
Рис. 65. Кипу – узелковое письмо индейцев Южной Америки
Но, во-первых, иезуиты были вовсе не единственными представителями католической церкви, которые вели такие записи. А во-вторых, в то время не только образование, но и научные исследования были практически неразрывно связаны с церковью и ее различными заведениями. Так что никакой "таинственности" кратковременная связь Гусмана с орденом иезуитов в реальности не несет. Тем более, что подобная связь науки и церкви в то время имела место не только в Южной Америке, но и в Европе, куда Гусман перебрался после Бразилии.
А что в Европе?.. В Европе в то время идеи полета по воздуху были весьма распространены. Если не побояться каламбура, то можно сказать, что идеи полета по воздуху буквально витали в воздухе. В том числе и идеи полетов с помощью нагретого воздуха. Например, еще в 1657 году (то есть более чем за полсотни лет до представления Гусманом своего проекта португальскому королю) летательный аппарат, использующий горячий воздух, фигурирует в приключенческом романе известного писателя Сирано де Бержерака "Иной свет или государства… Луны".
Таким образом, для привязки проекта Бартоломеу Лоуренсу де Гусмана именно к неким "знаниям" индейцев Южной Америки нет абсолютно никаких оснований.
Но были ли такие "знания" вообще?.. Продолжим наше "копание" в деталях и нюансах…
Третий момент, упоминаемый в сообщениях средств массовой информации об эксперименте с воздушным шаром над Наска, относится к неким южноамериканским преданиям, в которых якобы идет речь о полетах древних индейцев по воздуху.
На самом деле все основывается на одном-единственном весьма кратком сюжете, на поиск которого мне, честно говоря, пришлось потратить весьма немало времени.
Вот, что пишет, например, Войцеховский по поводу "эпохального" полета на воздушном шаре над Наска:
"Вспомним в этой связи одну из старых легенд инков. Она повествует, что маленький мальчик по имени Антаркви, летавший над различными районами Туатинсуйо, поднялся в воздух для определения маршрута "по земле и воде", которым должен был следовать древний инкский монарх Тупак Инка Юпаманки во время своего путешествия в Полинезию!.." (А.И.Войцеховский, "Загадки острова Пасхи").
Тут Войцеховский, судя по всему, из-за отсутствия доступа к первоисточникам, немного увлекся. На самом деле к действительным полетам по воздуху исходный сюжет никакого отношения абсолютно не имеет (да и связь текста именно с островом Пасхи и Полинезией весьма сомнительна). Этот сюжет присутствует лишь в хрониках Педро Сармьенто де Гамбоа, изданных позднее отдельной книгой под названием "История инков".

Рис. 66. Педро Сармьенто де Гамбоа на чилийской почтовой марке
Сюжет относится к одному из завоевательных походов войск под командованием Тупак Инки Юпаманки, и в переводе с английского варианта (русского мне найти не удалось; похоже, что русского перевода нет вообще) он гласит следующее:
"Пройдя по побережью и завоевав город Манта, а также острова Пуна и Тумбес, они встретили на Тумбесе торговцев, которые прибыли сюда с запада по морю на "бальсовых" судах под парусом. Эти торговцы рассказали о землях, с которых они прибыли, и которые состояли из островов, называемых Avachumbi и Ninachumbi, где было много людей и золота. Тупак Инка был весьма честолюбивым и амбициозным, и ему было мало уже завоеванных областей. Так что он решил бросить вызов фортуне и проверить, будет ли его сопровождать удача и на море. Но все же он сомневался в сведениях торговцев – людей, рассказам которых не стоило безоговорочно доверять. Чтобы бы получить более полную информацию, и поскольку это было непростым делом, он позвал человека, который сопровождал его в походе, по имени Антаркви (Antarqui), который, как все говорят, был "a great necromancer" и мог даже "летать по воздуху" (fly through the air). Тупак Инка спросил его, правда ли то, что сказали моряки-торговцы. Хорошенько подумав, Антаркви ответил, что они рассказали правду, и что он пойдет туда первым. Индейцы говорят, что он, пользуясь своим искусством, разведал намеченный маршрут, увидел эти острова, живущих на них людей и их богатства, и по возвращении предоставил Тупак Инке подробную информацию.
Инка, получив эти подробности, решил идти туда. Он приказад построить огромное количество "бальсовых" судов, на которые он погрузил более 20.000 избранных им человек; взяв с собой в качестве капитанов Хуаман Ачачи, Кунти Юпанкви, Quihual Tupac (все из Ханан-Куско), Yancan Mayta, Quisu Mayta, Качимапака Макус Юпанкви, Ллимпита Уска Мейтаа (из Хурин-Куско); его брат Тилка Юпаманки возглавил всю флотилию. Апу Юпаманки возглавил армию, оставшуюся на берегу.
