Нерина Хиллард - Так мало времени стр 18.

Шрифт
Фон

- А об этом надо сожалеть? - осведомился стройный смуглый молодой человек, сидевший на другом конце стола. Моргана смутно помнила, что его зовут Ренато Альдор.- Я лично не хотел бы ухаживать за кем-то, кто этого не понимает.

- Но это можно исправить, Ренато,- возразила Марита.

- Правильно,- согласился тот.- Похоже, вам нужно учить португальский, мисс Кэрол.

Моргана не без опаски взглянула на него, не понимая, серьезно ли он говорит. В темных глазах затаился смех, и, словно в подтверждение этому, сидевшая рядом с ним молодая девушка наклонилась вперед и улыбнулась:

- Я должна вас предостеречь. Мой брат заходит в том, что вы называете шуткой, слишком далеко.

- Я так и заподозрила,- ответила Моргана, заметив, как в глазах Ренато разгорается смех.

- Тем не менее это - шутка, которую можно принять всерьез,- заметил он.- Вы хотите учить португальский язык, мисс Кэрол?

Моргана не успела ответить, Селестина лениво перевела взгляд на Ренато.

- По-моему, вы несколько ошеломили мисс Кэрол, Ренато,- лениво протянула она своим глуховатым высокомерным голосом.- Она - англичанка, и привыкла к тому, что знакомство развивается гораздо более медленным темпом.

- Как я ни ценю ваше предложение,- ответила Моргана с искрящимися смехом глазами, которые ясно сказали Ренато, что она на самом деле имеет в виду,- я, наверное, не могу его принять. Я через несколько недель покину Хуамасу.

- Как жалко,- вставила Марита.- А вы не можете передумать и остаться?

- У меня здесь скоро не останется работы. Нога мисс Брутон хорошо поддается лечению, а меня в Англии ждет мое место.

- А разве обязательно, чтобы больница была в Англии? - Марита, воспылав симпатией к Моргане, явно решила без боя не сдаваться.- Я уверена, что наш доктор Карл нуждается в медсестрах, и тогда вам не надо будет уезжать с Хуамасы.

- Ты, наверное, не понимаешь, что мисс Кэрол сильнее привязана к своей стране, чем к нашему острову,- заметила Селестина, и у Морганы создалось впечатление, будто эти слова подразумевают, что если это не так, тем хуже для Морганы, и на Хуамасе ей не место.

- Это вовсе не так,- ответила она, не понимая, почему Селестина относится к ней со столь неприкрытой враждебностью.- Я бы хотела остаться на Хуамасе, если бы у меня была такая возможность.

- Тогда почему не остаться? - предложил Карл.- Марита права. Нам в больнице действительно нужны медсестры.

Невольно она почувствовала острое сожаление. В других обстоятельствах она не колеблясь приняла бы это предложение. Теперь у нее не было выбора - она должна была отказаться.

- Боюсь, что это невозможно,- негромко проговорила она.- Я благодарна за ваше предложение и действительно хотела бы остаться, но по личным причинам должна буду уехать в Англию.

Карл пожал плечами.

- Пока мы на этом закончим разговор, но буду надеяться, что вы передумаете.

Разговор снова стал вращаться вокруг общих мест, и Моргана делила свое внимание между Карлом и пожилым португальцем, сидевшим по другую сторону от нее. Он так плохо знал английский, что разговор с ним шел с большим трудом.

После ленча все отправились в роскошно обставленную гостиную, где пили горячий крепкий кофе и слушали музыку, ожидая, когда спадет полуденная жара. Разговор был отрывочным, но через некоторое время все снова ожили и начали разбредаться по машинам.

Когда все вышли на улицу, Карл зашагал рядом с Морганой, наклонив к ней белокурую голову.

- На сегодняшний день я назначен вашим спутником - конечно, если меня не вызовут в больницу,- добавил он виновато.- Надеюсь, вы не возражаете.

- Ничуть,- ответила Моргана.- Я надеялась, что это будете вы, а не Ренато или еще кто-то из стремительных португальцев.

- Ну да, а я только еле плетусь.- Карл посмотрел на нее с шутливой обидой,- Что-то мне это не нравится.

- Не знаю,- вставила Неста, оказавшись рядом с ними,- по-моему, он мог бы развить вполне приличную скорость.- Она осмотрелась в поисках машины, предлагая: - Почему бы вам не поехать с нами? В машине места хватит, и можно будет не брать лишнюю.

- Спасибо, я так и сделаю,- согласился он. - В моей машине я был один.

Они прошли к автомобилю Несты, где их ожидал важный Хулио. Следом за машиной семейства Акуарас они поехали по обсаженной деревьями улице к заливчику, столь хорошо знакомому Моргане. Теперь он был разукрашен флагами и вымпелами.

Вся компания снова собралась в только что воздвигнутом павильоне, где были скамейки для дам, Неста и сеньора занялись разговором, а Моргана успела заметить, что Марита и Мануэль ускользнули куда-то вдвоем. По ухмылке Карла она поняла, что он тоже это заметил.

- Я считала, что им не разрешается ходить без сопровождающих.

- В день праздника условности немного смягчаются.- Он указал на лодки, расставленные вдоль пологого берега.- Посмотрим на лодки и попробуем выбрать ту, которая победит?

Моргана кивнула, и они незаметно отделились от остальных и смешались с толпой радостных людей, направлявшихся к берегу. Они не знали, как выделяются среди окружающих их смуглых людей: Карл с его золотыми волосами викинга и Моргана с густыми каштаново-рыжими кудрями, в завихрившимся зеленом платье с пышными белыми рукавчиками, вышитым воротом и шнурованным корсажем, подчеркнувшим тонкую талию. Оно немного напоминало народный костюм - по словам Карла, это было больше похоже на наряд девушек его страны, а не на костюмы португалок.

- Я решил разговаривать с вами по-немецки, пока вы в этом наряде,- объявил он и так и сделал. Когда он говорил на чистом немецком, Моргана довольно легко его понимала, но ее произношение его позабавило.

- Ну, не настолько уж оно плохое,- защищалась она.

- Совсем не плохое,- ответил Карл, ободряюще кивая.- Очень симпатичный акцент. Ну вот, теперь вы краснеете.- Он подождал, пока ее румянец поблек, и спросил:- Где вы научились говорить по-немецки?

- Немного - в школе, немного - от отца, немного - от медсестры-немки в больнице Святого Кристофера. Не знаю, почему я решила его учить.

- Специально, чтобы встретиться со мной,- с улыбкой предположил Карл.

- Ну, конечно,- согласилась Моргана, и оба снова рассмеялись, как тогда, в ресторане.

- Наверное, это одна из причин, по которой вы мне так нравитесь, Моргана,- сказал Карл, когда они оба отсмеялись.- Мы будем прекрасными друзьями без всяких осложнений.

- Вы хотите сказать - мы ни капельки друг в друга не влюбимся? - подсказала Моргана.

- Вы не обиделись, что я это сказал? Вы очень привлекательны, и когда-нибудь вас кто-то очень полюбит, но между нами этого не произойдет. Мы будем друзьями.

Моргана удовлетворенно вздохнула:

- Мне тоже это очень в вас нравится. Я почувствовала то же самое с первой нашей встречи.

- Вот и прекрасно. Пойдем посмотрим на лодки, либхен?

Моргана кивнула, полная ощущения блаженного спокойствия. Хотя он назвал ее "либхен" - "любимая", она не сомневалась, что за этим стоят только дружеские чувства. Через секунду она уже не была уверена в том, что ей ничего другого не нужно. Было какое-то смутное ощущение, словно чего-то ей недостает, но она не могла понять, в чем его причина. В конце концов, она попыталась отвлечься, сосредоточившись на цепочке выстроившихся перед ними лодок.

- По-моему, выиграет вот эта,- предположил Карл.

- Нет,- покачала головой Моргана критически осмотрев указанную им лодку, потом несколько других.- Вот эта похожа на победителя.

- Да? - Карл, в свою очередь, осмотрел выбранную ею лодку.- Нет, не думаю.- Он указал на написанное на боку название.- Как может победить корабль с таким названием?

Моргана вгляделась в португальское название, но, конечно, не смогла ничего понять.

- Что оно значит?

- Что-то вроде "Бедненькой хромоножки", - презрительно кинул он.

- Мне все равно, как она называется.- Конечно, было немного неприятно, что хозяин лодки выбрал ей такое название, но Моргана была тверда в своем первом выборе.- Выиграет эта. У нее формы… ну, как ее, этой…- Как и грозился Карл, они говорили по-немецки, и ей не хватило слова.

- Формы чего? - спросил Карл.- Хромой улитки?

- Не вредничай. У нее формы… как по-немецки "борзая", Карл?

- Виндхунд,- подсказал он.

- Виндхунд,- повторила Моргана, почти повторив его произношение.- Собака-вихрь! И она полетит, как вихрь, Карл. Вот победитель.

- Нет.- Он покачал головой с такой уверенностью, что должен был бы подорвать ее уверенность, но почему-то этого не случилось.- Победитель - вот,- и он снова указал на ту, которую присмотрел с самого начала.

- Ну а я не откажусь от своей "Виндхунд",- Заупрямилась Моргана.

- На что будем спорить?

- На полдюжины скальпелей, доктор,- мгновенно ответила она.

- Ах! Прочь от меня… медсестра! - сказал он, вздрогнув от отвращения.

- Конечно, доктор.

Прежде чем Карл успел ее задержать, Моргана быстро шагнула назад с полным смеха и веселья лицом - и тут же столкнулась с кем-то, кто в эту минуту подходил к ним сзади. Она повернулась со словами извинения - и взглянула прямо в глаза Фелипе.

- Ох!- В своем изумлении она на секунду забыла о необходимости извиниться.- Прошу прощения, сеньор. Я не знала, что вы здесь стоите.

- Вы и не могли знать. Я только что подошел.- Его голос звучал очень ровно и даже равнодушно. Когда она быстро подняла глаза, на его лице читалась полная отстраненность.

- Вы подошли как раз вовремя, Фелипе,- вставил Карл.- По-моему, Моргана собиралась меня покинуть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора