- Я рада, что ты об этом подумала, - ответила я. - Мы будем писать друг другу. Это замечательно.
Мы помолчали, и нас немного утешала мысль, что мы не порвем связь с той частью нашей жизни, которую всегда будем вспоминать с удовольствием.
Через два дня мы должны были приплыть в Сидней. Тоби сказал, что корабль простоит в порту целую неделю и мы сможем поехать к Элси. Он мне объяснил, что часто так делал в подобной ситуации. Все пассажиры уедут, и прежде чем отправиться назад, мы должны будем погрузить других пассажиров. А потом в положенное время начнется наше путешествие обратно в Англию. Кораблю необходима эта стоянка, во время которой его тщательно осматривают и производят кое-какой ремонт.
- Тебе понравится Элси, - пообещал Тоби. - Она славная.
Я очень хотела увидеть Сидней. В своей красочной манере, Тоби многое поведал мне об этом городе. Моему отцу нравилось вспоминать о прошлом. Вечерами после ужина он сидел на палубе и рассказывал о том, как из Англии вышли корабли с каторжанами на борту.
- Представь мужчин и женщин, которых распихали по трюмам - совсем не похожим на уютную каюту, которую ты делила с Герти Форман на "Королеве морей", должен тебе сказать. Их выслали с родины, которую большинство из них никогда уже не увидят… в новую страну, и они даже не знали, в какую именно.
Я слушала и содрогалась. Я представляла людей, которых оторвали от родного дома… некоторые из них - почти дети… возможно, моего возраста… и они пытались вообразить, что с ними станет.
- Капитан Артур Филипс… Так звали человека, который доставил их сюда. Ты увидишь, его имя встречается то тут, то там в названиях улиц города. Сам же Сидней назван в честь одного из наших политиков. И его фамилию, Мак-Куари, ты тоже можешь встретить в городе. Он был губернатором Нового Южного Уэльса. Это был очень умный человек. И сделал много хорошего для колонии. Мак-Куари хотел, чтобы каторжане чувствовали себя не преступниками, изгнанными из родной страны, а колонистами, которые благоустраивают новые территории, чтобы на них жить. Именно он поощрял их исследовать новые земли. Это были времена, когда поселенцы нашли путь через Блу-Маунтин. До этого аборигены считали, что через эти горы невозможно переправиться, потому что там обитают злые духи, которые уничтожат любого, кто попытается пройти на другую сторону. Но колонисты сделали это… И что же там оказалось? Самые лучшие пастбища на земле!
- Расскажите мне еще о Блу-Маунтин, - попросила я.
- Они великолепны. Когда-нибудь мы туда поедем. Ты же не боишься духов, а?
Вот так Тоби рассказывал мне обо всем, и я загорелась желанием увидеть эти земли. Но в то же время моя радость смешивалась с печалью, потому что мне не хотелось расставаться с Герти.
Мы прибыли. Корабль стал каким-то незнакомым, чужим. Я попрощалась с Герти и ее семьей. Миссис Форман тепло обняла меня и сказала:
- Мы не потеряем друг друга, дорогая. Мы обязательно будем поддерживать связь.
Мистер Форман пожал мне руку, и Джимми довольно смущенно попрощался. Ему было немного стыдно после приключения в Суэце, когда Тоби так сурово отчитал его. Герти порывисто попрощалась со мной, и я поняла, что она глубоко переживает наше расставание. Все пассажиры покинули корабль.
Я ожидала, когда Тоби позовет меня в свою каюту, и тогда мы с ним покинем корабль - временно, конечно.
- Так иногда случается, - говорил он, - мы стоим в порту дольше, чем обычно, и я на день-два уезжаю к Элси. Это хоть какое-то разнообразие. Конечно, я все время езжу на корабль и обратно, но хорошо иногда пожить на твердой земле.
Итак, я ехала к Элси. До сих пор я нечасто о ней думала. Его жена! Они не могли поладить как супруги, но по-своему любили друг друга. Конечно, очень необычно, когда муж, который оставил жену, возвращается к ней время от времени и гостит в ее доме на правах старого друга. Но с другой стороны, Тоби - очень необычный человек.
Я обошла "Королеву морей", зашла в опустевшие общие каюты. Теперь, когда людей не было, они выглядели совсем иначе. Как сильно может измениться корабль! Я вышла на палубу и перегнулась через поручни, глядя на величественную панораму, открывшуюся передо мной. Я представила, что я - бедный каторжанин, которого выслали из родной страны.
Я подумала, как мне повезло. Меня могли отправить в приют. Но мой обожаемый отец никогда бы не позволил, чтобы со мной случилось что-нибудь плохое. И так будет всегда.
Дом Элси располагался на участке площадью около трех акров. Он был выстроен в старом колониальном стиле с платформой вокруг фасада и шестью ступенями, ведущими к крыльцу у центрального входа.
Мы как раз поднимались по ступеням, когда маленький смуглый человек выбежал из каких-то пристроек и закричал:
- Капитан! Капитан!
- Да это же Агло! Как поживаешь, Агло? Рад тебя видеть.
Человечек улыбаясь остановился перед Тоби. Они обменялись рукопожатием.
- Миссис ждет, мисс Мейбл старается. Все сверкает. Все ждут капитана.
- Я рад, - сказал Тоби. - Я бы очень расстроился, если бы они не навели лоск перед моим приездом.
Он повернулся ко мне, и тут дверь распахнулась и на крыльцо вышла женщина.
- Капитан! - воскликнула она, кидаясь к нему.
- Мейбл, Мейбл… рад тебя видеть. Это Кармел.
Он улыбался мне. Мейбл не успела заговорить, как из дома вышла еще одна женщина.
- О, наконец-то ты приехал, Тоби! - произнесла она. - Что тебя так задержало? Я видела, как твой корабль пришел рано утром.
- Долг, Элси. Что еще могло меня задержать?
Она расцеловала его в обе щеки.
- Это Кармел, - сказал Тоби.
Элси повернулась ко мне. Она была высокой. Рыжевато-каштановые, очень густые волосы были собраны в узел. Ярко-зеленые глаза блестели. А зубы казались особенно белыми на фоне загорелого лица. Чувствовалось, что она очень открытый человек. Я сразу поняла, что Элси из тех, кто всегда говорит то, что думает. И никаких уловок и уверток. Она мне сразу понравилась. Это был человек, которому можно доверять.
- Кармел, - повторила она. - Ну что ж. Я много о тебе слышала. И вот теперь ты здесь, в Сиднее. Как тебе путешествие?
Элси пожала мне руку и внимательно посмотрела в лицо. Я с опаской размышляла о том, что подумает женщина о дочери своего мужа и его любовницы, но потом решила, что Элси сама об этом скажет. Пока же не казалось, что она считает это чем-то странным.
- Жаль, что ты пробудешь всего неделю, - произнесла Элси. - За это время ты мало что успеешь увидеть. А тут есть на что посмотреть, уверяю тебя. Ну мы постараемся показать тебе как можно больше. Да что ж мы здесь стоим? Заходите, заходите. Полагаю, вы проголодались. Не думаю, что вас хорошо кормили на этой старой посудине.
Она бросила взгляд на Тоби, давая понять, что дразнит его. И он тут же откликнулся:
- О, нас кормили великолепно, правда, Кармел?
- О да, - ответила я. - Все было очень хорошо.
- Подожди, вот увидишь, что мы здесь для вас приготовили. Посмотришь, к концу недели тебе не захочется уезжать. Бьюсь об заклад!
Она взяла меня под руку и повела в дом. Я видела, что Тоби очень доволен приемом.
- Ты знаешь дорогу, Тоб, - сказала Элси. Странно было слышать такое обращение, но я должна была привыкнуть к тому, что Элси всегда сокращает имена. Она повернулась ко мне.
- Он всегда занимает одну и ту же комнату. Правда, это случается не так часто, как хотелось бы. Но мы должны довольствоваться тем, что выпадает на нашу долю, правда? Итак, дорогуша, идем, я покажу тебе, где ты будешь жить. Из твоего окна открывается прекрасный вид на гавань. Мы гордимся нашей гаванью. И хвастаемся, когда представляется такая возможность. Тоб, там у тебя в комнате почта. Письма из дома. Я их разобрала, но не начинай читать, нас уже ждет обед.
Тоби потянулся, посмотрел на небо, на дом и произнес:
- Как хорошо оказаться здесь!
- Я рада, что ты приехал, - ответила Элси. - Мы все рады, правда, Мейб?
- А то! - согласилась Мейбл.
- И Агло тоже.
Абориген улыбнулся.
- Агло хороший парень. Он не станет кочевать, когда приезжает капитан.
Агло покачал головой и усмехнулся.
Когда я позже спросила, что все это значит, Тоби объяснил мне, что аборигены хорошие работники, но не стоит забывать, что они не привыкли жить в домах, не привыкли, когда их держат взаперти, ограничивают их свободу. И время от времени у них появляется потребность "кочевать" - они бросают работу и уходят. Иногда они возвращаются, иногда - нет. Никогда не знаешь наверняка. Даже самым преданным может прийти в голову отправиться в дорогу.
- Ну заходите же, заходите! - повторила Элси.
Это, безусловно, был теплый прием. Я вспоминала, как миссис Марлин приветствовала леди Кромптон в тех редких случаях, когда та приезжала в Коммонвуд-Хаус. Как сильно это отличалось от приема Элси!
Моя комната оказалась большой и, как и говорила Элси, с прекрасным видом на гавань. Там стояли кровать, шкаф и умывальник, туалетный столик и несколько стульев. Пол был деревянный, на нем лежали коврики. В комнате имелось все необходимое, и мне сразу вспомнился Коммонвуд-Хаус. Там все было иначе.
Мне велели спуститься в столовую, как только я буду готова, и когда я открыла дверь, Тоби как раз выходил из своей комнаты.
- Все в порядке? - спросил он меня с волнением в голосе.
- Да, отлично.
- Я знал, что вы поладите с Элси. С ней все ладят.
- Кроме вас?