- О как! Значит, я заслужил, да? А чем? Тем, что моих родителей ухлопали, когда я еще сосал мамкину грудь? Тем, что мой единственный брат не выкинул меня в канаву и не подкинул в приют, а таскал с собой и выхаживал, хотя ему это было и не в кайф? Если бы он был профессором в университете, я бы вырос отличником. Если бы он был пожарным - я бы пошел по его стопам. Но он был бандитом - в чем я-то виноват?
- Отлично. Ты рассуждаешь вполне здраво, ты не похож на чокнутого - пойди дальше и отпусти меня. Разорви цепь зла.
- Хантер, ты говоришь без всякого воодушевления, потому что знаешь, что это мимо кассы. Я собираюсь убить тебя не потому, что я - воплощенное зло, а потому, что именно ты семь лет назад вышиб мозги из единственного человека, которому я был нужен просто так. И твою бабу я убью именно поэтому.
- Но ведь ты собираешься не просто убить нас - тебе важно нас помучить. Иначе ты давно мог покончить с этим - выстрелить в Лили Роуз там, в Литл-Санрайз, пристрелить меня…
- Да. Я измучился вашей безнаказанностью, Хантер. Я хочу, чтобы вы тоже ощутили, хоть ненадолго, каково это - быть игрушкой в руках садистов. Умирать не за идеалы и не за светлое будущее, а потому, что так захотелось одному придурку…
- БРОСЬ ПИСТОЛЕТ НА ПОЛ И ОТОЙДИ К СТЕНЕ, РИКМАН! ОЧЕНЬ МЕДЛЕННО.
Дик Хантер закрыл глаза и тяжело вздохнул. Все-таки в старину было проще. Они - женщины! - сидели тихо по светелкам, пряли-ткали, ждали мужчин из походов и не возникали…
Лили Роуз стояла в дверях, и "беретта" в ее руках не дрожала и не плясала. Ноги слегка согнуты, взгляд фиксирует руки противника - ай да Лили Роуз, ай да профессионал…
Тиль Рикман даже не пошевелился.
- Здравствуйте, мэм. Я ждал вас. Исключительно поэтому и не предпринимал никаких… мер. Вы ведь не могли не прийти?
- Рикман, перестань корчить из себя ковбоя - я ненавижу этот образ больше всего на свете. Американцы им отравлены. Предупреждаю: все оцеплено. Там, внизу, толпа людей, мечтающих увидеть тебя на скамье подсудимых, в идеале - на электрическом стуле…
Тиль Рикман спрыгнул с верстака и вышел на середину комнаты, встал рядом с беспомощным Диком Хантером, поднял руку с зажатым в ней черным кубиком.
- Мисс Чэдвик, вы же не истерическая барышня, вы - отставной офицер полиции. Вы знаете, что это? Простейший взрыватель. Я держу контакт замкнутым - как только вы или ваши друзья выстрелите в меня, я разожму пальцы, и вашему любимому мужчине оторвет голову. Или вырвет кишки. Знаете, очень негероическая смерть. Воняет дерьмом и мочой - брюхо-то разворочено.
Взгляд Лили Роуз метнулся к черной коробочке, потом на лицо Дика… Тиль рассмеялся.
- Плохой выбор, я понимаю. Небогатый. Что будем делать?
- Чего ты хочешь?
- Неожиданно. То есть, надо понимать, вы готовы буквально на все?
- Чего. Ты. Хочешь.
- Ну, к примеру, вас. Прямо здесь и сейчас. Согласны?
- Заблокируй пульт и положи его на верстак.
- А застрелиться своими руками не надо?
- Тогда какой смысл? Я могу отдаться тебе хоть тысячу раз - но ты все равно нажмешь кнопку.
- А кто сказал, что этого достаточно для выкупа жизни вашего мужчины?
Она шагнула в сарай - и Дик впервые увидел неуверенность в глазах Тиля Рикмана. Он явно не знал, как реагировать на действия Лили…
- Стойте! Стоять на месте! Иначе я нажму на кнопку…
- Так на нее надо нажать, да? Ты не рискнул применить обратную схему - ведь, если Дик взорвется рядом с тобой, ты тоже погибнешь или станешь овощем. А ты не хочешь быть овощем, маленький засранец.
Тиль судорожно облизал губы. Дик увидел, как его палец пляшет над маленькой кнопкой. Лили Роуз сделала еще один шаг.
- Ты не за брата мстил, Тиль Рикман, а за себя. За свою беспомощность, за невозможность противостоять злому миру. Ты и товарищей наших убивал не потому, что они разрабатывали твоего брата - подумаешь, его сотни копов по всей стране разрабатывали! Нет, тебе хотелось увидеть страх в их глазах, невозможность сопротивляться тебе, сопляку! Ну, иди сюда! Трахни меня, щенок! Не боишься, что не встанет? Вот ведь будет ужас - подведет тебя самая ответственная часть тела в самый ответственный момент…
- Нет!!!
Тиль Рикман отшвырнул черную коробочку и прыгнул на Лили Роуз. Честно сказать, Дик Хантер в этот момент зажмурился. Воображение у него было хорошее, и свои разлетающиеся мозги он увидел совершенно отчетливо.
Вместо взрыва прозвучал выстрел. Один-единственный, глуховатый - как всегда и бывает с "береттой".
Белобрысый парнишка лежал на полу. Его изумленные голубые глаза быстро подергивались туманной дымкой, и ничего зловещего и жестокого в этом лице не было. Мальчишка - таких двенадцать на дюжину. Обычный мальчишка…
Лили Роуз быстро опустилась на колени и стала развязывать узлы на веревке, стянувшей Дика Хантера. Он старался смотреть только на нее - на Тиля Рикмана смотреть не хотелось. Особенно - на маленькую аккуратную дырочку между его бровями…
Потом он неловко поднялся с пола и оперся на плечо Лили Роуз. Она заглянула ему в глаза и тихо произнесла:
- В расчете, Дик. Мы в расчете. Пошли начинать новую жизнь.
Он дотянул до выхода - и до пожарных. Только при виде бравых парней с брандспойтами Дик Хантер позволил себе позеленеть и завалиться на обгоревшую землю своих предков. Все-таки удар, полученный от Тиля Рикмана, был слишком сильным.
13
ДЕЖАВЮ
Потолок был белым, стены были белыми, все вокруг были белыми, а остальное - черным и зеленоватым. Дик Хантер мотался по этой зеленоватой черноте, как мотылек на ветру, и все хотел задержаться как-то, зацепиться за что-то. Не получалось.
Иногда выходило - это когда из черноты выплывало лицо Лили Роуз Чэдвик и ее руки начинали гладить и охлаждать пылающий мозг Дика Хантера, в последнее время существовавший несколько отдельно от головы и всего остального организма.
Потом стало лучше. Дик приходил в себя и притворно смущался, когда ангелы в облике медсестер норовили уколоть его шприцем в какую-нибудь стыдную часть тела. Дик строил ангелам страшные рожи и засыпал - спать ему нравилось, потому что во сне Лили Роуз приходила чаще всего.
Наступило и вовсе безоблачное время, когда ангелы обернулись живыми и очень симпатичными девахами, а Лили Роуз начала появляться хоть и реже - но наяву. Дело портил доктор - он не велел Дику разговаривать, и потому Дик мог только смотреть на Лили Роуз и счастливо улыбаться. Потом он как-то заснул… и, когда проснулся, никакой Лили Роуз не было. И назавтра не было. И напослезавтра…
Совершенно некстати вместо нее появился Крейг Донован - в белом халате и с непривычно испуганным лицом. Он что-то говорил, а Дик ему отвечал, но невпопад, потому что на самом деле думал только о том, куда это так надолго делась Лили Роуз.
Его выписали через месяц, и в тот же самый день Дик Хантер узнал, что Лили Роуз ответила на все вопросы следствия, сдала свой пистолет в полицию и уехала в неизвестном направлении.
Когда Дик это услышал, в голове у него что-то щелкнуло, и он начал заваливаться на пол прямо в кабинете Донована - где, собственно, он все и узнал. Дон перепугался, забегал кругами, стал заглядывать в глаза и подлизываться:
- Дик, я правда не знаю! Она же больше не в программе по защите… Просто уехала - и все. Может, в Литл-Санрайз?
- Я идиот…
- Дик, ты не волнуйся, тебе вредно.
- Дон, я второй шанс получил - и профукал его! Понимаешь ты это, дурья башка?
Дон наливал воды, клялся, что найдет Лили Роуз, а Дик мучительно ловил ускользающие мысли и пытался понять - с какого же места надо начинать?
Через неделю худой и стриженый Дик Хантер выехал из Чикаго в город Литл-Санрайз, штат Монтана.
Флосси протерла абсолютно прозрачный бокал, водрузила его на стойку. Погладила кофеварку по блестящему боку. Посмотрелась в большое зеркало на стене. Шуганула задумавшуюся официантку. Села в уголочке своего бара и зачарованно уставилась на сверкающие стойки и блестящие ряды бокалов.
Страховку она получила практически без проблем, а восстановление заведения заняло на удивление мало времени. Теперь Флосси наслаждалась новым баром - и лишь немного грустила, что нет рядом ее подружки Лили, да еще совершенно неожиданно уехал из города Кларк Гейбл - осунувшийся, похудевший и какой-то… возмужавший. Флосси с удивлением отмечала, что в ее грусти по Кларку есть некая доля… томления, что ли?
На дворе вовсю бушевал золотой сентябрь, а леса Монтаны в это время - потрясающее зрелище. Флосси подошла к дверям бара и залюбовалась багряно-золотистым морем, волнующимся вокруг Литл-Санрайз.
Незнакомца она увидела сразу - на мирной и тихой улочке маленького городка он выделялся так, словно был на голову выше всех остальных жителей, хотя на самом деле рост у него был средний.
Он подошел почти вплотную к Флосси и внимательно осмотрел ее своими серо-зелеными прозрачными глазами. Она ответила ему спокойным, чуть любопытным взглядом. Флосси любила новости.
Незнакомец скупо улыбнулся.
- Вы, верно, Флосси?
- Вполне возможно. Правда, так меня зовут исключительно близкие друзья. Для остальных я Флоренс. Но вы не тушуйтесь. Что-то мне подсказывает, мы с вами подружимся.
- Рад слышать. Послушайте, у меня к вам всего один вопрос: вы не знаете, где мне найти мисс Лили Роуз Чэдвик?
Флосси еще пару секунд смотрела на незнакомца, а потом поманила его пальчиком. Тот послушно наклонился, и Флосси что-то прошептала ему на ухо. На лице незнакомца выразилось безбрежное изумление, и он даже слегка отпрянул. Флосси удовлетворенно кивнула и приняла прежнюю позу.