Тупак Инка плыл до тех пор, пока не обнаружил острова Avachumbi и Ninachumbi, и возвратившись, привез с собой черных людей, золото, трон из меди, шкуру и череп лошади. Эти трофеи хранились в крепости Куско вплоть до прихода испанцев".
Что именно это были за острова – Avachumbi и Ninachumbi – до сих пор не известно. Представители академической истории вообще считают их Галапагосскими островами, находящимися не столь уж и далеко от побережья Южной Америки. Но поскольку это не имеет отношения к теме данной книги, оставим в стороне споры по данному поводу, равно как и странные сообщения о черных людях и лошадях.
Оставим также в стороне и то, что хроники Педро Сармьенто де Гамбоа считаются одними из самых ненадежных, сильно сдобренных выдумками и искажениями.
"Еще упоминается о человеческих жертвоприношениях и прочих зверствах в книгах Педро Сармьенто де Гамбоа и Хуана де Бетансоса. Первый известен больше. Эти испанские конкистадоры были друзьями и участвовали в походе против последнего Императора Инков Тупак Амару и в его казни. Эту казнь осудил даже сам король Испании Филипп II. Книги написаны по заказу и под руководством вице-короля Перу Франциско де Толедо, совершившего путешествие по Перу в течение пяти с половиной лет и записывавшего показания местных жителей…
В ход шли любые средства. Так, в книге чиновника и юриста, сопровождавшего вице-короля Перу Франциско де Толедо в его путешествии, Хуана Поло де Ондегардо, "Доклад о происхождении Инков и о том, как они расширили свои завоевания" (Перевод с английского – Скромницкий А., Киев 2009 г.) описывается, как вице-король Франциско де Толедо собирал информацию: "…так вот несколько позже переводчик (сопровождавший Франциско де Толедо) заявил, что его принуждали искажать смысл, как при задавании вопросов индейцам, так и переводя их ответы. Довольно скоро после такого заявления испанец переводчик был убит при невыясненных обстоятельствах…
Так что достоверность хроник Педро Сармьенто де Гамбоа и Хуана де Бетансоса также находится под вопросом. По иронии судьбы Педро Сармьенто де Гамбоа был сам осужден Инквизицией за занятие магией и хиромантией и умер в тюрьме Инквизиции" (О.Липовская, "К вопросу о первоисточниках")…
Обратимся непосредственно к нашей теме – к "полетам".
Я специально оставил в скобках исходный текст английского варианта "fly through the air". Дело в том, что "летать по воздуху", по правилам английского языка, пишется несколько иначе – "fly by air". Предлог тут оказывается весьма значимым. Он означает дословно не "по воздуху", а "сквозь воздух", что ближе по смыслу к словосочетаниям "сквозь среду" или "сквозь пространство". По сути, речь идет не о физических полетах по воздуху, а о мысленных "полетах" в состоянии транса, то есть о ясновидении. А это-то как раз весьма широко практиковалось среди южноамериканских индейцев, для чего они использовали и коку, и различные галлюциногены.
Вдобавок, про самого Антаркви написано "a great necromancer" (и это я тоже специально оставил без перевода). Это фактически означает "великий чернокнижник", что адекватно нашим более привычным выражениям типа "сильный колдун" или "мощный экстрасенс". Так что здесь опять-таки речь явно идет не о изобретателе-воздухоплавателе, а о том, кто мог получать информацию посредством мысленных или пусть даже "астральных полетов".
Таким образом, ссылки на некие легенды и предания о том, что индейцы якобы обладали технологиями воздухоплавания (в нашем понимании этого слова), абсолютно неправомерны.
Далее перейдем от теории к практике, то есть к самому эксперименту.
Четвертый важный момент – ссылки в сообщениях средств массовой информации на некие изображения воздушных шаров на стенах гробниц.
О том, что захоронения близ Наска известны и вполне доступны даже обычным туристам, я уже упоминал выше. И как легко можно убедиться, на стенках этих захоронений нет ни малейших признаков каких-либо изображений (см., например, Рис. 27 и Рис. 18-ц). Ну, не принято это было в культурах наска и паракас!.. Не было у них традиций разрисовывать стенки захоронений. Скорее всего авторы соответствующих сообщений в СМИ "малость" напутали индейские захоронения с египетскими гробницами, выдавая желаемое за действительное.