Тина Габриэлл - Идеальный скандал стр 9.

Шрифт
Фон

Изабель смотрела на него с настороженностью. А он, усевшись в кресло, взглянул на нее с насмешливой улыбкой. Сейчас его широкие плечи обтягивал ярко-синий сюртук, и Изабель прекрасно знала: ему не было нужды расширять свои плечи за счет ватных накладок, как делали многие другие мужчины. К тому же у него были очень сильные мускулистые руки - она почувствовала это, когда он обнимал ее. Тогда ей страстно хотелось, чтобы его губы прикоснулись к ее губам, но, увы, этого не произошло…

И вот сейчас он заявил, что согласен на ней жениться. Но почему?..

Изабель невольно нахмурилась; ее встревожило его безоговорочное согласие. Действительно, почему Маркус так легко уступил? Ведь он, судя по всему, не из тех, кого можно заставить что-либо сделать. И, конечно же, он привык следовать собственным правилам, а не подчиняться диктату общества. Разве он не оставил по доброй воле мир привилегированного сословия, чтобы стать маклером на фондовой бирже? Так почему же он сейчас так странно поступил?.. И тут ее осенило. Пристально взглянув на Маркуса, она спросила:

- Вы испытываете чувство вины?

Казалось, этот вопрос застал его врасплох. Поставив на столик стакан, который только что протягивал ей, он пробормотал:

- Вы о чем, Изабель?..

Она заставила себя улыбнуться:

- Наверное, вы испытываете чувство вины… Ведь без моего вмешательства и признания нашей "скандальной связи" у вас не оказалось бы алиби и вас обвинили бы в краже картины Гейнсборо. То есть вы сейчас считаете, что чем-то обязаны мне. Именно поэтому вы решили жениться на мне и спасти тем самым мою репутацию, - пусть даже я и сказала, что не желаю выходить замуж. Не так ли, Маркус?

Он тотчас же поднялся с кресла. Шагнув к Изабель, чуть склонился над ней и спросил:

- Вы полагаете, что раскусили меня, да?

Изабель тоже поднялась. Пристально глядя на него, проговорила:

- Но я ведь права, мистер Хоксли?

- Маркус. Теперь я для вас Маркус.

- Не пытайтесь уклониться от ответа. Я ведь права?

- Полагаю, что да, - кивнул он, нахмурившись. - Вопреки тому, что шепчут за моей спиной сплетники, я придерживаюсь весьма строгих моральных правил. И вы, разумеется, понимаете, что я никоим образом не способствовал той лжи, на которую вы отважились в особняке Уэстли. Более того, я считаю, что вы поступили глупо и эгоистично. Но если бы вы не оказались там в тот момент, если бы не задумали то, что ваш отец назвал "катастрофой", то я бы сейчас находился на Боу-стрит и меня допрашивал бы какой-нибудь полунищий констебль, необычайно рьяный и злобный именно потому, что ему недоплачивают. Так что вы правы, леди Изабель. Да, я действительно чувствую себя ответственным за то неприятное положение, в котором вы оказались. Разумеется, я сознаю: брак с младшим сыном графа, унизившимся к тому же до положения маклера, означает в глазах общества падение, - но это спасет вас от еще более неприятного скандала. Это единственное, что я могу сделать для вашего отца и ваших близких, хотя вас, похоже, их репутация не особенно беспокоит.

Изабель в замешательстве смотрела на Маркуса. Она-то надеялась, что он ее поддержит, а он, оказывается…

- Замужество не входит в мои планы, - заявила она, с вызовом вскинув подбородок.

- У меня тоже есть кое-какие планы. И в мои планы брак также не входил, однако… - Насмешливо улыбнувшись, Маркус добавил: - Однако определенные отношения вовсе не препятствовали моим планам.

- У вас есть какая-то… другая женщина? - пролепетала Изабель. - Но моя подруга Шарлотта уверяла меня… - Она в смущении умолкла и пожала плечами.

Маркус негромко рассмеялся и проговорил:

- Кем бы ни была ваша Шарлотта, она не знает всего обо всех.

- Прошу меня простить. - Изабель еще больше смутилась. - Я никак не думала, что могу расстроить ваши отношения с женщиной.

"Господи, что это со мной? - спрашивала себя Изабель. - Неужели я ревную из-за того, что у Маркуса Хоксли есть любовница?"

Нет-нет, такого просто быть не может! Она никак не может ревновать! Да и с какой стати?..

Тут Маркус прикоснулся к ее руке и, пристально глядя на нее, сказал:

- Что сделано, то сделано, дорогая. Я не изменю своего решения. А ваши планы, касающиеся поездки в Париж к тетушке Лил, временно откладываются.

- Говорите, откладываются?.. - пробормотала Изабель. В глазах у нее потемнело, и ей показалось, что она сейчас лишится чувств.

- Вот, возьмите… - Маркус протянул ей стакан с вином. Взяв вино, она со вздохом прошептала:

- А может, мы договоримся? Можно ведь отложить наши планы, но не отказываться от них, не так ли? За это я готова выпить.

- Дорогая, что вы задумали? Что имеете в виду?

- Брак по расчету, мистер Хоксли. А если точнее, то брак как временная мера.

- Что ж, такое вполне возможно, - кивнул Маркус. - Хотя я этого не одобряю.

- Значит, договорились? Мы поженимся на шесть месяцев и дождемся, когда скандал утихнет, забудется… А потом пойдем каждый своим путем. Я поеду в Париж, а вы вернетесь к своей женщине. В высшем свете многие супружеские пары так живут. Мне кажется, что это - прекрасное решение. Потому что брак не станет для нас оковами.

- А как насчет интимных отношений в эти шесть месяцев?

Изабель нервно рассмеялась.

- Ну… я об этом не думала.

- Неужели? А мне казалось, вы именно это предлагали всего несколько часов назад.

Решив не обращать внимания на его насмешливый тон, Изабель заявила:

- У нас будут отношения без намека на страсть. Это будет несложно осуществить. В конце концов, отдельные спальни - обычное дело у супругов.

- Ах, вот как? И что же я получу от этого… нереализованного брака?

- Избавитесь от чувства вины. Ведь вы поступите так, как требует ваша честь.

- Моя честь требует настоящего брака.

Решив сменить тактику, Изабель осведомилась:

- А как насчет вашей прошлой жизни? Как насчет вашей женщины? Ведь если вы на мне женитесь по-настоящему, то все изменится. К тому же… Знаете, мой отец, возможно, потребует, чтобы вы ограничили свою деятельность на фондовой бирже. Теперь понимаете?..

- Я все прекрасно понимаю.

- Значит, вы должны со мной согласиться, - с воодушевлением продолжала Изабель. - Ведь если наш брак будет временным, то вполне можно будет немного потерпеть, не так ли?

Маркус молчал, и Изабель на всякий случай добавила:

- Но за это время вы наверняка снова успеете стать своим в светском обществе.

Он вдруг взглянул на нее насмешливо и спросил:

- А почему выдумаете, что я этого хочу?

- Ну… я полагаю, вы намерены найти настоящего виновника кражи картины. Ведь вы же ее не брали - я это прекрасно знаю. Однако я нисколько не сомневаюсь: кто бы ни был вором, этот человек наверняка выполнял заказ какого-нибудь члена бомонда, того, кто может позволить себе такую роскошь, как приобретение дорогих произведений искусства. По крайней мере этот человек располагает средствами для того, чтобы нанять негодяя Данте Блэка. А в качестве моего мужа вы сможете присутствовать на всех балах, вечерах и маскарадах. Общаясь с этими людьми, вы, возможно, сумеете что-либо узнать…

- Леди Изабель, вы не перестаете удивлять меня. - Маркус расплылся в улыбке. - И знаете, кое в чем вы правы. Я действительно намерен выяснить, кто настоящий вор. А что касается Данте Блэка, то и в этом вы, скорее всего, правы. Я полагаю, что аукционист выполнял заказ весьма богатого и влиятельного человека. Не исключено, что именно этот человек задумал всю аферу.

- В таком случае мы с вами заключаем соглашение? - спросила Изабель.

- Но вы кое-что не учли, дорогая.

- Что же?

- Я понимаю, сейчас вы уверены, что никогда не захотите жить в браке. Но если обстоятельства вдруг изменятся?

Изабель склонила голову к плечу и с улыбкой ответила:

- Не думаю, что для счастья женщина обязательно должна иметь мужа. Тетушка Лил никогда не была замужем. Тем не менее, она вполне счастлива и очень довольна своей жизнью. Что же касается моих обстоятельств, то они едва ли когда-нибудь изменятся. Но если это все же произойдет, то мы сможем развестись.

Маркус с сомнением покачал головой:

- Развод почти невозможен, дорогая. Для него требуется специальное разрешение, добыть которое не так-то просто. Только в редких случаях, когда речь идет об адюльтере со стороны жены, появляются достаточные основания для развода. Гораздо реальнее договориться о том, чтобы просто разъехаться.

- Да-да, конечно, - закивала Изабель. - Раз у нас не будет детей, то разъехаться будет очень просто. И это вполне соответствует нашим планам, правда?

Маркус снова рассмеялся, на сей раз - довольно громко.

- Я восхищаюсь вашей сообразительностью, леди Изабель. Если бы люди на фондовой бирже соображали так же быстро, как вы, я бы лишился клиентов.

Изабель подняла повыше свой стакан и поспешно, чтобы Маркус не успел передумать, объявила:

- Предлагаю выпить за нас с вами!

- Я бы хотел иначе скрепить нашу сделку. - Взяв стакан из ее руки, Маркус отставил его на столик и, заключив Изабель в объятия, проговорил: - Уж если я вступаю в подобный брак, то хочу хотя бы понять, чего лишаюсь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке