Иванов Андрей Спартакович - Разбой на Фонтанке стр 24.

Шрифт
Фон

На мгновение милиционеры потеряли дар речи.

– Что же ты нас не разбудил, мать твою! – закричал Дукалис

– Я не старшина, чтобы будить вас, – резонно заметил водитель.

– Как же нам теперь в Россию попасть? – спросил Ларин.

Шофер пожал плечами:

– Попробуйте обратиться в посольство.

– А где оно расположено? – спросил Волков.

– Думаю, в Хельсинки. Только я вас туда не повезу, мне нужно на север, в Лапландию.

– Ну и дела… – произнес Дукалис.

– Черт знает что! – плюнул Соловец.

Оперативники приуныли. Оказаться ночью без документов и загранпаспортов на чужбине– такой удар вынести было тяжело. Хмурые седые тучи занавесили небо над работниками правопорядка.

– Я вам дам один совет, – сказал водитель.

– Валяй, – мрачно отреагировал Дукалис:

– Идите в ту сторону, там за поворотом есть железнодорожные пути и насыпь. Это граница. Переходите через насыпь и следуйте по шоссе строго на юг.

Водитель закрыл дверь фургона и направился к кабине. Вскоре взревел мотор, и машина тронулась по шоссе, оставив оперативников одних посреди теплой июньской ночи.

– Это дело надо перекурить, – произнес Дукалис.

– Чего курить, пошли, – возразил Соловец.

Оперативники тронулись в сторону, указанную шофером. Минут через пять они увидели железнодорожное полотно.

– Вон насыпь, – сказал Волков.

– А где граница? – спросил Ларин.

– Здесь где-нибудь, – вздохнул Соловец.

– Мужики, смотрите, пограничник! – сказал Дукалис.

– Где?

– Вон. – Дукалис показал на появившийся в сумерках силуэт человека.

– Ложись! – скомандовал Соловец.

Оперативники кинулись на землю.

– Может, это наш? – шепотом предположил Волков.

– Откуда здесь наш? – возразил Соловец. – Я финнов за версту чую.

– Ты бы лучше чуял, когда Рощино проезжали, – огрызнулся Волков.

– Тихо, мужики, – сказал Ларин.

Милиционеры молча стали наблюдать за человеком, шедшим вдоль путей.

– Да это обходчик, – догадался Соловец.

– Может, поговорим с ним? – предложил Ларин.

– Объясним ситуацию, попросим, чтобы он нас через границу перевел, – поддержал Дукалис.

– Надо ему водку оставшуюся предложить, говорят, в Финляндии с ней тяжело, – сказал Волков.

– На каком языке ты с ним разговаривать собираешься? – поинтересовался Соловец.

– Слава немецкий знает, – сообщил Дукалис.

– При чем тут немецкий, лучше уж с ним на английском.

– Толян, у тебя какая оценка в школе по английскому была?

– Твердая четверка, – махнул рукой Дукалис.

– Тебе и карты в руки.

– Ладно, хватит базарить, – подытожил Соловец. – Пошли, начнешь ты, Толян, на английском, если он не поймет, ты, Слава, попробуешь на немецком.

Оперативники поднялись и направились по насыпи навстречу обходчику, пожилому сухому человеку лет шестидесяти двух. Увидев в сумерках четыре фигуры, тот остановился.

– Гуд ивнинг, – робко произнес Дукалис, когда милиционеры приблизились к обходчику.

В ответ последовало молчание.

– Не понимает, – шепнул старший лейтенант Со – ловцу.

– Попробуй еще раз.

– Гуд ивнинг. Ду ю спик инглиш?

Обходчик молчал.

– Слава, давай, – сказал Соловец Волкову.

– Шпрехен зи дойч? – спросил старший лейтенант.

– Вы что, иностранцы? – неожиданно отреагировал обходчик.

Оперативники переглянулись.

– Понимает по-нашему, наверное, эмигрант, – догадался Ларин.

– Вы говорите по-русски? – спросил Соловец.

– А по какому же мне еще говорить? – вопросом на вопрос ответил обходчик.

– Вы русский?

– По маме русский, по папе карел.

– Все ясно, – кивнул Соловец, – Скажите, вы бы не могли провести нас в Россию?

– Куда?

Дукалис приблизился вплотную к обходчику.

– Папаша, нам нужно на родину, – полушепотом произнес оперативник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке