Александр Костин - Слово о полку Игореве подделка тысячелетия стр 6.

Шрифт
Фон

Речь идет о том, что в преддверии празднования 800й годовщины "написания" "Слова о полку Игореве" разгорелся грандиозный скандал по поводу публикации в журнале "Новый Мир" статьи ровесника А. А. Зализняка – писателя, историка и литературоведа Андрея Леонидовича Никитина. Основная идея статьи А. Никитина "Испытание "Словом"…" заключалась в том, что огромное количество загадок и "темных" мест "Слова" объясняется тем, что это не оригинальное произведение XII века, а компиляция более раннего произведения поэта XI века Бояна, о чем автор "Слова" и заявляет в "Зачине": "а не по замышлению Бояню". При этом, утверждает А. Никитин, некий переписчик исказил фразу, вставив в нее частицу "не". То есть А. Никитин выступил в роли "скептика – назад", сдвинув датировку повести на целый век назад. А. Н. Никитин считает, что Боян, впервые упомянутый в "Слове", вовсе никакой не гусляр и не певец, а талантливый писатель – прямой потомок болгарского царя Симеона. Это о нем упоминает надпись на стене Софийского собора в Киеве, сделанная в XI веке. В ней речь идет о покупке земли княгиней Всеволодовой у некого Бояна. Таким образом, утверждает А. Никитин, "произведение Бояна" … послужило "матрицей" для автора "Слова" и было посвящено событиям 1078-1079 годов – борьбе сыновей князя Святослава Ярославича против Всеволода и Изяслава Ярославичей и их детей. Методом исключения Никитин приходит к выводу, что главным героем этого произведения был Роман Святославич "Красный", которого автор "Слова" заменил князем Игорем точно так же, как Святослава Ярославича – Святославом Всеволодовичем и т. д. Основной причиной, по которой "произведение Бояна как нельзя лучше подходило для целей автора" "Слова", Никитин считает то обстоятельство, что неудачному походу Романа Святославича против Всеволода Ярославича в 1079, как и походу князя Игоря, предшествовало солнечное затмение. Именно это, пишет он, "сыграло решающую роль в выборе, благодаря чему заурядная пограничная вылазка Игоря, окончившаяся к тому же поражением, оказалась сюжетом не только поэмы, но и достаточно обширных летописных статей", так как, утверждает Никитин, "согласно представлениям той эпохи, героизм обоих князей заключался отнюдь не в опрометчивом выступлении с малыми силами против превосходящего по численности врага…, не в личной даже доблести, но в вызывающем пренебрежении недвусмысленным небесным знамением, безусловно обрекавшим предпринятые походы на неудачу".

Что тут началось! Избиение А. Л. Никитина напоминало боевую операцию, которую возглавили корифеи "ортодоксов" академики Д. С. Лихачев и Л. А. Дмитриев. Даже заголовки их статей напоминали сводки с поля боя: Лихачев Д. С. публикует в журнале "Вопросы литературы" (1984. № 12, с. 80-99) статью: "В защиту "Слова о полку Игореве"". Но этого показалось мало, и в "Литературной газете" (1984, от 28 августа) появляется огромная статья "Еще раз в защиту Великого Памятника". Но и этого мало. В сборнике "Исследования "Слова о полку Игореве"", выпущенном издательством "Наука" (1986 год) под редакцией Д. С. Лихачева, публикуется ряд разгромных статей "научного" характера, обвиняющих Никитина в "антинаучном подходе к "Слову"", в том числе статья главного редактора под заголовком "Против дилетантизма в изучении "Слова о полку Игореве"". Характерен заключительный пассаж статьи: "Безусловно, самое удачное в серии очерков А. Никитина – это их общее название – "Испытание "Словом"". Название, прямо скажем, смелое и приглашающее. Выдержал ли, однако, сам автор очерков это испытание? На мой взгляд – нет!".

Академик Л. А. Дмитриев с названием своей статьи в "Советской культуре" (17 сентября 1985 года) долго не мудрил, а, иронизируя над своим оппонентом, озаглавил ее скромно, но со смыслом: "Испытание "Словом"", в которой пишет: "Текст, реально донесенный до нас первым изданием "Слова о полку Игореве", произвольно меняется. При этом допускаются ошибки, натяжки, несправедливые утверждения, противоречащие и "Слову", и историческим данным". А в своем предисловии к вышеуказанному научному сборнику добавляет: "Пример "исследования" А. Никитина, у которого "Слово о полку Игореве" из оригинального, тесно связанного своей идейной направленностью с событиями 80-х годов XII века памятника превращается в компиляцию, составленную из "поэм" Бояна, которые никому не известны и искусственно "воссозданы" самим же Никитиным, <…> свидетельствует о том, что к древнерусским текстам при их истолковании необходимо относиться так же бережно, как и ко всяким другим памятникам древности. Неквалифицированное, дилетантское вмешательство в литературный памятник наносит ущерб нашему культурному наследию".

В этом же сборнике опубликована большая аналитическая статья М. А. Робинсона и Л. И. Сазоновой. "Несостоявшееся открытие ("поэмы" Бояна и "Слово о полку Игореве")", в которой отметим такой пассаж: "Серьезный методологический просчет Никитина – в подходе к "Слову о полку Игореве" без учета его художественной природы, – далее цитата из его статьи, – "Автор "Слова…" в ряде случаев решительно расходится с летописцами в оценке действующих лиц, в передаче взаимоотношений князей, даже в реальной географии южнорусских земель". Рассуждая так, Никитин забывает, что "Слово" – поэма, а не летопись и не актовый документ. Естественно, что разные жанры по-разному говорят о своей эпохе. Отсюда несоответствие "историко-поэтической системы" "Слова" реальной ситуации XIX века. В литературном произведении всегда существует дистанция между действительностью и ее художественным воплощением – для подкрепления этой, совершенно очевидной истины и, видимо, для придания своему труду "научного" характера авторы "припали" к неиссякаемому источнику мудрости – трудам В. И. Ленина. – Чрезвычайно ценно с методологической точки зрения положение В. И. Ленина: "Искусство не требует признания его произведений за действительность" (ПСС. Т. 29. С. 53.)".

Так в чем же дело? Признайте опус А. Никитина художественной импровизацией на тему… и штыки (т. е. перья) в землю! Куда там, даже академик Б. А. Рыбаков – этот вечный оппонент академикам-филологам – туда же с упреками в адрес А. Никитина, что-де, мол, он тенденциозен, в частности, в отношении к князю Олегу Святославичу, как к безусловно "положительному" герою русской истории.

Короче говоря, все кому не лень из славной ортодоксальной школы, родившейся в стенах ИРЛИ ("Пушкинском доме"), вдосталь "отоспались" на косточках бедного "нарушителя спокойствия" Андрея Леонидовича Никитина. Спрашивается, где же в это время был суровый обличитель (в будущем) идеологических догматов советского времени, одногодок и "тезка" Никитина Андрей Анатольевич Зализняк? Скорее всего, в Париже или писал, отрешившись от мира сего, очередную научную монографию "От праславянской акцентуации к русской" (1985 год).

Любознательный читатель:

– Упрекая академика А. А. Зализняка за его как бы пассивную гражданскую позицию, не забывайте, что он никогда не работал в ИРЛИ и солидаризоваться с "ортодоксами" школы академика Д. С. Лихачева он никак не мог.

– Конечно, он шел по другому "ведомству", работая в Институте славяноведения АН СССР (ныне РАН), и что творилось в другом академическом институте, близком по его направлению деятельности, не знал и не ведал.

Впрочем, это дела давно минувших дней, еще до горбачевской перестройки, а ныне ситуация сложилась так, что после публикации книги А. А. Зализняка "скептики" разом замолкли и почитай уже десяток лет о них "ни слуху, ни духу". Лишь американский славист Е. Кинан выступил в 2003 году с идеей, что автором "Слова" является известный чешский филолог Йосеф Добровский (1753-1829 годы). А. А. Зализняк достаточно легко опроверг эту теорию, отметив, однако, что "… книга Кинана – основательный и интересный труд. Это третья книга в серии больших работ, доказывающих поддельность СПИ, после Мазона и Зимина". Наконец-то, ведь "…доброе "Слово" и кошке приятно".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3