- Мне нравится ощущать рядом с собой твое тело. Мне нравится, какая ты… на вкус. Еще ни с одной женщиной мне не было так хорошо! И я постоянно думаю о том, что я буду ощущать, занимаясь с тобой любовью. Иногда, когда ты смотришь на меня, я с трудом сдерживаюсь, чтобы не овладеть тобой. Когда ты бросила меня в Харане, я плакал, как ребенок. Ты об этом догадывалась? Только представь себе - непробиваемый морской пехотинец сидит и хлюпает носом! Он привлек ее к себе и крепко обнял.
- Я тоже ревела, как ребенок, - прошептала Аннемари.
Дэвид повернул голову, чтобы поцеловать ее, и Аннемари тотчас позабыла обо всем на свете, лишь чувствовала, как ее тело реагирует на его близость - как напряглись соски, как где-то в глубине ее естества шевельнулось желание.
Дэвид.
Он весь дрожал. Его руки скользнули вниз по ее бедрам, прижимая Аннемари плотнее к себе, к его восставшей мужской плоти. Дэвид поднял подол ее юбки, и теперь его рука ласкала ее обнаженное бедро. Вдыхая аромат мужского тела, Аннемари уткнулась лицом ему в шею, жаждая его ласк. Наконец губы Дэвида нашли ее рот, и у нее не осталось никаких сил к сопротивлению, как, впрочем, и никаких логических доводов для такового.
- Анни, я хочу тебя, - прошептал Дэвид ей на ухо. Вновь раздался раскат грома. Невдалеке послышался смех и чьи-то голоса. Сгорая от вожделения, Аннемари и Дэвид тем не менее разомкнули объятия. Она шагнула в сторону, пытаясь немного отдышаться, а заодно привести в порядок одежду, но Дэвид схватил ее за руку и потащил за собой. Они остановились в темноте среди деревьев и вновь обняли друг друга, пока по листьям не застучали первые крупные капли дождя.
Аннемари протянула руку и прикоснулась к щеке Дэвида.
- Анни? - прошептал тот, и это прозвучало как вопрос.
- Пойдем, - ответила она и взяла его за руку. Как ей хотелось провести с ним ночь, упоительную ночь любви!
Дэвид покорно следовал за ней, почти не глядя, куда ступает.
- Куда это мы? - поинтересовался он, когда они дошли до развилки.
Аннемари молча потянула его за собой. Ветер постепенно усиливался. Звуки скрипок становились едва слышны, по мере того как они с Дэвидом углублялись в лес, внезапно смолкли, и столь же внезапно разразилась бурная летняя гроза. Влюбленным пришлось ждать, потому что идти в темноте было совершенно невозможно. Дэвид прижал Аннемари к себе, пытаясь заслонить ее от тугих струй дождя, и его губы жадно и страстно прильнули к ее губам. Одежда их промокла до нитки, мокрые волосы прилипли ко лбу. Дэвид осторожно убрал с лица Аннемари влажные пряди.
Дождь прекратился столь же неожиданно, как и начался, и Аннемари вновь потащила Дэвида по тропинке.
- А почему ты не спрашиваешь, куда я тебя веду? - поинтересовалась она, обернувшись.
- Мне все равно, лишь бы с тобой. Кстати, ты хоть сама видишь, куда мы идем?
- Нет, - ответила она и рассмеялась.
- Ну ты даешь! - Дэвид пошел быстрее, чтобы идти вровень с ней. Неожиданно деревья расступились, и Дэвид и Аннемари оказались на поросшей травой лужайке. Посередине виднелась темная от дождя и времени хижина. Аннемари остановилась, жадно вдыхая сладкий аромат жимолости, что доносился из заросшего сада чуть дальше по склону.
- Что это? - удивился Дэвид, когда они приблизились к странному строению.
- Мой дом, - ответила Аннемари. - И дом леди Элизабет.
- В Харане ты мне ничего не рассказывала о нем, - заметил Дэвид, когда Аннемари наклонилась, чтобы вытащить из-под каменной ступеньки ключ.
- Тогда это еще мне не принадлежало - по крайней мере я не могла бывать здесь. - С этими словами Аннемари отомкнула дверь и шагнула внутрь. - Когда я вернулась, мне надо было чем-то занять себя, - добавила она, не зажигая света. - Чтобы выбросить тебя из головы. Этот домик построил для леди Элизабет ее муж, но вскоре его охватила золотая лихорадка, и он подался на Запад. Многие годы здесь жили родственники леди Элизабет, но последнее время домик стоял пустой. И когда я вернулась, мне нужно было место, где можно было бы…
- Спрятаться от остального мира, - негромко подсказал Дэвид, когда она запнулась.
- Верно. - Именно для этого она и приходила сюда. - Света нет, - вздохнула Аннемари, несколько раз безрезультатно пощелкав выключателем.
- Отлично, - ответил Дэвид и положил ей на плечи руки. Аннемари на мгновение замерла, наслаждаясь его прикосновением.
- Можно развести в камине огонь, - предложила она бодрым тоном. - Брр, как холодно!
Аннемари зажгла несколько свечей, после чего поднесла одну из них к очагу. Ага, есть и хворост, и поленья…
Ее била дрожь, и она была не в силах унять ее. Дэвид опустился на колени рядом с ней и принялся с видом профессионала укладывать хворост, а когда все было готово, разжег огонь. Вскоре комната наполнилась запахом горящего дерева.
- Неплохо для городского жителя, - воздала ему должное Аннемари. Подождав, пока пламя разгорится сильнее, Дэвид подбросил в камин еще немного дров. Аннемари тем временем бродила по комнате, не зная, чем заняться. Обнаружив небольшой кедровый сундучок, она вынула оттуда пару полотенец. Дэвид склонился над камином - под мокрой футболкой рельефно выступали крепкие мышцы.
- Вот, возьми, пожалуйста, - произнесла она, протягивая ему полотенце. Но вместо того, чтобы взять его, Дэвид крепко обхватил ее за талию, всем своим видом показывая, что ни за что не отпустит ее.
- Анни, присядь рядом со мной, - негромко произнес он.
- Дэвид…
- Садись, кому говорят! - повторил он, потянув ее вниз. Ей ничего не оставалось, как сесть на коврик у камина.
- Что случилось? - спросил Дэвид. Затем наконец взял полотенце и принялся вытирать ей волосы.
- Ничего, - ответила она. Правда, прозвучало это не слишком убедительно, даже для нее самой.
- Ничего? - повторил Дэвид, вытирая ей руки и шею. Одежда на Аннемари промокла насквозь и прилипла к телу. От холода соски напряглись и выступали под тонкой тканью блузки. Аннемари чувствовала, как Дэвид рассматривает ее, как в них обоих с каждым мгновением разгорается страстный огонь.
- Ты, случайно, не боишься меня?
Он прикоснулся к ее лицу, и она прижалась щекой к его ладони.
- Нет, - прошептала она, и это было правдой.
- Надеюсь, ты понимаешь, я ни за что не стал бы делать то, чего ты не хочешь.
- Да-да, конечно. - Она вновь попыталась встать.
- Анни! Ты сводишь меня с ума! Или мне уйти?
- Нет! - воскликнула она, не на шутку испугавшись.
- Тогда помоги мне! Поговори со мной!
- Я не хочу, чтобы ты уходил… - выдавила она из себя.
- И?
- И… - попыталась продолжить она, но, не найдя нужных слов, умолкла.
Дэвид, тяжело вздохнув, обвел глазами полупустую комнату. Было тихо, лишь по крыше барабанил дождь и потрескивали поленья. Аннемари взяла у Дэвида полотенце и принялась нежно вытирать ему лицо. Не говоря ни слова, Дэвид закрыл глаза, но как только она закончила, вновь взглянул на нее.
- Я не боюсь тебя. Просто мне… чуть-чуть страшно.
- Из-за чего?
- Я не слишком опытна… в постели.
- И кто тебе это внушил - твой Грейсон? Аннемари не ответила.
- Анни, послушай, я люблю тебя. Я хочу тебя - но если ты против, что ж, пусть так и будет. - Лицо Дэвида озарилось лукавой улыбкой. - Правда, я за себя не ручаюсь. Смотри, как бы от неудовлетворенной любви я прямо здесь не сыграл в ящик, - поддразнил он ее. - Но так и быть, потерпим.
Аннемари расхохоталась. Она обхватила Дэвида за шею и прижалась лбом к его лбу. Господи, как же ей хорошо с ним!
Она понимала, что он ждет ответа, и, на мгновение отстранившись, заглянула ему в глаза. Нет, решение уже принято, и это оказалось делом несложным и к тому же сулящим удовольствие.
Она медленно подставила ему губы для поцелуя. Дэвид приглушенно застонал, и этот стон наполнил ее сладкой истомой, такой бесстыдной и такой приятной! Поцелуй Дэвида был долгим и жадным. Его руки гладили ее влажные волосы. При этом он пытался опрокинуть ее, но Аннемари сопротивлялась. Она обхватила его руками за шею, стремясь сохранить вертикальное положение.
- Лучше пойдем в постель, - прошептала она ему на ухо. - Дэвид…
Она сумела подняться на колени. Дэвид последовал за ней. Его руки соскользнули с ее талии. Он прижался лбом к ее животу, жадно вдыхая в себя аромат ее тела, словно тот его пьянил. Затем он склонил голову еще ниже и прижался ртом к потаенному углублению внизу живота. Ощутив сквозь тонкую ткань это прикосновение, Аннемари издала сдавленный крик.
Затем Дэвид поднялся за ней по узкой лестнице, что вела на антресоли, к старомодной кровати леди Элизабет. Аннемари откопала этот антикварный шедевр на чердаке, заменила веревочную сетку, положила новый соломенный матрац и свою собственную, набитую гусиным пухом подушку. Постель была застелена муслиновыми простынями и покрыта пестрым лоскутным одеялом, некогда принадлежавшим матери Аннемари. Дэвид не позволил ей долго заниматься приготовлениями.
- Не нужно, - сдавленно произнес он, когда Аннемари отошла в сторону, чтобы зажечь у кровати свечу. Он взял обе ее руки и положил себе на плечи и впился в ее губы. Дождь над их головами громко стучал по крыше, но для Аннемари в это мгновение существовал только Дэвид, ее Дэвид, охваченный огнем желания.