У него ключи от всех квартир в доме.
– Я имею в виду – кроме него, – сказал Клинг.
– У моей матери есть, – сказала миссис Анджиери.
Она была невысокая, чуть моложе мужа. Глаза ее беспокойно метались по квартире. Клинг знал, что у нее сейчас протекала первая реакция, она только осознавала, что кто-то проник в их личное пространство, кто-то вошел в их дом и безнаказанно бродил по нему, что кто-то держал в руках ее собственность и забрал ее вещи, по праву принадлежащие ей. То, что украдено, не было самым важным, ювелирные изделия скорее всего застрахованы. Очевидно, сама мысль потрясла ее. Если кто-то может войти и украсть, то почему кто-нибудь другой не войдет, чтобы убить?
– Могла она приходить сюда, пока вас не было? Я имею в виду вашу мать.
– А зачем?
– Ну, я не знаю. Чтобы присмотреть...
– Нет.
– Полить цветы...
– У нас нет цветов, – сказал Анджиери.
– Кроме того, моей матери восемьдесят четыре года, – добавила миссис Анджиери. – Она редко уезжает из Риверхеда. Она живет в Риверхеде.
– Могла она дать кому-нибудь ваши ключи?
– Я не думаю, чтобы она вообще помнила, что у нее есть наши ключи. Мы дали ей ключи несколько лет назад, когда только въехали сюда. Вряд ли она ими когда-нибудь пользовалась.
– Видите ли в чем дело, – сказал Клинг. – Следов взлома нет. Логичнее всего предположить, что он вошел сюда при помощи ключа.
– Ну, полно, я не думаю, чтобы это сделал мистер Кой, – сказал Анджиери.
– Кто?
– Мистер Кой. Управляющий. Он бы не сделал ничего такого, правда, Мэри?
– Конечно, нет, – подтвердила его жена.
– Тем не менее, я с ним поговорю, – сказал Клинг. – Дело в том, что в этом квартале произошло двенадцать взломов и модус операнда у всех одинаковый – ни следов вторжения, ни отпечатков. Поэтому, если это не банда управляющих, которые занялись взломом, то...
И Клинг улыбнулся. Миссис Анджиери улыбнулась в ответ. Он напомнил ей ее сына, разве что волосы были разные. У сына – каштановые, а Клинг – блондин. Ее сын был крупный парень, выше шести футов ростом, чем напоминал Клинга, а кроме этого, у обоих была приятная мальчишеская улыбка. Это несколько примирило ее с мыслью об ограблении.
– Мне нужен перечень всего похищенного, – сказал Клинг, – и тогда мы...
– Есть шансы, что похищенное возвратится? – спросил Анджиери.
– Видите ли в чем дело, мы разошлем перечень всем комиссионным магазинам в городе. Иногда это дает очень неплохие результаты. Однако, временами вещи уходят из города и тогда их вернуть очень сложно.
– Вряд ли он понес драгоценности в комиссионку.
– Ну, иногда бывает, – сказал Клинг. – Хотя, если быть откровенным, я думаю, что здесь мы имеем дело с вором крупного калибра, и, как мне кажется, он работает через перекупщика. Я могу и ошибаться. Все равно не повредит, если комиссионные будут знать, какие драгоценности мы ищем.
Мистер Анджиери хмыкнул с сомнением.
– Я еще хотел спросить, – сказал Клинг. – Котенка тут не было?
– Чего-чего?
– Котенка. Взломщик обычно оставляет котенка.
– Кто-кто?
– Ну, тот самый взломщик, о котором я говорил.
– Оставляет котенка?
– Вот именно. Что-то вроде визитной карточки. Среди взломщиков довольно много умных ребят, и им, конечно, кажется, что они могут долго безнаказанно морочить голову честным гражданам и полиции.
– Да-а, – протянул мистер Анджиери. – Если он совершил уже двенадцать краж, и вы до сих пор не в состоянии его поймать, то вы, мне думается, правы, он действительно водит вас за нос.
Клинг покашлял, прочищая горло.
– Но здесь, насколько я знаю, нет котенка...
– Нет.
– Он обычно оставляет котят на туалетном столике. Маленьких, но каждый раз разных. Не больше месяца от роду.
– Но почему котят?
– Ну, наверное, это он так шутит.