Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов стр 3.

Шрифт
Фон

От этих простых слов меня пронзила молния желания, - довольно обескураживающее чувство само по себе, а в переполненном кафе еще того хуже. Когда он поднял стакан воды, мои воспоминания устремились в прошлое, и я поймала себя на мысли, что не спускаю глаз с его длинных, загорелых пальцев. Эти пальцы путешествовали по всему моему телу как горячие перья, поглаживая и задевая самые чувствительные зоны. Я вспомнила, как его ярко-синие глаза не отрывались от моих, пока он ласкал мой клитор. От его прикосновений я настолько бурно кончила, что закричала.

Внезапное возбуждение охватило все мое тело.

- Хм. - Я обмахала себя рукой. Так о чем это мы? Ах, да. - Хорошо, что ты обмолвился об этом. Я не помню удовольствия от твоей компании. Полагаю, - исходя из того, что я очнулась в мусорном контейнере, без колготок - и даже трусов, - с твоей стороны было бы неплохо, просветить меня на сей счет.

Я приложила все усилия, чтобы потягивать кофе с добродушным выражением на лице. Нельзя поддаваться его сексуальному голосу. Или этим губам. Или этим широким, аппетитным плечам.

Ноа наклонился ко мне, улыбаясь:

- Так значит, в данный момент ты без трусиков?

Меня бросило в жар.

- Просто ответь на вопрос.

Он откинулся назад, проведя рукой по густым белокурым волосам, взъерошив их.

- Ладно. Итак. Мы встретились в баре отеля. Судя по всему, ты провела там всю ночь, и я предложил вызвать тебе такси. В следующее мгновение ты уже забралась мне на колени. Я воспринял это как приглашение - можно даже сказать на "ура". - Ноа посмотрела на меня, и я могла поклясться, что в его глазах вновь появился оттенок синего. - Твой рот вытворяет чертовски удивительные вещи.

Я выплюнула кофе прямо на стол. О, боже, это совсем не похоже на меня.

Ноа сделал глоток своего кофе, совершенно не обеспокоенный моим поведением.

- Ты что-то упоминала о разочарование в работе как раз перед… ну ты поняла. - Тусклые глаза мерцали, когда он изучал мою внешность. - Что-то по поводу неполученного повышения? Тебе это ни о чем не говорит?

Я ему говорила об этом?

- Координатор экспонатов в музее. Намного лучше, чем скромный чичероне.

- Кто?

- Экскурсовод. - Почему то никто никогда не понимает, кто такой чичероне. - Мы проводим экскурсии и показываем картины.

- А… - Он сделал паузу, потягивая кофе. - А разве "координатор экспонатов" гораздо лучше?

"Гораздо лучше", - еще мягко сказано. Я, наконец, приступила бы к работе с древними экспонатами, тем самым приблизившись на шаг к моей истиной любви - археологии. Я подумывала заняться координаторской деятельностью еще со времен своей стажировки в Городском Музее Искусства Нью-Сити. Я надрывала свою задницу в течение последних двух лет, но когда открылась вакансия, место досталось кому-то с меньшей ученой степенью и с большими сиськами. Такое заставит напиться любого, даже такую скромницу как я.

- Я была в расстроенных чувствах. - Я пожала плечами, пытаясь не показать, как сильно меня это обеспокоило, и даже зажмурилась, чтобы не разреветься от досады. - И решила пропустить пару бокалов в "Эскейпс".

"Эскейпс" - паршивая дыра в другом конце города от моего дома, но там подавали отличный чиз-фри.

- Разве тот бар не в южной части города?

Я цедила свой кофе, надеясь, что он успокоит урчание в моем животе.

- Он самый.

- Тогда, что ты сейчас делаешь здесь, в центре города?

- Я питала надежду, что именно ты меня и просветишь. - Я подула на кофе, пытаясь отвлечься от созерцания его красивых глаз, словно снедаемая любовью дура. В который уже раз. - Честно говоря, - сказала я, - у меня туман в голове, после того, как на меня напали. Сплошной, заполненный сексом, туман.

Забавно, но до этой секунды я даже не помнила о нападении.

- Напали?

- Да, вроде того… - Я бросила быстрый взгляд на Ноа.

Он наблюдал за моими губами со странным выражением, будто вспоминал все те вещи, которые я, пьяная в стельку, вытворяла своим "талантливым" ртом. Я покраснела и скрестила ноги. О, там было жарко.

- Загадочный случай, - сказала я, пытаясь не перелезть через стол и не повторить с ним все те греховные действа. - Я помню того парня, который схватил меня при выходе из "Эскейпса" и рванул мою сумку. Только я крепко за нее держалась и не выпустила из рук.

Мне не хотелось добавлять, что на тот момент я уже была пьяна в хлам и держаться мне было больше не за что.

- Кажется, там был какой-то переулок и… - я потерла шею, - по-моему, он меня укусил. После этого я почти ничего не помню, кроме того что вырубилась на заднем сидении в такси и нашей встречи.

Меня беспокоили воспоминания о "кусачем" нападении. Я вновь прикоснулась пальцами к шее и нервно сглотнула.

Сексуальный взгляд а-ля: "перелезь-через-стол-и-трахни-меня", исчез с лица Ноа. Я бы даже сказала больше: мой парень слегка позеленел.

- По-твоему, тебя укусили?

Я кивнула, мрачно смотря на пустую кофейную чашку. Ноа больше не смотрел на меня голодными глазами. Кофе закончился, а официантка, скорее всего, засунет одну-две волосины в мой салат.

- Как я уже сказала, все это очень туманно.

Ноа перегнулся через стол и взял мою руку.

- Джекки, это очень важно. Во что он был одет?

Я попыталась отдернуть руку из его ладоней, но поняла, что это напрасные усилия.

- Отпусти меня или я закричу.

- Во что он был одет? - Его голос стал опасно тихим.

Я закатила глаза, стараясь казаться жертвой несчастного случая.

- По-моему, в черный плащ свободного покроя. В августе - поди разбери. А теперь ты отпустишь меня?

Ноа побледнел и тотчас отпустил мою руку. Это было почти забавно, вот только он не выглядел довольным - казалось, ему только что сообщили, что он вот-вот станет папочкой.

- Проклятье.

- Трудный случай? - спросила я, наклонив голову. - Не понимаю, почему плащ этого парня так важен. Я хотела сказать, что это ко мне он приставал, а ты не видишь, что бы я была выбита из колеи. - Я задумалась. - Как ни посмотри, все очень странно само по себе.

- Он укусил тебя, Джекки. Он выпил часть твоей крови и притащил в этот район города, заметая следы. - Ноа потер лицо. - И оставил тебя прямо на моем пути. Проклятье, черт возьми! - Мрачно сжав челюсти, он с сожалением уставился на меня. - Расскажи мне о последнем дне, который помнишь. Его распорядок. Все, что ты делала.

- Послушай, ты уже нагоняешь на меня жуть, - сказала я. Как бы мне не хотелось выяснить, что же произошло в действительности, - ланч с моим "одноразовым" любовником все-таки оказался огромной ошибкой. - Ну что же, несмотря на то, что это было волнующе, мне, ей богу, пора…

Он вновь стиснул мою руку.

- Ты остаешься.

Каждый частичка меня воспротивилась этой идее, и, тем не менее, мне пришлось признать, что я не могу его ослушаться. Просто фантастика какая-то.

- Отлично. Я остаюсь.

Я села.

Ноа снова погладил мою руку.

- Похоже, у нас возникла проблема.

- Почему?

Он наклонился ко мне. Я тоже наклонилась поближе, грудь прижалась к столешнице, а тело покалывало от волнения. А если он лизнет мне ушко? Я взорвусь от этого в мгновенном оргазме?

- Я думаю, что ты умерла, - прошептал он.

Такие разговоры однозначно портят настроение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке