Как только он скрылся, она выбралась из постели, достала нижнее белье и мягкую хлопковую ночную рубашку и прошмыгнула в ванную комнату. Включила воду и бросила щедрую горсть ароматической соли в роскошную, длинную и глубокую ванну, оснащенную гидромассажем, а пока она наполнялась, встала под душ вымыть голову, и соскрести с себя основной слой грязи.
Затем, почувствовав себя более сносно, она установила таймер гидромассажа, залезла в ванну и погрузилась по подбородок в горячую воду. После такой ванны она станет похожа на вареного омара. Впрочем, ее это не беспокоило. Голову поддерживала надувная подушечка, а струи массировали ноющие мышцы - в таком блаженстве, она с удовольствием провела бы ближайшие несколько часов. И чтобы никто не беспокоил.
Вскоре за дверью послышался голос Джейка, как назойливое напоминание о том, что в данный момент она не являлась хозяйкой своей судьбы.
- Салли, что так долго? - Он старался говорить громче, чтобы его можно было расслышать из-за шума работающего гидромассажного устройства. - Пора обратно в постель.
- Убирайся, - прокричала она. - Выйду, когда закончу, и ни минутой раньше.
Но, словно сговорившись с ним, таймер коротко пискнул, и струи стихли. Признав, что, по крайней мере, на этот раз он одержал победу, она страдальчески выдохнула.
- Ну, хорошо! Ты выиграл этот раунд.
Как можно быстрее, Салли выкарабкалась из ванны, вытерлась и оделась.
- Я почти готова, - сказала она, расчесывая волосы. - Если бы ты не был таким нетерпеливым, и дал мне еще, хотя бы, одну минуту, я бы легла, и тебе не к чему было бы придраться.
Тишина, с которой были встречены ее слова, показалась ей зловещей. Она сразу поняла, в чем дело, как только вышла из ванной. Ее появления ожидал не только Джейк. Там же присутствовали ее мама и сестра, и возмущение на лице последней говорило о том, что она сделала неправильные выводы о происходящем.
Ее взгляд, не упуская ни одной детали, пробежал по одеянию Салли, мятой постели, свитеру Джейка, валявшемуся на полу рядом с креслом, и, наконец, остановился на самом Джейке.
- Ты провел здесь всю ночь?
- Не в том смысле, в каком ты подумала, - прохладно ответил он.
- И в каком же смысле я подумала, можно поинтересоваться?
- Будто мы с твоей сестрой только что выбрались из постели после любовных утех.
Маргарет не ожидала получить такой прямой ответ, и Салли не смогла сдержать смех, глядя на выражение ее лица. Это было все равно, что бросить зажженную спичку в канистру с бензином.
Маргарет в гневе набросилась на нее.
- Смеешься? Еще наплачешься, когда слухи о твоей последней выходке дойдут до определенных кругов! Я не стала говорить Тому за завтраком, но сейчас он уже, наверняка, сам узнал. И если ты думаешь, что это не отразится на твоей…
Ее прервала их мать.
- Маргарет, ради бога, сейчас не время устраивать скандал из-за таких пустяков, есть вещи поважнее. Я искрение благодарна Джейку. Любому понятно, что кому-то нужно было присмотреть за Салли ночью. Никто из нас не знал, что с ней случилась беда, и хорошо, что Джейк взял все на себя. - Она с любовью погладила Салли. - Прости меня, дорогая, я ничего не знала, пока не прочитала утреннюю газету.
- Я попала в газеты?
- О, ты сильно преуспела в этом, - взорвалась Маргарет и стала размахивать выпуском "Истридж дейли ньюс" у нее перед носом. - Тебе мало того, что на прошлой неделе ты красовалась на первых страницах главной героиней в истории со смертью дочери одной из самых уважаемых семей нашего города. Нет, на этой неделе ты опять вляпалась, теперь вместе с ее мужем, подумать только - надо же было напомнить всем, как ты любишь сенсации. Своим, выходящим за все рамки, поведением ты снова унизила всех нас. Не знаю, как остальные, а с меня хватит. Не жди, я больше не буду защищать тебя, Салли Уинслоу. На этот раз сама выбирайся.
- Именно это мне сейчас и требуется… чтобы меня оставили в покое.
- Замечательно, я поняла твой намек!
Маргарет величественно удалилась, на прощанье громко хлопнув дверью.
Мать, однако, осталась стоять на месте.
- Салли, ты можешь поправляться в главном доме, а если не хочешь, я пришлю сюда Эдит ухаживать за тобой. Я, ни в коем случае, не оставлю тебя одну, пока не увижу, что тебе стало лучше и ты сама в состоянии о себе позаботиться.
- Хорошо, что вы так отнеслись к этому, миссис Уинслоу, - сказал Джейк, поднимая с пола свитер. - Нужно, чтобы кто-нибудь щелкал хлыстом рядом с вашей дочерью. Медики в больнице настроены очень категорично, они считают, что ей требуется круглосуточный уход, но вы же знаете, какая она неуправляемая.
- Еще бы! - Миссис Уинслоу закатила глаза. - Сколько историй я могла бы тебе порассказать… никакого времени не хватит. Я вижу, тебе надо идти?
Надо? Скорее, безумно хочется улизнуть, судя по тому, как он пятился к двери.
- Меня ждут кое-какие дела, - признался он.
- Да, конечно. Твое возвращение домой было ужасным, Джейк. Но спасибо тебе за все. Мы так тебе благодарны. Правда, Салли?
- Да, - кротко ответила она, готовая согласиться с чем угодно, только бы ее перестали терзать.
В голову опять вступило, и ей хотелось поскорее вернуться в постель.
- Тогда я вас оставляю. - Он улыбнулся совсем как в далеком прошлом, и она почувствовала слабость в коленях. - Постарайся вести себя хорошо, ладно?
- Какой хороший парень, - отметила ее мать после того, как дверь с глухим стуком закрылась. Она расправила постельное белье и уложила Салли под одеяло. - Когда поправишься, расскажешь мне, как вы оказались прошлой ночью вместе, именно в том отвратительном ресторанчике, дорогая моя дочь. - Маргарет говорит дело, - посещение таких мест портит твое доброе имя.
- Да, мам. Естественно, вы правы. Больше этого не повторится.
Не в состоянии выслушивать одну лекцию за другой, Салли закрыла глаза и, удивительно быстро расслабившись, погрузилась в мир снов, где по небу плыли облака, и стояла глубокая упоительная тишина.
В течение последующих нескольких часов, она несколько раз слышала, как Эдит подходила к ней. Один раз она даже осознала, что экономка дала ей таблетку, и она проглотила ее, запив прохладной жидкостью. Большую же часть времени, она проспала долгим исцеляющим сном.
Салли была не единственная, кто подвергся критике. Не успел Джейк войти в дом, как к нему ворвалась Колетт Бертон и подняла такой шум, что ее могла слышать половина соседей.
- Откуда такое неуважение? - кричала она, посреди роскошно обставленного фойе, размахивая перед его лицом утренней газетой. - Моя дочь обожала тебя, Джейк. Ты был смыслом ее жизни. Если бы она узнала, что спустя всего лишь одну неделю, после ее смерти, тебя поймают с другой, это разбило бы ей сердце! - Она разразилась громкими рыданиями. - И не с кем-нибудь, а с этой женщиной! Ты хотя бы о своей репутации подумал!
Джейк, не желая причинять ей боль, мягко сказал:
- Люди склонны неправильно истолковывать то, что видят, Колетт. Вчера у нас с Салли Уинслоу был исключительно деловой разговор.
- В забегаловке самого низкого пошиба? - с издевкой, фыркнула она, и он не мог не согласиться с ней, объяснение действительно звучало неубедительно. - Ты что, меня за дуру держишь?
Он пожал плечами.
- Как хочешь, можешь мне не верить, тут я ничего не могу поделать.
- Ты мог, хотя бы, попытаться вести себя достойно, ведь ты только что овдовел. С тех пор, как ты вернулся, твое поведение вызывает недоумение, Джейк. Ты безразличен ко всему до откровенной жестокости. На похоронах не проронил ни слезинки, наплевал на мою просьбу и привел Салли Уинслоу прямо к нам в дом. - Она опять махнула газетой, и пристально посмотрела на него своими запавшими глазами. - А теперь, спустя лишь три дня, ты преподносишь нам такое! Что нам остается думать?
- Что ситуация может быть намного глубже, чем вам кажется.
Ее слезы резко высохли, а по лицу пробежала тень тревоги.
- Что ты имеешь в виду? Что ты затеваешь?
- Я ищу мира для своей души.
- За счет моей дочери? Я с тебя шкуру спущу!
- Колетт, не провоцируй меня и не смей мне угрожать.
Она накинула на лицо маску добродетели.
- Разве я угрожаю? Джейк, я хочу тебе помочь.
- Лучше позаботься о себе, - ответил он. - Каждый из нас воспринимает эту трагедию по-своему. Смирись с тем, что у меня может быть собственное мнение.
- Нам нужно поддерживать друг друга в это трудное время, а не оставаться каждому со своим горем один на один. Может быть, я могу чем-нибудь помочь?
- Да, - сказал он. - Почему ты сочла нужным, вынести отсюда личные вещи Пенелопы, а не оставила их мне? И еще объясни, почему следователю дали указание прислать результаты вскрытия непосредственно Флетчер, а не мне?
- Как "почему"? Мы щадили твои чувства. За последние полгода тебе пришлось столько всего пережить, Джейк. Нам казалось, что не стоило оставлять все эти печальные напоминания. Мы хотели снять с твоих плеч как можно больше груза. В смерти Пенелопы нет никаких тайн, поэтому, зачем было беспокоить тебя неприятными подробностями следственного отчета? А что до ее личных вещей, то это не мужское занятие - перебирать женские тряпки и думать, что с ними делать. Если ты думаешь о ее драгоценностях…
- Нет, - перебил он, - мне не нужны ни они, ни ее вещи. Я пытаюсь сказать по возможности более тактично, что вы все время вмешиваетесь не в свое дело.
- Пенелопа была нашей дочерью!
- Да, но, как ты все время напоминаешь мне, она была и моей женой.