Барон Шрадер

- Позвольте представить вам моего молодого друга, барона Шрадера, - сказал Фюрстенберг своим гостям, когда в залу вошел стройный юноша в розовом кафтане.
Накрытый стол сверкал серебром и хрустальными бокалами. Канделябры поднимали над ним желтые свечи в своих бронзовых руках. "Барон Шрадер" был бледен, брови сдвинуты, у рта лежала горькая складка.
- Мы рады вас видеть в Дрездене, дорогой барон, - говорил ему толстый Пабст, начальник саксонских рудников. - Мы слышали, что вы владеете великим сокровищем - секретом философского камня.
- Сокровищем? - усмехнулся барон. - Единственное сокровище на свете - это свобода. А у меня ее нет - я пленник.
- Шш!.. - вмешался любезный Фюрстенберг, - вы не пленник, вы - наш гость, милый барон. - И он то и дело подливал вина в бокал барона.
Понемногу вино зашумело в голове юноши. Щеки его зарумянились. Он стал горячо и запальчиво говорить, что алхимики не делают настоящих опытов, не знают свойств металлов. Они - невежды.
- Нам нужна наука, а не колдовство! - воскликнул он.
Чирнхауз одобрительно кивал головой. Пабст предложил "барону" для опытов руду и горные камни из своих рудников.
- Если вам нужна высокая температура для ваших опытов, я дам вам мои зажигательные зеркала, и - давайте работать вместе, - сказал Чирнхауз.
Бётгер вспыхнул от удовольствия. Ученый Чирнхауз хочет работать с ним, молодым студентом! Ему стало весело.
Фюрстенберг и Пабст обращались с ним как с важной персоной. Вино приятно шумело в голове. Он выпивал стакан за стаканом, хохотал, хлопал Фюрстенберга по плечу, хвастался тем, что знает секрет философского камня, и обещал наварить золота для короля на сто тысяч талеров. Чирнхауз смотрел на него умными, печальными глазами.
Когда гости простились и барон нетвердой походкой ушел к себе в спальню, Фюрстенберг задержал математика у двери.
- Что вы скажете про алхимика? - спросил он.
- Способный малый, но хвастун, - ответил Чирнхауз и вздохнул.
Ему было жаль юношу, из которого мог бы выйти хороший ученый, если бы в его жизнь не замешался дурацкий философский камень.
В капкане

Иоганн Бётгер проснулся в большой кровати с тяжелыми шелковыми занавесками. Голова у него болела. Холодное утро хмуро глядело сквозь решетку окна.
Он вспомнил вчерашний день и застонал. Своим глупым хвастовством он еще крепче запер двери своей тюрьмы. Он наобещал князю золота - целые горы. Теперь его уже не выпустят. Когда откроется, что он не знает секрета золота, - его повесят.
- Но я не могу! Я не хочу, я убегу от них! - крикнул он. Вскочив с постели, он подбежал к окну и ухватился за чугунную решетку.
- Что угодно барону? - спросил дюжий лакей, выступая из-за портьеры. Он подслушивал под дверью. Бётгер пришел в бешенство.
- Вон отсюда, мерзавец, шпион!
Бётгер запустил в лакея сапогом и швырнул на пол умывальный таз с кувшином. Вместо одного лакея стало два. Они крепко держали бившегося юношу.
- Ну, ну, - сказал Фюрстенберг, с улыбкой перешагнув через кувшин и лужу на полу, - зачем же так бушевать? - Он велел лакеям уйти.
- Отпустите меня на свободу! Зачем вы держите меня, я не преступник! - кричал ему Бётгер.
Фюрстенберг стал серьезным.
- Свобода в ваших руках, дорогой! Откройте мне секрет золота, и вы будете свободны в тот же час. Не упрямьтесь, барон! Лаборатория ждет вас.
Волшебная тинктура

Три дня работал Бётгер в лаборатории. На четвертый день он позвал Фюрстенберга. Положив в сосуд ртуть, он стал ее выпаривать, подбавляя к ней какую-то красноватую жидкость.
О чудо! Через два часа варки на дне сосуда оказался неправильный кусочек золота!
Фюрстенберг от души обнял алхимика.
- Дайте мне тинктуру, барон, я отвезу ее королю Августу в Варшаву! Я сам сделаю при нем опыт. Даю слово, что из Варшавы я привезу вам свободу. А пока не выходите никуда из дворца и ждите моего приезда!
Фюрстенберг уехал в Варшаву. Если бы он знал, что золото в сосуде появилось не из волшебной тинктуры, а из единственного червонца, зашитого в подкладку старого плаща! Того самого плаща, в котором аптекарский ученик бежал из Берлина! Если бы он знал, что Бётгер подбросил червонец в сосуд, надеясь на время ослабить надзор и улизнуть подальше от искателей волшебной тинктуры!
Непочтительная левретка

Король Август сидел на голубом диване в своем варшавском кабинете. Он спустил на ковер свою любимую остромордую левретку, когда Фюрстенберг появился в дверях, отвешивая глубокие придворные поклоны.
Фюрстенберг поставил серебряную коробочку на тонконогий столик, стоявший перед королем, и сказал:
- Вот философский камень, над которым сотни лет трудились алхимики. Это сокровище принадлежит теперь вашему величеству!
Бледные глаза Августа сверкнули, нос хищно заострился на толстом лице. Август схватил коробочку.
- Вы достали это у алхимика? - хрипло спросил он.
- Да, и я перед вами повторю его опыт. Ваше величество увидит, как простая ртуть превратится в золото.
- Посмотрим, - сказал Август, положив коробочку обратно на столик, - а теперь займемся делами.
Они перешли к дубовому столу. Фюрстенберг подавал королю бумаги. Август обмакивал гусиное перо в серебряную чернильницу и размашисто подписывался.
Остромордая собачонка на ковре искала блох, потом она стала ловить свой хвост.
Вдруг стук и визг заставили короля обернуться. Собачонка кружилась по ковру, поджимая ушибленную лапку. Тонконогий столик лежал на боку. Серебряная коробочка раскрылась, из разбитого пузырька красноватая жидкость вытекала на ковер темной лужицей.
- Наша тинктура! - горестно воскликнул Фюрстенберг.
Отсрочка

Бётгеру не удалось бежать. За ним следили всё так же зорко. С ужасом он ждал возвращения князя.
"Моя тинктура, конечно, не сделала золота в Варшаве. Обман раскрыт - меня ждет виселица!" с отчаянием думал он. Его не радовали ни бархатные камзолы, сшитые ему придворным портным, ни роскошные обеды, приготовленные княжеским поваром. От страха у него тряслись колени, когда Фюрстенберг вернулся и позвал его к себе.
"Бедняга, - подумал Фюрстенберг, глядя на дрожащего алхимика, - он побледнел и исхудал в неволе от тоски". И князю стало совестно, что он не уберег пузырька с тинктурой от противной собачонки.
- Дорогой мой, - сказал он, - король просит вас еще раз сделать тинктуру. Пузырек, который вы мне дали… кха!.. гм!.. разбился.
- Разбился? - Бётгер чуть не подпрыгнул от радости.
- Вот письмо его величества! - сказал князь.
У Бётгера затанцовало сердце. Опасность пока миновала. Август писал ему, что алхимик может не торопиться с работой. Пусть "барон Шрадер" работает, как ему хочется. Все его желания будут исполняться. Но, пока секрет золота еще не в руках короля, барон не получит свободы.
Бётгер был рад, что получил отсрочку.
Призрак виселицы

Бётгер стал прилежно изучать руду и горные камни, которые давал ему Пабст. Чирнхауз часто приходил к нему, и они работали вместе.
Дрезденские ученые стали собираться во дворце по вечерам. "Барон Шрадер" показывал им свои опыты и делился с ними своими новыми знаниями. Скоро все увидали, что "барон Шрадер", умный и способный химик, - на пути к большим научным открытиям. Увлеченный наукой, Бётгер опять забыл про алхимию. А когда он вспоминал, что король скоро снова потребует золота, ему становилось страшно, и опять казалось, что петля стягивает горло. Тогда, чтобы забыться, он устраивал праздник. Толпа молодежи наполняла залы дворца. Нарядные пары танцовали на лощеном паркете. Веселей всех бывал молодой хозяин, нарядный "барон Шрадер". Он выдумывал всё новые развлечения: маскарады, игры, веселые пиры.
Молодому дворянчику фон-Шенку Фюрстенберг поручил устраивать праздники для "барона Шрадера". Фон-Шенк метался, как угорелый, исполняя прихоти "барона". "Барону" ни в чем не отказывали, кроме свободы.
Иногда среди веселой пирушки Бётгер бледнел, смотрел куда-то стеклянными глазами и вдруг приказывал слугам тушить свечи, а гостям - убираться прочь.
Он удалялся в свою комнату. Если к нему входили, он впадал в бешенство. Самые неподходящие вещи летели в головы вчерашних собутыльников.
Его мучил призрак виселицы.