покачивая, спеть ему колыбельную. Дети поют колыбельную и аккомпанируют на всех имеющихся детских инструментах, только тихо.

Раздается стук в дверь. Это мама малыша. Она довольна, что малыш нашелся, что он спокойно спит: ведь о нем позаботились ребята вместе с Бим-Бум-Бамом.

Клоун Беппо и новый рояль

Этот номер можно разделить на несколько эпизодов. Беппо – клоун-марионетка, которого должна водить поначалу воспитательница, а потом постепенно научатся водить и ребята старшей группы.

1. Беппо лежит на столе между роялем (или металлофоном) и стулом. Кукловод берет в руки крестовину, уговаривая Беппо проснуться: пора выучить новый номер. Тот подпрыгивает и приветствует детей. Кукловод ведет его к краю стола. Беппо не может рассчитать, где ему остановиться, и падает на пол… Что ж, надо учиться ходить. Еще раз… И снова он падает! Тогда кукловод просит ребят вовремя крикнуть Беппо: "Стоп!" На этот раз он остается на столе и с поклоном благодарит ребят.

2. Беппо учится играть на рояле. Кукловод подводит Беппо к роялю. Он долго устраивается на стуле, открывает крышку рояля. Кто-нибудь может показать Беппо, как надо играть на рояле: одним пальцем подобрать любую известную детям мелодию. Клоун привстает со стула, внимательно разглядывает ноты, стоящие на пюпитре, и начинает бренчать по клавишам… ногами.

3. Беппо показывает детям, что он умеет на самом деле прекрасно делать: акробатические упражнения. Вот, например, наклон вперед. Что, это каждый может? Ну а у каждого ли получится наклон назад? Дети аплодируют.

А теперь Беппо будет держать равновесие, стоя на спинке стула или же на веревке, привязанной между двумя стульями. Беппо становится в позицию и вдруг теряет равновесие: сделав всего два шага вперед, оступается, садится на спинку верхом. Он огорчен, уныло свесил голову на грудь. Надо еще раз попробовать! Клоун с трудом встает, удерживает равновесие, но понемногу, делая шаг за шагом, все же достигает цели. За это его награждают: кукловод садится на стул, вытягивает ноги вперед, и Беппо соскальзывает со стула на колени, с коленей на ботинок…

4. И все-таки Беппо надо научить играть на рояле! Клоун не хочет: бросается животом на стул, дергает руками и ногами. С трудом его удается уговорить сесть на стул, положить руки на клавиши. Но что за чудо – Беппо вдруг начинает играть, причем не хуже лауреата международных конкурсов! Только странное дело: рояль звучит и когда Беппо перебирает пальцами по крышке рояля или просто по столу… Но тут Беппо устал, он даже ложится головой на стол. Может, музыка ему только мешает, пора ее выключить: ведь это был магнитофон.

Надо объяснить детям, что научиться играть на рояле или другом музыкальном инструменте не так-то просто.

Бременские музыканты

(игровое импровизационное представление по мотивам сказки братьев Гримм)

Это представление по хорошо известному детям сюжету надо устроить без всякой предварительной репетиции. Воспитатель исполняет роль повествователя и одновременно направляет игру детей – помогает им, но никоим образом не сдерживает инициативу.

Подготовить заранее надо лишь наиболее характерные атрибуты действующих лиц: всем животным надо дать шапки с ушками, которые могли бы опускаться и подниматься; петуху на шапку понадобится красный гребень. Главарь разбойников надевает на голову старую, драную шляпу, а его "супруга" может надеть ожерелье из мелких пуговиц. Разбойника по имени Деревянный Глаз украсит черная наглазная повязка, другой – Кривая Борода – может прицепить себе нос из папье-маше, под которым находится клок волос, изображающих бороду.

Распределить роли нужно еще в процессе изготовления костюмов. Остальные ребята укрепляют на старом одеяле, которое будет изображать крышу разбойничьей хаты, вырезанные из бумаги полоски – окна. Кроме того, для разбойников надо приготовить котомки. Для зверей кладут любые музыкальные инструменты, какие только можно найти в детском саду: ведь на них звери будут аккомпанировать собственному пению.

Но главное – никто из ребят не должен остаться в стороне от дела. Подготовка представления должна быть проведена быстро, и все могут получить от этого удовольствие.

Первая сцена

РАССКАЗЧИК. Жил-был однажды скупой мельник, и был у него в хозяйстве скромный прилежный ослик. Год за годом неутомимо таскал сероухий помощник мешки с зерном на мельницу, да стар стал, подошли к концу его силы. А неблагодарный мельник схватил плетку и прогнал несчастного ослика прочь. (Обращаясь к зрителям.) Слышите его жалобное…?

(Вводят исполнителя в шапке с висячими ослиными ушами и вталкивают его в круг.)

ОСЕЛ. И-и-иа-а-а! И-и-и-а-а! (Обежав круг, он останавливается посередине или же присаживается на стул.)

РАССКАЗЧИК. А неподалеку от мельницы жил крестьянин. Он любил охотиться, но собака его тоже уже ни на что не годилась от старости, с каждым днем слабела все больше и больше. Надоело крестьянину кормить собаку, вот он и прогнал ее камнями со двора. Слышите ее жалобное…?

(Исполнитель в шапке с висячими собачьими ушами вбегает в круг.)

СОБАКА. Ой-ой, гав-гав! (Спотыкается, пытается прижаться к ослику, думая найти у него защиту.)

РАССКАЗЧИК. Жила тут же и одна крестьянка, которая не любила свою кошку за то, что та все больше старалась на печку забраться да полежать, а не мышей ловить. Вот и решила крестьянка утопить свою кошку, но та вовремя прознала об этом и убежала от хозяйки. Слышите ее грустное…?

(Исполнитель с прижатыми к голове кошачьими ушами прокрадывается в круг.)

КОШКА. Мя-а-ау! Мя-а-ау! (Обойдя круг, она тоже присоединяется к собаке и ослику.)

РАССКАЗЧИК. А на выезде из деревни был еще один дом, в нем жила жестокосердная женщина. Услышала она, что петух хорошую погоду предвещает, и решила тут же, что позовет гостей. Но чем их угостить, как не супом из петуха! Прослышал об этом петушок и как припустится со двора прочь… Вон он, слышите, кричит…?

(Исполнитель с обвислым петушиным гребнем на голове вбегает, хлопая крыльями, в круг.)

ПЕТУХ. Кукареку! Кукареку! (Гордо выпятив грудь, обходит круг и ищет защиты у животных, собравшихся группой.)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3