Дороти Иден - Любовь в стране эвкалиптов стр 23.

Шрифт
Фон

Только на Кингз-Кросс. А оттуда никто ей позвонить не мог. Никто не знал, кто она такая. Если только…

- Все равно спасибо. - Эбби старалась говорить спокойно. - Здесь есть телефон?

- Вон там, у двери. У вас мелочь есть?

- Да, благодарю. - Эбби трясущимися пальцами пересчитала монетки. Где Люк? Эбби надеялась, что не рядом с телефонной будкой.

Она была уверена, что проскользнула к телефону незамеченной. Пришлось порыться в справочнике. Корт, портниха. Милая женщина со странным блеском в глазах. Она наверняка узнает ее голос, если услышит снова, даже если та намеренно старалась изменить его.

Ага, вот. Мисс М. Корт, портниха, Кингз-Кросс. Эбби запомнила номер и набрала его.

Через несколько гудков высокий голос ответил:

- Алло.

- Это мисс Корт?

- Нет. Это ее магазин.

Эбби узнала голос глуповатой продавщицы.

- Мисс Корт на месте? Мне бы хотелось переговорить с ней.

- Пока нет. Она будет позже.

Эбби нетерпеливо сжала пальцы.

- Не могли бы вы дать мне ее домашний телефон?

- Ну… если это срочно… наверное, можно. Хотя ей не нравится, когда домой звонят.

- Просто дайте мне номер, и дело с концом, - настаивала Эбби.

Какая удача, что у нее оказалась еще одна монетка. Просто чудо какое-то! Она смогла сделать еще один звонок и теперь с замиранием сердца ждала ответа.

- Да? Кто это? - донесся издалека хрипловатый голос.

- Это миссис Ферон. По-моему, вы звонили мне вчера вечером. Я хотела бы узнать…

- Миссис Ферон. Никогда такого имени не слыхала. Кто дал вам мой номер? Я как раз спала… - пробрюзжал в телефоне старческий голос.

Ошибка.

- А мог кто-то другой звонить мне из вашего дома? - сделала последнюю попытку Эбби. - Не могли бы вы узнать? Это очень важно.

- Не стоит звонить мне, милая. Я уже давно платьев не шью. Артрит замучил. Мне уже восемьдесят шесть стукнуло. Если вы звоните… - Голос внезапно отдалился, в трубке щелкнуло. Кто-то вырвал ее у старушки и положил на рычаг.

Теперь у Эбби имелся номер телефона, но не было адреса. Придется снова позвонить этой дурочке и узнать, где живет мисс Корт. Но больше монеток у Эбби не оказалось, да и Люка она уже минут двадцать как оставила. Как бы он на поиски не бросился. Не стоит слишком рисковать. Она позвонит в магазин попозже, когда представится очередная возможность, узнает у девушки адрес, а потом поедет к страдающей от артрита восьмидесятишестилетней мисс Корт, которая и иголку-то в руки взять не в состоянии, не то что кружевное платье сшить. Не говоря уже о том, чтобы ждать, когда милая пухленькая леди со склада игрушек переберется к ней в магазин…

Эбби взбежала на второй этаж, спустилась обратно на лифте и нашла Люка на том же месте. Он уже сгорал от нетерпения и сразу же заметил, что в руках у Эбби ничего нет.

- Представляешь, все впустую! - выдохнула она. - Ничего не подошло.

- Вот не думал, что у тебя такая нестандартная фигура. - Люк оглядел жену скептическим взглядом.

Эбби взяла его под руку и одарила ослепительной улыбкой:

- Цитирую: "Основа хорошего платья - роскошное белье". Кавычки закрываются. Можем мы теперь пойти пообедать? А то я сейчас в обморок от голода рухну.

Эбби пришла в голову шальная идея, что старуха с умирающим голосом и есть та самая Роуз Бей. Из-за возраста бизнес ее подошел к концу, но каким-то странным образом она оказывала на людей влияние и заставляла крутиться неведомые колесики таинственного дела.

Как и предлагал Люк, пообедали они в Роуз-Бей, в милом очаровательном местечке, которое Эбби теперь уже не собиралась исследовать. Ключ к разгадке оказался не здесь. Когда после обеда Люк предложил проехаться по побережью, Эбби с радостью согласилась. Это, конечно, означало, что муж не намерен выпускать ее из виду и что сегодня ей не удастся разузнать про мисс Корт, но ничего, подождем до следующей недели. Может, поездка на природу все же пойдет им на пользу.

- Но для начала стоит посмотреть на Пропасть, - предложил Люк. - Днем там не так страшно. Опасно только в шторм и по ночам, высота такая, что море еле видно, того и гляди голова закружится. Особенно если человек высоты боится. - Люк вопросительно поглядел на Эбби.

- Погоди, вот доберемся до места, там и поглядим, - отмахнулась Эбби.

Когда Люк остановил машину и открыл дверь, ветер сразу же ударил в лицо, у Эбби даже дыхание перехватило.

- Вытаскивай себя за волосы, - рассмеялся Люк.

Эбби выбралась из машины и пошла вслед за мужем по хорошо протоптанной дорожке, ведущей к самому краю обрыва. Вокруг не было ни души. Белые скалы круто обрывались вниз, и там, в невообразимой дали, плескалось голубое пенное море.

- Впечатляет? - прокричал Люк.

Она кивнула, и ветер тут же воспользовался моментом и набросил ей волосы на глаза.

- Иди сюда, - позвал Люк. - Тут лучше видно.

Она шагнула вперед и встала рядом с мужем. Люк тут же взял ее за руку. Эбби охватило радостное возбуждение. Это все равно что стоять на самой вершине горы: высокой, чистой, обдуваемой всеми ветрами. И больше - ничего. Зрелище действительно завораживало. Здесь были только они, они одни, два близких человека, страх и подозрительность отступили.

- Красотища, - выдохнула Эбби.

Люк улыбнулся в ответ, и ей навсегда запомнилось выражение безмерного счастья, написанное на его лице.

Но тут Эбби почувствовала, что в туфлю ей впился какой-то шип и начал колоть ногу, и она нагнулась, чтобы вытащить его. Ветер ударил с новой силой, и девушка сама не поняла, как потеряла равновесие. Выходит, высота все же вскружила ей голову. Люк предупреждал, что такое вполне может случиться.

В глазах у нее одновременно мелькнули Небо, море и скалы, но Люк тут же подхватил ее и закричал:

- Эбби! Господи боже мой, осторожнее!

Он дернул ее на себя, и она прижалась к нему, задыхаясь и дрожа всем телом.

- Я равновесие потеряла. Не надо было наклоняться.

- Не поранилась? Пошли-ка отсюда. Не стоило так близко к краю подходить.

Голос его от страха стал резким, речь - отрывистой. Ей даже пришлось успокаивать его.

- Вот, только руку испачкала, больше ничего, - показала она ладонь. - Это все ветер. Идем в машину.

- Пошли. Я говорил, что днем тут никакой опасности нет, но, наверное, я был не прав. Здесь часто люди погибают.

- Но по желанию, наверное, а не случайно, - заметила Эбби. Она уже совсем оправилась от шока и даже смогла засмеяться. - В любом случае я бы вряд ли свалилась вниз. Мы довольно далеко от края стояли.

Люк открыл дверцу, помог ей сесть и забрался внутрь. Он вдруг порывисто обнял ее и до боли сжал в своих объятиях.

- Эбби! - выдохнул он. - Эбби!

- Эй! - шепнула она. - Мы не одни.

Сзади подъехала машина, и из нее стали выбираться люди. Люк отпустил Эбби, вытащил сигарету и прикурил.

- Жаль! У нас компания.

Эбби заметила, что руки его дрожат.

- Мне кажется, ты больше меня испугался.

- А ты чего ждала? - резко обернулся он к ней. - Чтобы я смеялся и хлопал в ладоши, глядя, как ты вниз по склону катишься?!

- Люк, но этого же не случилось!

- Нет, не случилось. - Он немного расслабился и глубоко затянулся сигаретой. - Это я во всем виноват, хотел, чтобы ты на эту чертову Пропасть взглянула. Я много дурацких поступков совершаю. Да ты, наверное, уже сама заметила.

- Заметила, - судорожно вздохнула Эбби. - Не знаю, как насчет дурацких, но непонятных - это уж точно.

Внезапно она припомнила слова Лолы о том, что молодая жена "слишком дорого обходится" Люку, и от этого ей стало еще хуже. Хотя не так плохо, как тогда, ведь теперь Люк был рядом и он волновался за нее.

- Последнее время я слишком взвинченный, - сказал Люк. - Работы выше крыши, и клиенты все капризные. Скоро все наладится. Очень скоро, - дал он еще одно обещание. - После этого выходного нам обоим станет гораздо легче, вот увидишь.

Неужели охота на кенгуру - панацея от всех бед? Эбби очень хотелось верить в это. Она уже окончательно оправилась. Перестала дрожать и успокоилась.

Глава 12

Пока Люк укладывал в багажник вещи и ружья, Дедра все время висела на дверце машины, и, стоило ему отлучиться за остальной поклажей, девчонка тут же заявила как само собой разумеющееся:

- Вот теперь меня и убьют. Пока вас не будет.

- Что за бред! - воскликнула Эбби. На дворе стояло раннее утро, и ей было холодно, даже несмотря на купленные вчера толстую юбку и свитер.

- Никакой это не бред, - уперлась Дедра. - Он наверняка ждет, пока я одна останусь.

- Кто ждет, господи помилуй?

- Мужчина, который ходит по ночам. Я тебе про него рассказывала, - с укором поглядела на нее девчонка, которая ждала, что молодая женщина отнесется к ней и ее словам с большей серьезностью, чем родные.

- Ты много читаешь? - спросила Эбби. - Или телевизор смотришь?

- Ага, иногда.

- Вот откуда все эти бредовые идеи, так ведь? К тому же зачем кому-то понадобилось убивать тебя, ребенка?

- Потому что я слишком много знаю. - Эбби постаралась придать лицу серьезный вид.

- Что же, например?

- Ну… много чего.

- Про человека, который по ночам ходит? Если ты считаешь, что он действительно существует, то почему не спустишься и не посмотришь, кто он такой?

Дедра отвела взгляд, и отчего-то именно в этот момент Эбби вдруг поверила девочке. Ребенок действительно был до смерти напуган. Дедра стыдилась своего страха, вот и старалась скрыть его за агрессивностью.

- Когда-нибудь посмотрю, - пробубнила она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора