Стефани Ховард - Наследник замка Глен Краннах стр 5.

Шрифт
Фон

Камилла сглотнула, набрала побольше воздуха и медленно выдохнула. Признаться, когда она первый раз услышала историю про "Сео do dh’or", у нее похолодела спина. Камилла по натуре была немного суеверной. Однако сейчас она ответила на усмешку Росса Макеоуна равнодушным взглядом.

- Почему я должна бояться проклятия? Ведь оно обрушивается только на наследников лэрда Глен-Краннаха.

- Да, так говорят. - Продолжая просвещать ее, Росс казался совершенно невозмутимым и даже едко-насмешливым. - Моим древним предкам эти сокровища подарил король Давид. В те времена резиденция Макеоунов находилась на острове Муар. Только в конце XVIII века моя семья переехала в Глен-Краннах и, естественно, взяла с собой и "Сео do dh’or". Драгоценности никогда не покидали рук Макеоунов.

Отметив восхищенное выражение лица Камиллы, он немного помолчал, а потом продолжил:

- Но после того, как двести лет назад драгоценности перевезли сюда, трое моих предков были настигнуты внезапной и в чем-то таинственной смертью. Мой отец, его дед и дед его деда. Все трое умерли в возрасте тридцати пяти лет, и в момент смерти все были наследниками Глен-Краннаха. Если верить легенде, то это кара: сокровища никогда не должны покидать остров Муар.

- Тогда почему же вы держите их здесь? - Она спросила только из праздного любопытства. Если своевольному Россу Макеоуну нравится искушать судьбу, обитая в пасти древнего кельтского проклятия, это полностью его дело. - Не разумнее ли вернуть их на остров? Хотя бы ради сохранения вашего фамильного титула. В конце концов, вы ведь последний в роду. - Камилла знала, что у неженатого Росса есть сестра, однако женщинам титул не передается.

- Тронут вашей заботой, - насмешливо заметил он, - но ваших страхов не разделяю. Видите ли, я не верю в проклятия. Я верю в явления, которые могут быть обоснованы законами науки или здравым смыслом. Несчастные случаи, происшедшие с моими предками, наверняка имеют логическое объяснение. Совпадение их возраста и того факта, что в момент смерти они были наследниками, уверяю вас, так и остается совпадением. Хотя и странным, но не имеющим значения. Впрочем… - Он замолчал, пожал плечами и медленно провел длинными загорелыми пальцами по густым темным волосам. - До тридцать пятого дня рождения у меня еще есть пара месяцев… - Он улыбнулся, наблюдая за ней. - Если я благополучно доживу до конца ноября, тогда откроется, что проклятие - это чушь.

Он считает проклятие чушью, и вполне возможно, что это действительно чушь. Но Камилла твердо знала, что она никогда не пошла бы на такой риск, и поймала себя на том, что немного восхищена смелостью этого мужчины. Хотя в глубине сознания она моментально определила, что его смелость всего-навсего не что иное, как отъявленная самонадеянность. Росс Макеоун ни минуты не сомневается, что обладает могуществом, недоступным обыкновенным смертным!

- Главное - чтоб вы дожили до конца этой недели, пока я не закончу свою работу, - заметила она. - Если бы смерть подстерегла вас в середине съемки, это причинило бы мне массу неудобств.

Он криво усмехнулся, видимо оценив ее черный юмор.

- Тогда я буду изо всех сил стараться не причинять вам неудобства. - Он поставил чашку и приподнялся. - Что ж, если с едой покончено, мы можем пойти посмотреть коллекцию.

Камилле не очень хотелось отрываться от тарелок с оладьями, булочками и лепешками. Если их приготовила суроволицая Мэгги, то ее искусство кухарки с лихвой возмещало недостаток очарования. Но Росс, очевидно, спешил, и Камилла, отложив салфетку, тоже встала.

- Я готова, - сказала она, взяла фотоаппарат и повесила на плечо, а он без слов направился к двери.

Росс вывел Камиллу в холл; миновав коридор, они поднялись по короткому пролету лестницы и остановились перед тяжелой дубовой дверью. Росс всунул руку в карман джинсов и вытащил затейливый ключ.

- Хранилище защищено особым способом, - сообщил он, поворачивая ключ в замке. - И единственный человек, кроме меня и деда, который знает, где хранится ключ, - это Мэгги. - Он толкнул дверь и отступил в сторону, давая Камилле пройти. - Пожалуйста, входите.

У Камиллы захватило дух оттого, что открылось ей. Она уже видела и даже тщательно изучала прежние фотографии коллекции. Но ни одна из них не давала представления об ошеломляющей красоте оригинала.

- Я не верю своим глазам! Коллекция гораздо богаче, чем я ожидала, и все такое красивое!

Она восхищенно разглядывала витрины с древними предметами искусства. Серебряные чаши для питья с двумя ручками, табакерки из рога, украшенные драгоценными камнями, и вырезанные из камня кельтские кресты. В голове уже роились идеи, как лучше их снять, чтобы на пленке они выглядели словно живые.

- Это великолепно! - улыбнулась Камилла Россу. - Мне не терпится приступить к работе! - И вдруг ее возбуждение сникло. - А где же "Ceo do dh’or"?

- Здесь. - Он подошел к встроенному в стену стальному сейфу и быстро набрал комбинацию, открывавшую дверь. - Обычно драгоценности хранятся здесь, - заметил Росс. - Но на ту неделю, пока вы будете делать снимки, мы оставим их в одном из шкафов вместе с другими предметами.

С этими словами он вынул из сейфа резную деревянную шкатулку с серебряным замком и серебряным ключиком. Потом поставил шкатулку на ближайший стол, повернул ключ и поднял крышку.

- "Ceo do dh’or". - Он отступил в сторону, чтобы она могла увидеть, и улыбнулся, заметив восторг, вспыхнувший у нее в глазах. - Украшения королевы и святой. Им почти тысяча лет.

На мягком ложе из темно-синего бархата покоились украшения - ожерелье, браслет и кольцо, - сделанные из древнего серебра и усыпанные полудрагоценными камнями. Загоревшимися глазами Камилла уставилась на эту сказочную красоту.

- Трудно поверить, что они и в самом деле такие старые.

- Вам нравится?

- Нравится?! Это же шедевры!

- Да. Взгляните поближе. - Сильными, умелыми пальцами Росс вынул браслет из шкатулки и протянул ей. - Примерьте. Испытайте, какое он вызывает чувство.

Нервным движением Камилла продернула руку. Браслет на запястье выглядел поистине королевским - тяжелым, ослепительным и холодным.

- Он вам идет. - Камилла подняла голову и встретилась с ним взглядом. А Росс уже доставал ожерелье и поднимал его. И хотя она в ту же секунду догадалась, что он собирается сделать, у нее не хватило духу отступить.

В следующий момент он слегка коснулся ее плеча и приложил ожерелье к шее, а когда прилаживал его сзади, пальцы отбросили в сторону светлые волосы. Щелкнула застежка.

Тело ответило на эти легкие движения словно на выстрел. Совершенно неадекватно и, можно сказать, ошеломляюще. Его пальцы чуть коснулись ее кожи, а ей показалось, будто по ее плоти провели полосой раскаленного железа. Могучие руки лишь на долю секунды обняли ее за плечи, а Камилла почувствовала, как дрожь небывалой, утонченной муки охватила каждую ее жилку. Его губы приблизились к щеке и словно прошелестели рядом, а она хватала ртом воздух, чувствуя себя утопленницей. Поправляя тяжелое ожерелье, он чуть задержал свои чувствительные пальцы в нежной ложбинке между грудями, спрятанными под голубым кашемиром, а она вздрогнула, горло пересохло, и все тело обмякло, как тряпка. Камилла кожей ощущала теплоту его дыхания и впитывала чистый, холодноватый мужской запах.

Он отступил назад и, отпуская ее, позволил ладоням невесомо проскользить по рукам от плеча вниз. А у нее мурашки пробежали от затылка до пяток.

- Сюда. Посмотрите, как вы выглядите. - И он, взяв Камиллу под локоть, повел ее через комнату к голой каменной стене, где висело огромное зеркало в позолоченной раме. - Как видите, на женщине они смотрятся лучше, чем в шкатулке.

Несомненно, она бы согласилась с ним, если бы могла сосредоточить внимание на драгоценностях. Но в этот момент Камилла воспринимала только высокого темноволосого дикаря, стоявшего рядом, и его отражение, смотревшее на нее из зеркала.

- Да, - обескураженно пролепетала она, удивляясь, что за безумие напало на нее, и пытаясь угадать, чувствует ли он, какой невообразимый хаос сотворил в ее душе.

Этой мысли оказалось достаточно, чтобы вернуть свободу ее телу, рукам и ногам. Она резко отвернулась и поспешила разъединить застежку ожерелья, прежде чем он сделает хотя бы попытку помочь ей. С натянутой улыбкой она передала Россу королевское украшение, стараясь не коснуться его пальцев. Затем быстро сняла с запястья браслет и тоже вручила ему.

- Думаю, что лучше бы сфотографировать эти вещи на природе, при естественном освещении, - сказала она, отходя от него и чуть удивляясь спокойствию собственного голоса. - Но мне надо будет осмотреть окрестности, чтобы выбрать подходящее место. Вы согласны?

Она слышала, как он укладывает драгоценности в шкатулку, закрывает крышку и поворачивает ключ.

- Конечно, согласен. Но если вы надумаете выносить их из этой комнаты, вас должен кто-нибудь сопровождать. Или я, или, если я буду занят, Мэгги, наша домоправительница. - Когда Камилла удивленно обернулась к нему, Росс, поняв ее безмолвный вопрос, не без пафоса пояснил: - Мэгги с нами много лет, я бы доверил ей даже свою жизнь.

Странно было слышать такое заявление из его уст. Камилла плохо представляла достопочтенного Росса Макеоуна в роли человека, который легко доверяет кому-нибудь хоть что-то, а тем более собственную жизнь.

Она стояла и смотрела, как он запер "Сео do dh’on" в один из шкафов, стоявших вдоль стен.

- Я бы хотела начать завтра утром. Как можно раньше, пока самый хороший свет.

- Когда пожелаете. Я встаю в шесть.

Чересчур рано, мелькнуло у нее в голове.

- А если в восемь? Я бы хотела успеть позавтракать.

- В восемь? Прекрасно. - Росс пожал плечами и повел ее к двери.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке