Действительно, со времени написания А. А. Зиминым своего монументального труда появилось несколько новых версий об авторстве и датировке "Слова о полку Игореве", но все они не выдержали "конкурса" с Иоилем Быковским. Новейшим кандидатом на авторство "Слова о полку Игореве" считается известный чешский филолог и историк Йосеф Добровский, "выдвинутый" на эту роль американским славистом Эдвардом Кинаном в начале нынешнего столетия. Как пишет А. А. Зализняк в статье "Новейший кандидат на авторство "Слова о полку Игореве" – Йосеф Добровский", вошедшей в его монографию "Слово о полку Игореве" // взгляд лингвиста": "…книга Кинана – основательный и интересный труд. Это третья книга в серии больших работ, доказывающих поддельность "Слова о полку Игореве", после Мазона и Зимина… Большим достижением Кинана по сравнению с его единомышленниками является тезис о том, что все предлагавшиеся до сих пор кандидаты на роль автора "Слова" никоим образом для этой роли не подходят, поскольку они были заведомо неспособны решить необходимую лингвистическую задачу. Тут мы с ним охотно соглашаемся. Действительно, лучше Й. Добровского кандидата нет: все прочие предлагавшиеся кандидаты в отношении лингвистической подготовки не идут с ним ни в какое сравнение". Однако, проделав серьезную работу по лингвистическому анализу как книги Кинана, так и всех известных трудов самого Й. Добровского, А. А. Зализняк убедительно доказал, что Добровский не мог быть автором "Слова о полку Игореве". Попутно он отвел версии австрийских лингвистов К. Троста, Р. Айтцетмюллера и М. Хендлера, выдвигавшиеся в 1970-х – 1990-х годах в пользу поддельности "Слова о полку Игореве".
Отведя версию Эдварда Кинана об авторстве Й. Добровского, А. А. Зализняк косвенно отводит и кандидатуру И. Быковского на роль автора "Слова", который с точки зрения лингвистической подготовки "не <идет> с ним ни в какое сравнение". Однако А. А. Зализняк признается, что его книга не решает окончательно вопрос об авторстве "Слова", равно как и других его "загадок". Так и не решена загадка "чудесной" находки памятника и происхождения "темных мест" в тексте "Слова".
С большим тактом относится А. А. Зализняк к А. А. Зимину, отмечая его подвижническую работу по поиску автора "Слова", как выдающегося историка ХХ века, но никак не лингвиста, хотя в его фундаментальном труде имеется несколько довольно серьезных лингвистических находок.
Историк Александр Александрович Зимин (22.II.1920-25.II.1980), можно сказать, не вошел, а ворвался в сферу "слововедения", зорко "охраняемую" филологами и лингвистами на протяжении полутораста лет, в начале 60-х годов ХХ столетия. Поводом к тому, что "Слово" привлекло к себе внимание крупного советского историка и захватило его до конца жизни, был выход в свет летом 1962 года сборника статей ""Слово о полку Игореве" – памятник XII века", подготовленного Сектором древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР (ИРЛИ). Сборник содержал несколько статей с "запоздалой" (по выражению А. А. Зимина) полемикой с А. Мазоном, французским ученым, утверждавшим в своих работах 1938-1944 годов, что "Слово" написано в XVIII веке, автором которого мог быть широко образованный человек из окружения графа А. И. Мусина-Пушкина.
А. А. Зимин буквально "заболел" "Словом", прочитав вышедший сборник, после чего последовало напряженное, прямо-таки азартное, внимательнейшее изучение всего, что когда-либо было написано о "Слове". Последствия этой напряженной творческой работы было весьма драматичным. 15 февраля 1963 года А. А. Зимин обратился с письмом к академику Д. С. Лихачеву, возглавлявшему Отдел древнерусской литературы ИРЛИ, с просьбой заслушать его доклад на тему: "К изучению "Слова о полку Игореве"". Заседание с почти трехчасовым докладом Зимина состоялось 27 февраля без Д. С. Лихачева, поскольку он не мог присутствовать по уважительной причине. Как писал впоследствии Зимин, "это был первый доклад, который я делал не по бумажке, поскольку самой работы как таковой еще не было (была груда материалов и уйма выводов)". Интерес к теме доклада был огромным, на заседании присутствовало свыше 150 человек, среди которых было много студентов. Слух о докладе Зимина пошел по всей России, узнали вскоре о нем и зарубежные специалисты. Однако руководство Института истории АН СССР, где работал А. А. Зимин, выразило недовольство его действиями, не согласованными с начальством, которое предложило представить тезисы своего выступления для публикации в журнале "Вопросы истории". От такого предложения А. А. Зимин категорически отказался, поскольку публикация тезисов закрывала дорогу для публикации в последующем самой работы. К концу 1963 года он закончил работу ""Слово о полку Игореве": Источники. Время написания. Автор", которая была издана ротапринтным способом в количестве 101 экземпляра с грифом секретности. Эта книга была роздана участникам обсуждения, которое состоялось в Отделении истории Академии наук СССР 4-6 мая 1964 года. Участникам обсуждения, список которых утверждался на самом высоком уровне (Идеологический отдел ЦК КПСС), предписывалось после окончания заседания возвратить экземпляры книги. Отчет по итогам совещания: "Об обсуждении одной концепции" был опубликован в редакторском варианте (без подписей) в сентябрьском номере журнала "Вопросы истории" за 1964 год. Опубликованные автором в последующем несколько статей не давали полного представления о его концепции. Таким образом, книга оказалась недоступной широкому кругу читателей в течение 40 лет, несмотря на то что подавляющим большинством выступавших на совещании 4-6 мая 1964 года было признано право ученого опубликовать свои материалы и выводы в широкой печати. Ученый до конца своей жизни отстаивал право на публикацию своей книги, о чем писал в сохранившемся дневнике ("Слово и дело. Страницы дневника". 1963-1977 годы): "Выступления с пересмотром традиционных взглядов на время создания "Слова о полку Игореве" было борьбой за право ученого на свободу мысли. Речь шла не о том, прав ли я или нет, а о том, следует ли издавать "еретическую" книгу или нет. Эта борьба получила благожелательный отклик в сердцах многих людей доброй воли… Их лейтмотивом было то, что свобода научной мысли является непременным условием развития науки… Я понял великие методические трудности, стоящие перед историком-древником… Только комплексное источниковедение, а не одно логическо-смысловое может приблизить ученого к решению проблемы. Нужно быть честным и строгим критиком своих выводов. Многовариантность решений – обычный вариант, с которым приходится смириться. Иногда же и вовсе загадку решить невозможно".
Книга А. А. Зимина, изданная более чем через четверть века после кончины автора, в полной мере отвечает его установке на "комплексное рассмотрение памятника", поскольку в ней обсуждаются все аспекты проблемы: текстологические взаимоотношения "Слова", "Задонщины" и "Сказания о Мамаевом побоище"; "Слово" рассматривается на фоне памятников древнерусской литературы, и прежде всего летописей, анализируется язык памятника и только после этого ставится вопрос о времени его создания и его авторе.
По мнению Зимина источниками для написания "Слова" являлись "Задонщина", русские летописи, причем преимущественно Ипатьевская, памятники русского, белорусского и украинского фольклора. В создании окончательного варианта "Слова" принимал непосредственное участие и А. И. Мусин-Пушкин, который, по мнению Зимина, будто бы вставил один фрагмент в текст повести, перекликающийся с припиской в псковском Апостоле 1307 года, а также упоминание о ногате, резане и Тмутараканском болване.
Приписку в псковском Апостоле впервые обнаружил К. Ф. Калайдович в 1813 году, она относится к событиям 1307 года: "Сего же лета бысть бой на Русьской земли: Михаил с Юрьем о княженье Новгородьское. При сих князех сеяшется и ростяше усобицами, гыняше жизнь наша въ князех которы, и веци скоритишася человеком". Исследователь обратил внимание на то, что эта запись удивительно похожа на фрагмент "Слова", где говорится об усобицах Олега Святославича Черниговского (Гориславлича): "Тогда при Олзѣ Гориславличи сѣяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждь-Божа внука, въ княжихъ крамолах вѣци человѣкомь скратишась".