Абигайль Кейси - Гадание на розах стр 11.

Шрифт
Фон

Тина Маквелл достала ежедневник и начала внимательно просматривать длинный список телефонных номеров.

Глория терпеливо ждала.

- Кажется, есть подходящая кандидатура. - Тина Маквелл захлопнула ежедневник. - Саксофонист!

- Кто-кто?

- Саксофонист из джазового квинтета.

- Он из тех ребят, что выдали двухчасовой сейшен на Рождество?

- Ага.

- Самое интересное - ударника я запомнила, и трубача, а вот саксофониста…

- Надеюсь, после ночного сеанса ты запомнишь Эндрю надолго.

- Ты в нем уверена?

- Гло, поверь мне, Эндрю обожает всего две вещи… Во-первых, игру на саксе…

- Во-вторых…

Тина Маквелл хитро улыбнулась.

- Сама узнаешь на практике.

- Это не слишком…

Глория не договорила.

Тина Маквелл снова улыбнулась - на этот раз с таким удовольствием, как будто вспомнила что-то невероятно вкусное или приятное.

- Гарантирую: Эндрю все исполнит в лучшем виде и, самое главное, в рамках твоих ограничений.

- Ладно, Ти, я согласна на саксофониста. Только…

Глория замолчала, подбирая нужное выражение.

- Только… Только ты сама предупреди его обо всем и сообщи мне, согласится ли он.

- Легко!

На прощание Тина Маквелл посоветовала лучшей подруге надеть мини-юбку и самые воздушные трусики.

Стеснительная Глория Дюбуа, избегавшая коротких подолов, не решилась уточнить, почему именно мини.

Но в скудном аспирантском гардеробе нашлись и шелковые однотонные трусики цвета морской волны, и кожаная юбка на молнии.

А ровно через сутки после выбора безопасного партнера Глория Дюбуа отправилась в комнату для репетиций, где среди нот, эквалайзеров и усилителей ее ожидал укротитель саксофона.

И тут музыкант удивил аспирантку, решившуюся на пробный, невинный и безопасный секс.

Для разряжения натянутой обстановки первых минут знакомства Эндрю исполнил отличный блюз.

Потом для разогрева выдал блестящий свинг.

А во время долгой импровизации на какую-то тягучую афроамериканскую тему с примесью индийской меланхолии вдохновенный джазист умудрился почти полностью оголиться, оставшись лишь в тесных плавках.

Глория Дюбуа, ошарашенная неожиданным концертом, так и не поняла, как Эндрю удался такой экстремальный и необъяснимый фокус.

Надо же произвести такой стриптиз, не отрываясь от игры на саксофоне!

Растерянная аспирантка, завороженная экстремальным соло, не знала, что ей делать: то ли дослушать импровизацию до конца, то ли сбежать - и как можно скорее.

Но вот саксофон замолк, и Эндрю, все еще находясь во власти вдохновения, медленно двинулся к замершей в нерешительности неопытной Глории.

Аспирантка, чтобы не грохнуться в обморок от мужского излишества раскованного музыканта, сосредоточила взгляд на раструбе саксофона, который золотисто бликовал в робких лучах нотных подсветок.

Эндрю, не выпуская молчавший инструмент из рук, грохнулся на колени перед аспиранткой в мини-юбке.

Короткий подол накрыл вдохновенные и бесстыдные вихры джазиста.

И вот холодноватый нос виртуоза саксофона ткнулся в аспирантский живот.

Глория оцепенела от блеска саксофона и нестандартности положения.

Губы, натренированные мундштуком, поцеловали ее пупок.

Глория напряглась, как перед отчаянным прыжком в ледяную воду.

А Эндрю крепко вцепился зубами в резинку и начал стягивать трусики цвета морской волны, которые тихо потрескивали от статического электричества.

Смущенная и растерявшаяся Глория вдруг четко осознала, что вот-вот перед ней разверзнется бездонная пропасть, в которую так легко свалиться, но невозможно выбраться.

Глория Дюбуа поняла, что надо срочно прекращать эту фальшивую мелодию, которая была явно не в ее вкусе.

Нет, аспирантка не отколотила зубастого джазиста по темечку, как когда-то Большого Сэма, мастера трехочковых бросков.

Просто, очнувшись от импровизационных чар и блеска саксофона, Глория Дюбуа ловко сработала ногами и, оставив шелковый трофей в клыках музыканта, бросилась вон из комнаты для репетиций…

Глава 6 ФАМИЛЬНАЯ РЕЛИКВИЯ

Глория вернула диск, навеявший досадные воспоминания, в бардачок.

Музыка больше не звучала в салоне аспирантского авто.

И радио тоже.

Глория до самого родового гнезда американских Дюбуа вела машину аккуратно и щадяще.

И вспоминала такое славное и беззаботное детство в старинном особняке.

Гранд-маман с малых лет приучала внучку ухаживать за розами.

О, как она боялась острых шипов!

О, как уставала от прополки сорняков и обрезания сухих побегов!

Но зато уже к семи годам заслужила от дедушки титул "Королева роз"!

Глория Дюбуа мельком глянула в панельное зеркальце и задала резонный вопрос:

- Ну что, Королева, оправдала титул?

И ответила сама себе без ложной скромности:

- Вполне.

Старый особняк был погружен во тьму, и лишь тускло светилось окно бабушкиной спальни на втором этаже.

Еще не доехав до ворот, Глория Дюбуа, как обычно, проклаксонила: три коротких и один длинный.

Гранд-маман отреагировала на приезд внучки, как всегда, самым неожиданным образом.

На этот раз в небо ударил заранее приготовленный фейерверк.

Разноцветные кометы, с треском и грохотом рассыпаясь на искрящиеся осколки, отражались в окнах, бассейне и старом фонтане.

Глория под великолепное огненное шоу припарковалась у крыльца, на котором уже стояла хозяйка в накинутом индийском пончо.

Захлопнув дверцу, внучка взбежала по ступеням и поцеловала бабушку в дряблую щеку.

- Ба, так, значит, ты в курсе?

- Про что, деточка?

- Про мою розу?

- Нет пока.

- А я думала, тебе маман сообщила.

- Ты же знаешь, деточка: Анфан-террибль подвергает меня обструкции.

- Так вот, Ба, мою Безымянную красавицу аккредитуют на Всемирную парижскую выставку.

- Поздравляю, милая!

Теперь бабушка поцеловала внучку.

- Я всегда верила, что ты обскочишь нас всех.

- И вообще, сегодня лучший день в моей жизни.

Глория широко раскинула тонкие руки, привыкшие к сложнейшим операциям под микроскопом.

- Самый лучший!

И об этом потрясающем факте тотчас же узнали:

Розы, которые располагались на территории усадьбы на правах главных обитателей почти повсюду.

Теннисный корт, давно соскучившийся по девичьим стонам на подачах.

Бассейн с подогревом, готовый принять в свои прозрачные воды хоть сто обнаженных девиц и столько же загорелых парней.

И даже флюгер на крыше, изображающий задорного галльского петушка.

Глаза гранд-маман, такие же голубые, как у внучки, только немного выцветшие и потерявшие былую остроту, выражали полное удовольствие:

- Значит, деточка, я не зря устроила фейерверк!

- Ба, а как ты догадалась?

- Поживи с мое…

- Постараюсь.

Счастливая внучка и не менее счастливая бабушка прошли в дом, обнявшись.

Как в детстве, Глория прижалась щекой к вышитому пончо, навсегда пропитанному ароматом розового масла.

- Ба, так, может, ты угадаешь и мою вторую новость?

- Это проще простого.

Гранд-маман подвела внучку поближе к лампе в старинном абажуре времен безысходного рабства и нарождающегося аболиционизма.

- У тебя влюбленность на лице написана.

Глория лишь смущенно кивнула, подтверждая догадку.

- Значит, правая роза все-таки нагадала тебе?

- Нет, Ба… - Глория уселась в любимое кресло покойного дедушки. - Тут все запутаннее и непонятнее.

- Ну-ну, рассказывай, деточка, рассказывай.

Глория качнулась, и старые половицы ответили вкрадчивым скрипом.

- Да, я влюбилась и, кажется, по самые уши.

- Пора, деточка, пора.

- Но вот розы утром распустились одновременно.

- Одновременно?

- Ну да. И левая, и правая.

Гранд-маман задумчиво отошла в тень.

Внучка осталась у лампы.

- Гло, не подумай, что я хочу тебя испугать…

- Ба, я не совсем понимаю, о чем это ты?

- Да про гадание все, про гадание…

- Значит, есть особый смысл в том, что обе розы утром распускаются одновременно?

- Насчет особого смысла я точно не знаю… - Бабушка сняла пончо и зачем-то расстегнула ворот своего глухого, почти монашеского платья - вечный траур по деду. - Но семейное предание гласит, что накануне Варфоломеевской ночи две розы у зеркала распустились одновременно.

- А я думаю, это, наоборот, был хороший знак - ведь Глория Дюбуа спаслась.

- Возможно, деточка, возможно.

Бабушка сняла с шеи золотой кулон в виде розы.

- Гло, но на всякий случай я тебе передаю нашу фамильную реликвию, наш главный оберег.

- Этот талисман спас Глорию Дюбуа в ту кошмарную ночь?

- Да, деточка.

- А можно задать не совсем корректный вопрос?

- Сколько угодно.

- Почему ты не передала в свое время талисман моей маме? - Внучка постаралась смягчить тон, и это почти удалось. - Ей, по-моему, нужнее такой оберег.

- Гло, ты не поверишь, но твоя непутевая мать-одиночка отказалась от него в твою пользу.

- Да… Маман не любит зависеть от кого-либо, тем более - от потусторонних сил.

- Так что прошу тебя: не снимай его нигде и никогда.

- Обещаю.

- Ужинать будешь?

- Нет, лучше мне поскорей добраться до кампуса.

- Я тебя провожу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги