Мери Каммингс - Телохранитель стр 5.

Шрифт
Фон

- Ри… То есть я знаю, что ее на самом деле зовут Мэрион, но она мне сказала, что Ри, и я… - Рэй говорил все тише и неувереннее, не понимая, почему сенатор, да и все вокруг так странно смотрят на него.

Сенатор взглянул вниз, на дочь, и положил руку ей на голову, словно защищая.

- Она не могла тебе этого сказать! - Он покачал головой. - Зачем ты выдумываешь?

- Но я говорю правду! - Рэй сумел выдержать пронзительный властный взгляд и повторил: - Это правда, сэр!

Мужчина на миг закрыл глаза, вздохнул:

- Так… Всем выйти. - Отцепил от себя девочку. - Мисс Данкен, возьмите Мэрион и идите.

- Я бы не… - начал Джейстон, прикоснувшись к его плечу. Сенатор нетерпеливо стряхнул его руку.

- Ждите в коридоре, и пусть никто сюда не заходит.

Рэй не понимал, что происходит и что он такого страшного сказал. Внезапно ему очень, просто до жути захотелось в туалет, но шансов на то, что сейчас появится мисс Фаро и поможет ему добраться туда, теперь не было.

Блондинка, неся на руках девочку, вышла, за ней - люди, сопровождавшие сенатора. Джейстон в дверях оглянулся, но ничего не сказал, лишь смерил Рэя взглядом.

Все это время Рамсфорд стоял молча. Лишь когда закрылась дверь, он оперся рукой о спинку кровати и, наклонившись, заговорил:

- А сейчас, Рэй - тебя ведь Рэй зовут, правда? - голос его звучал мягко и вкрадчиво, но под этой мягкостью мальчик почувствовал нарастающую злость, - я хочу, чтобы ты рассказал мне все, о чем вы говорили с моей дочерью. Все - от первого до последнего слова!

- Да ни о чем особенном, сэр! - Может, они решили, что он учил Ри каким-то нехорошим словам?! - панически подумал Рэй. Да нет, он же не маленький, понимает, что можно, а что нельзя! - Я… я спросил, сколько ей лет, и Ри… то есть Мэрион, - нетерпеливым жестом сенатор дал понять, что Рэй может называть его дочку как хочет, - она сказала, что шесть. Потом предложила съесть пополам конфету - то есть это я ей предложил, вчера, а сегодня уже она…

Он торопился, пытаясь вспомнить поточнее, и сам видел, что бесполезно: все равно этот человек ему не верит - непонятно почему, но не верит. И злится, тоже непонятно почему, и разглядывает его, как какую-то неприятную диковину.

- Да, и еще она спросила, болит ли у меня рука…

- Довольно, - выпрямляясь, перебил сенатор.

Рэй замолк на полуслове. Рамсфорд глубоко вздохнул и заговорил с прежней пугающей мягкостью:

- Значит, ты утверждаешь, что это все она тебе сказала - и про то, сколько ей лет, и про конфету, и… - Он запнулся - воспользовавшись этим, мальчик отчаянно закивал:

- Ну да, да, сэр!

- Так вот, у меня для тебя новость: моя дочь не говорит.

- Как? Что значит - не говорит? - опешил Рэй.

- А вот так - не говорит. И Ри ее тоже никто давно уже не называет. Поэтому я советую тебе сказать мне правду: откуда ты знаешь это прозвище?

- Вы хотите сказать, что она вообще не разговаривает, совсем-совсем? Как немая, что ли? - растерянно переспросил Рэй. Он ведь ясно слышал, как девочка разговаривала! Не померещилось же ему это, в самом деле, да и откуда бы он тогда знал ее имя?!

- Да! Да, как немая! - раздраженно ответил сенатор. - И когда ей что-то говорят - тоже не разобрать, поняла она то, что ей сказали, или нет.

- Но это же неправда! - Рэй отчаянно замотал головой. - Это та женщина считает, будто Ри ничего не соображает, а на самом деле она все понимает! И говорит тоже! - Он вспомнил, как девочка, сопя от усердия, прижимала пальцами бумагу, помогая ему делать самолетик, как откусила конфету, как спросила, больно ли ему… Да нет, чепуха какая-то: она - и вдруг немая?

У него голова шла кругом: его что - разыгрывают?!

У сенатора Рамсфорда тоже шла кругом голова.

Было видно, что мальчишка испуган и растерян, но при этом он упорно стоял на своем. Смотрел честными глазами, после каждой фразы добавлял "сэр" и говорил так убежденно, будто сам верил в собственное вранье!

На секунду - на долю секунды - Рамсфорд и сам ему почти поверил и лишь потом осадил себя: да нет, что за чепуха! И главное - зачем? Зачем врать, да еще так глупо?

- Какая еще женщина? - машинально спросил он, на самом деле сразу догадавшись, о ком идет речь.

- Ну… эта… - мальчишка изобразил рукой над головой нечто вроде локонов.

Так и есть, мисс Данкен - специалист по воспитанию детей с "индивидуальными особенностями развития" (будь оно все проклято!), как это теперь деликатно принято называть. Два месяца испытательного срока истекут на следующей неделе, но уже понятно, что, несмотря на все ее дипломы и рекомендации, как воспитательница она никуда не годится - не может даже толком присмотреть за ребенком.

Внезапно Рамсфорду стало тоскливо и противно: зачем он вообще тратит время, стоит тут, спорит… и с кем - с двенадцатилетним пацаном! Этот разговор давно следовало закончить и пойти, пробежаться вокруг парка, как он, собственно, и собирался. А сюда прислать Джейстона, и пусть тот выясняет, почему мальчишка несет эту нелепицу.

Но "начал дело, так изволь и кончить" - как говаривал отец…

- Значит, ты утверждаешь, что Мэрион с тобой разговаривала? - еще раз переспросил сенатор.

- Да, сэр!

- Давай я позову ее сейчас? И пусть она что-нибудь скажет - при мне, чтобы я слышал.

К его удивлению, в глазах мальчишки проглянуло что-то вроде надежды.

- Да, сэр, да!

Рамсфорд подошел к двери, приоткрыл ее и наткнулся на встревоженный взгляд экономки. А, вот она кстати…

- Мисс Фаро, приведите Мэрион - прямо сейчас, и побыстрее.

На самом деле он не сомневался, что мисс Данкен девочку никому не доверит, приведет сама - лишний повод покрутиться у него на глазах. То, что она не прочь была бы заинтересовать его своей персоной, сенатор понял давно, но не мог же он сказать ей напрямую, что так называемый "калифорнийский стандарт" - спортивные загорелые голубоглазые блондинки - его не слишком прельщает.

Пока они дожидались Ри, сенатор подтащил к ногам кровати стоявший у шкафа стул и сел. Смотрел он не на Рэя - в окно, будто намеренно не хотел встречаться с ним взглядом.

Прошло минут пять напряженного молчания, прежде чем дверь открылась и в комнату, ведя за руку Ри, вошла мисс Данкен. На девочке опять было розовое платье с передничком, в волосах розовые банты; вид - надутый и недовольный. Впрочем, Рэй тоже, наверное, был бы не слишком доволен, если бы его вырядили как магазинную куклу.

При виде отца Ри встрепенулась - взглянула на него, потом на Рэя, и от волнения даже прикусила губу.

- Спасибо, мисс Данкен, - кивнул сенатор. - Вы можете идти, мы тут сами разберемся, - протянув к дочери руку, поманил ее.

- Вы уверены, что мое присутствие не потребуется? - спросила блондинка.

- Да, уверен.

Только теперь она отпустила Ри. Девочка подбежала к отцу, он подхватил ее и посадил себе на колени; взглянул на стоявшую посреди комнаты и ожидавшую непонятно чего женщину.

- Спасибо, мисс Данкен.

Она шагнула к выходу; в дверях оглянулась, словно надеясь, что ее попросят остаться, но потом все-таки ушла. Сенатор спустил девочку с колен и, придерживая ее за плечо, вопросительно взглянул на Рэя.

- Ну?..

Сердце мальчика колотилось, во рту было сухо. А вдруг сейчас окажется, что она действительно немая, и он будет выглядеть полным идиотом? Но ведь она говорила, говорила! Не примерещилось же ему, в самом деле?!

- Ри! - с улыбкой позвал он, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. - Пойди сюда!

Девочка вывернулась из рук отца и мигом оказалась рядом; вскарабкалась, села на кровать - справа, чтобы не задеть больную руку. Украдкой оглянулась на отца и снова потянулась к расческе.

- Нет, не сейчас! - Рэй перехватил ее руку, тоже мельком взглянул на сенатора - тот смотрел на них во все глаза. - Ри, - от волнения никак не удавалось придумать, что бы такое ей сказать, - ты… хочешь еще поиграть, как мы играли сегодня?

Ри энергично закивала - увы, молча.

- Тогда… - он глубоко вздохнул, - тогда попроси своего папу достать самолетик. Он такой высокий, что достанет его даже без стула!

Девочка с сомнением, словно сравнивая, посмотрела на шкаф, потом на отца. Подошла к нему, потянула за руку.

- Что? Что, Мэрион? - спросил тот, не двигаясь с места.

Она снова, уже сердито, потянула его, второй рукой указывая в сторону шкафа.

Рамсфорд нерешительно встал.

- Ри, ну он же не знает, чего ты от него хочешь! - вмешался Рэй.

Требовательно сдвинув брови, девочка взглянула в лицо отцу - и…

- Там самолетик! Достань! - Это прозвучало звонко, четко и ясно.

Рэй перевел дух: теперь уже никто не скажет, что он врет!

Рамсфорд несколько секунд ошарашено смотрел на дочку, потом спохватился:

- Да-да, конечно-конечно! - Кинулся к шкафу, пошарил наверху рукой. - Этот?

- Дай! Дай! - Ри, задрав голову, пританцовывала от нетерпения, как собачонка, увидевшая лакомство.

Держа самолетик в руке, сенатор растерянно взглянул на Рэя, будто спрашивая, что теперь делать.

- Киньте ей его, сэр!

Бросок был чересчур сильным, но получилось неожиданно хорошо: самолетик перекувырнулся в воздухе, сделав что-то вроде "мертвой петли", и полетел дальше.

Ри захлопала в ладоши и со смехом понеслась за ним. Схватила, подбежала к Рэю.

- Ты кинь!

Рэй послушно кинул самолетик в сторону сенатора, тот подхватил его на лету.

- Еще! - подскочила к отцу Ри. - Ну, кидай!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора