Алекс Новиков - Английские эротические новеллы

Шрифт
Фон

Содержание:

  • От переводчика-компилятора 1

  • Часть первая. Похождения рыцаря Мартина 1

  • Часть вторая. Легенды о прекрасной леди Эвелине 14

  • Часть третья. Ведьма из рода людей-кошек 36

  • Часть четвертая. Монастырские будни 54

  • Часть пятая. Сила волшебной реликвии 77

  • Часть шестая. Вампир в Крейцбергской обители 87

Алекс Новиков
Английские эротические новеллы

От переводчика-компилятора

События, о которых я хочу рассказать, решившись на весьма вольный перевод эротических английских новелл, охватывают довольно большой период царствования двух английских королей Генриха VII, 1485–1509, и Генриха VIII, 1509–1547. В те далекие времена, новеллы о которых собраны в этой книге, на территории доблестной старой Англии были в ходу множество языков и наречий. Еще не было забыто обращение на "вы". Не случайно мною оставлены ссылки на французские, итальянские слова и латынь. Читателя, не знакомого с бытом и нравами того времени могут шокировать жестокость, царившая в обществе, но тогда такое обращение было в порядке вещей!

"Возможно, холодный климат первоначально был толчком к развитию у англичан приверженности к порке". "Нигде в мире мы не находим такой глубокой привязанности к розгам" [B.J. Hurwood, The Golden Age of Erotica, Tandem, 1968, p. 105.]

Розги в Англии были в большой чести. В начале 16 века, пытки были официально запрещены, но порка розгами считалась Библейским наказаниям, и широко применялась для домашнего воспитания, в судебной и школьной практике. Мало того, флегматичные шотландцы даже вязали березовые розги на экспорт в Голландию! "Порка была настолько широко распространена среди всех слоев общества и среди людей всех возрастов, что позволяет рассматривать флагелляцию как наиболее интересную особенность половой жизни англичан". Именно розги помогли Генриху VIII развязать языки заговорщикам и отправить одну из своих жен, Анну Болейн на плаху. Еще одна цитата: "Мания к флагелляции [желание сечь и избивать себя] и предпочтение, отдаваемое при этом розгам, может рассматриваться как чисто английское злоупотребление. Оно было настолько широко распространено среди всех слоев общества и среди людей всех возрастов, что позволяет рассматривать флагелляцию как наиболее интересную особенность половой жизни англичан" [I. Bloch, Sexual Life in England, Corgi, 1965, p. 270.]

В доброй старой Англии телесные наказания процветали в высшей степени во всех слоях общества. Среди аристократии в то время, удары считались самым обычным наказанием за любой проступок, простолюдины тоже наедались вдоволь березовой каши, как по решению хозяев, так и по приговору суда.

Сам сэр Томас де Брюэн Мор [1478–1535], английский гуманист, государственный деятель и писатель, имел обыкновение наказывать взрослых дочерей своих розгами, сделанными из павлиньих перьев!

У короля Георга III, спросили, как следует воспитателям обращаться с молодыми принцами, король, не задумываясь, ответил: "Если они заслужат, прикажите выдрать их!" Что касается описаний будней монастыря, я позволю себе сослаться на Густава Шульца 1872 г

"Главным злом в монастырях, особенно женских английских, является наказание розгами или плетью провинившихся монахинь и послушниц по обнаженному телу; это, как заметили врачи, в сильной степени возбуждает половой аппетит, который, не находя удовлетворения нормальным способом, толкает в монастырях на онанизм или гомосексуальный порок молодых девушек, а частенько и монахинь-учительниц со своими воспитанницами. Это вовсе не клевета на монастыри. Многочисленные воспоминания, дневники, записки и словесные рассказы после выхода замуж целого ряда дам, получивших воспитание в различных монастырях, подтверждают все вышеизложенное".

Такие вот были порядки. В отношении принципа "жена да боится мужа своего" в Англии муж до конца 20 века имел право по собственному разумению "учить" жену свою розгой, плетью или другим избранным им инструментом. Еще только в прошлом, двадцатом веке [не говоря уж о более стародавних временах] всяческие розги, ремни и палки были атрибутом любой английской школы. Даже при поступлении в аристократический Итон, с родителей учеников взималась плата за розги. Суровой родительской порки не избегали представители самых знатных фамилий на протяжении столетий.

Кроме того, где любовь, там и нечистая сила, а где старые замки - там без привидений никак не обойтись. По причине большой отдаленности от нас времени, и малого количества сохранившихся реальных письменных свидетельств о событиях, потрясающих Англию в первой половине 16 века, переводить исторически точно было чрезвычайно трудно. Конечно, кое-где авторы новелл, а вместе с ними и я грешник, может, и приврали, но только чуть-чуть.

И, наконец, в книге будет достаточно много жестоких сцен: женщинам приходилось платить очень дорогую цену за свою любовь и свои прегрешения. Кому читать такое не нравится - просьба нажать на крестик в верхнем правом углу экрана.

Часть первая. Похождения рыцаря Мартина

По мотивам эротических новелл:

1. "Liking heart" Roberta Djellis [ "Любящее сердце" Роберта Джеллис];

2. "Knight Bertran" Anna Petitsija Barbold's [ "Рыцарь Бертран" Анны Петиция Барбольд];

3. "The Sacred Source" Esmeralda [ "Святой Источник" Эсмеральда];

4. "Knightly honour" Roberta Djellis [ "Рыцарская честь" Роберта Джеллис].

Глава первая. Приключение в трактире

О главном герое сохранилась архивная запись: "Рыцарь Мартин, сын Майлза, отличался исключительной отвагой".

"Эх, устал я с дороги! Кружку пива и закуску!" - Поздней осенью 1503 года Рыцарь Мартин, после счастливого возвращения из святой Земли, собирался заехать в придорожный трактир, чтобы перекусить и отдохнуть перед дальней дорогой. Солнышко по весеннему припекало, мелкие мошки вовсю досаждали и всаднику и его верному коню.

- А, вот то, что мне и надо! - Он увидел трактир, из окна которого торчал длинный шест и привязанный к нему пучок зелени - знак того, что в этом месте можно отведать эль. Когда Мартин подъехал ближе, он увидел, что дом сложен из неотесанных камней, крыша соломенная. Все места у коновязи свободны.

- Ну что, мой пегий друг, - вот мы и нашли пристанище!

- Ай! Ой! Спасите! - услышал он, подъезжая к коновязи.

"На заднем дворе что-то происходит!" - понял мужественный рыцарь, и, прихватив заслуженный меч, отправился туда.

Глазам Мартина предстало весьма пикантное зрелище: молоденькая девушка с задранной юбкой лежала на козлах для дров, а низкорослый бородатый мужчина, не шутя, охаживал оголенные ягодицы несчастной пучком свежесрезанных прутьев.

- Ай! - снова заорала девушка, получив очередной удар.

Полуобнаженная девушка подпрыгнула, сжалась и упала обратно. Хорошенькие голые ножки дрожали, а маленькие пальчики трогательно сжимались и разжимались в такт ударам. Волосы на голове несчастной растрепались и теперь напоминали сноп пшеницы, потревоженный ветром.

- Воровка! - При виде рыцаря воспитатель и не думал останавливаться. - Сейчас ты у меня попляшешь!

- Что здесь за шум? - рыцарь решил вмешаться.

Девушка обернулась и жалобно посмотрела на рыцаря. "Сэр рыцарь! Изнурительный военный труд оставили на лице и нашего гостя многочисленные следы! - подумала она - может, он спасет меня от наказания?".

- Рад приветствовать вас, доблестный сэр рыцарь, - мужчина поклонился, - Анна, вот эта мерзавка, получая деньги за эль, присвоила себе целых пять пенсов! По-хорошему, вздернуть бы девку за воровство на ближайшем дубу, но я решил пожалеть сироту и ограничиться, так сказать, домашним внушением!

Трактирщик оглядел незнакомца. Высокий и широкий лоб, нездешний загар и крупный с горбинкой нос придавали лицу Мартина благородное выражение, белый рубец шрама внизу щеки добавлял подбородку решительности. Одним словом, вид рыцаря весьма недвусмысленно говорил: "Не смотри, что я весел и добродушен, если что - не помилую!" Уважения к гостю добавлял и меч, висевший в потертых ножнах.

- Внеси эти деньги на мой счет, а сейчас отпусти ее! Я злой и голодный после дальнего пути. Короче, мне нужна яичница с луком, беконом и маслом, а моему коню порция овса. Не забудь подать самую большую кружку эля!

- Эля вам или коню? - уточнил трактирщик и почти церемонно помог девушке слезть с козел.

- И тому и другому! - Рыцарь по достоинству оценил тонкий английский юмор.

- Спасибо, сэр рыцарь! - Девушка одернула юбку и нашла силы улыбнуться, правда, улыбка получилась натянутой.

Личико служанки раскраснелось, а волосы растрепались.

- Марш на кухню! - приказал трактирщик. - Наш гость голоден!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке