Софи Пемброк - Не забуду никогда стр 9.

Шрифт
Фон

– Я знаю, что ты гордишься тем, что умеешь решать проблемы в отелях, но думаю, что британские железные дороги вне сферы твоих возможностей.

Бен не обратил внимания на ее сарказм.

– Дейзи на ресепшене говорит, что этот номер зарезервирован с сегодняшнего вечера, и гость только что позвонил, чтобы подтвердить свой приезд, несмотря на снегопад. Так что этот вариант отпадает. Гарантий нет, что кто-нибудь откажется от другого номера. Но есть еще вариант…

– Какой? – Лус выпрямилась. Ей необходим другой вариант. Если, конечно, это не новый план Бена Хамптона соблазнить ее.

– Сегодня я в любом случае уезжаю на юг, в мой коттедж в Бреконе. Дальше к югу погода не такая плохая, и я уверен, что мой мощный внедорожник не подведет. – Он пожал плечами. – Я не слишком удалюсь от маршрута, чтобы довезти тебя до Кардиффа.

Лус внимательно смотрела на него, обдумывая сказанное им. Это означает провести не один час в машине вместе с Беном по заснеженным дорогам, но почему-то она чувствовала, что это надежнее, чем поезд.

– Ты серьезно?

– Я все еще твой должник за путаницу с номерами, не забывай. И это дешевле, чем билет в вагон первого класса.

Он опять устраивает ее жизнь. Но если таким образом она доберется до дома и закончит проект книги, то, может, позволить ему помочь ей?

У деда не было подходящего изречения на такой случай.

– О’кей, – сказала она и встала.

Глава 6

Где-то около Уэлшпула Бен признался сам себе, что вся эта затея не настолько удачна, как ему казалось. Навигационная спутниковая система в автомобиле подсказывала, что он должен пересечь границу с Уэльсом и ехать на юг, затем вернуться обратно в Уэльс перед Кардиффом. Но Бен совершал поездки на юг в направлении Брекона и своего коттеджа много раз и был настолько уверен в маршруте, что решил пренебречь советом.

Дейзи на ресепшене уверила его, что больше всего снега на севере. Правда, она не упомянула, что снегопад движется к югу. Каждую милю они преодолевали сквозь метель, медленно двигаясь по заснеженной дороге.

Руки Бена болели, потому что он слишком сильно сжимал руль, чтобы справиться с управлением на скользкой, извивающейся дороге. Глаза жгло от слепящего снега.

А Лус… Она сидела, натянутая как стрела, сжав ладони и прижав кулаки к бедрам. Потом впилась в сиденье, да так крепко, что у нее побелели костяшки пальцев. Бен перестал на нее смотреть, поскольку дорога становилась все более опасной, но готов был держать пари, что на ее лице отразился ужас.

– Ты уверен, что это лучший путь? – слабым голосом спросила Лус.

– Да. – По крайней мере, в этот момент.

– Ты так думаешь? Снегопад ведь усилился?

– Нет. – Хотя, конечно, усилился, но последнее, что нужно ему сейчас, так это комментарии Лус.

– Ты так говоришь, чтобы меня успокоить?

– Да.

– Я так и подумала. – Она сделала глубокий вдох и перестала цепляться за сиденье. – О’кей. Что мне нужно сделать?

– Успокойся и сиди тихо, – процедил сквозь зубы Бен. – Отвлекаться очень опасно.

– Хорошо. Это я смогу.

Она, кажется, немного успокоилась. Хоть бы продержаться до въезда в национальный парк Брекон-Биконс.

Когда автомобиль поднялся на холмы, небо совсем потемнело, словно уже наступила ночь. Падающий снег был таким густым, что "дворники" на ветровом стекле не справлялись. Они тащились еле-еле. Дорога впереди скрылась в белом тумане, а холмы миражами маячили на фоне неба.

Они ни за что не доберутся до Кардиффа до наступления ночи.

– Вот новый план. – Бен ткнул в кнопки на навигаторе и решил, что хоть раз воспользуется его советом. Да что угодно, только бы убраться с этой дороги, из этой машины куда-нибудь где тепло. И желательно где можно выпить.

– Что? Куда мы едем? – Лус взглянула на навигатор, который настойчиво указывал на правый поворот. – Нам же надо в Кардифф!

– В такую погоду мы ни за что туда не доберемся. – Бен медленно повернул направо, надеясь, что повернул правильно. – Нам надо добраться до безопасного места, чтобы переждать.

– И где же это место? – спросила Лус.

– Мой коттедж, – напомнил ей Бен. – Это намного ближе, чем Кардифф, и намного безопаснее, чем езда по этим дорогам.

Ответом было молчание. Когда Бен наконец бросил взгляд на Лус, то встретился с ней глазами – она пристально на него смотрела.

– Что ты так смотришь?

– Ты спланировал это, – сказала она. И ее слова прозвучали твердо и безапелляционно. – Это был твой план с самого начала.

– Застрять в снегопаде? Я могущественный человек – знаю, но, Лус, погоду плюс железные дороги я контролировать не в силах.

– Ты знал, что будет снегопад, поэтому спланировал завлечь меня в свой коттедж. Ты до сих пор не можешь успокоиться, что я не захотела спать с тобой прошлой ночью.

Господи, эта женщина что, сошла с ума?

– Поверь, спать с тобой – это последнее, что у меня на уме в данный момент. Меня больше волнует, чтобы мы остались в живых.

– Лучше бы я поехала на поезде. – Лус закрыла рот длинным пушистым шарфом, обмотав его вокруг шеи.

– В следующий раз я отправлю тебя на поезде, – пообещал Бен, с облегчением заметив дорожный знак, показывающий на деревню, ближайшую к его коттеджу. Еще два поворота – и они у цели. Им остается преодолеть последнюю каменистую дорожку наверх. – Держись, – предупредил он, сделал глубокий вдох и повернул руль.

Лус никогда не была любительницей американских горок, каруселей и лодок. А путешествие с Беном намного превосходило все три этих развлечения. Она чувствовала, что съеденный завтрак подступает к горлу.

Все, чего она хотела, – это очутиться дома. В тепле, в безопасности и… затеряться где-нибудь в Средних веках.

Но вместо этого она… Где же? Где-то в Брекон-Биконсе, кажется. И рискует жизнью на опасной дороге по пути к любовному гнездышку Бена, где ей предстоит переждать непогоду и приложить максимум усилий, чтобы не дать себе волю и не согласиться на любовь на одну ночь.

Автомобиль остановился, и Лус потерла ключицу, в которую впился ремень безопасности.

– Приехали. – Бен открыл дверцу и вылез в снег, все еще злясь из-за ее подозрений.

Лус отстегнула ремень и осторожно ступила в мягкий глубокий снег. Жаль, что она не взяла с собой более практичные сапожки. Она последовала за Беном по дороге, которая, очевидно, вела к его коттеджу. Наконец она увидела дом.

Что она ожидала увидеть? Возможно, сельский домик для отдыха в выходные. Или показной, богатый дом, который лишь в шутку можно назвать коттеджем.

Но это оказалось ни тем ни другим.

Это был настоящий кирпичный коттедж.

– Пойдем, – позвал ее Бен, и она увидела, что передняя дверь уже открыта. – Если ты окоченеешь, то ни за что мне этого не простишь.

– Не прощу. – Лус торопливо вошла в дом.

Дверь закрылась. Пронизывающий ветер и метель остались где-то за много миль отсюда. В коттедже не было жарко, но, по крайней мере, тепло. Бен тут же подошел к камину и принялся класть в него дрова и бумагу.

Лус огляделась – она не ожидала такой обстановки. Да, это была современная открытая планировка помещения, но никаких слепяще-белых поверхностей и металлической отделки, чего можно было ожидать от Бена. Большая комната была выдержана в теплых тонах: красных, коричневых и зеленых. Потертые кожаные диваны с рыжевато-коричневыми пледами и подушками так и звали свернуться на них калачиком. А от овечьей шкуры перед камином даже серый каменный пол выглядел теплее.

Не похоже на Бена. Совсем не похоже.

– Когда ты купил этот дом? – спросила она, сняла пальто и шарф, повесила на спинку кухонного стула и скинула сапожки.

– Пару лет назад. Я хотел что-нибудь уединенное. И чтобы это было только мое.

Лус могла это понять. Конечно, она не возражала, чтобы семья смотрела на ее дом как на собственный, но на самом деле дом принадлежал ей. А это важно.

– Ты приглашал какого-нибудь дизайнера? – Она спросила потому, что дом выглядел как идеальный сельский коттедж.

– Я сам этим занимался, – сказал Бен, не поднимая голову от камина, где разжигал огонь.

Лус с трудом скрыла свое удивление и не сразу ответила:

– Ну, это здорово.

Обстановку не назовешь красивой или модной, нельзя сказать, что присутствовала бездна вкуса, но в доме было уютно и… ей очень нравилось.

Бену удалось наконец развести огонь, и он улыбнулся ей – впервые с тех пор, как они уехали из Честера.

– Я рад, что тебе понравилось.

И вдруг коттедж потерял для Лус свою привлекательность. Она сглотнула слюну, отвернулась и сказала:

– Хм… И как надолго, ты полагаешь, мы здесь застрянем?

Бен выпрямился и отряхнул руки о джинсы.

– Пока не прекратится снегопад. Не думаю, что до завтрашнего дня мы куда-нибудь сможем двинуться.

Завтра. А это означает – еще одна ночь в непосредственной близости от Бена Хамптона. Еще одна ночь, когда она не сможет отбросить свои опасения и сказать ему: "Соблазни меня". И узнать после восьми лет догадок, что же это такое.

Он посмотрел на нее так, будто прочитал ее мысли:

– Не бойся. В доме есть лишняя комната. И даже с замком изнутри, если ты до сих пор обеспокоена моим изощренным планом, как залезть тебе под юбку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Похожие книги