Патриция Макдональд - Пока ты со мной стр 34.

Шрифт
Фон

- Минуточку, - сказал полицейский, закончив изучение бумаг.

Потом встал и скрылся за дверью, где располагались камеры и комнаты для допроса.

- Ведь он больше не живет с тобой, - не унималась Айда. - Не знаю, зачем я тебе помогла. Гнил бы себе в тюрьме, и черт с ним.

- Теперь-то он наверняка будет жить дома, - с мрачным удовлетворением заявила Валери.

Ее мать страдальчески закатила глаза:

- Вот счастье-то. Слава богу, мои денежки пропадут не зря.

- Мама, мы тебе все вернем, честное слово.

- Ага, как бы не так.

Филлис Ходжес, сидевшая на жесткой скамье в приемной с тех самых пор, как в участок доставили задержанного Эдди, разглядывала обеих женщин без особого интереса. До нее еще не дошло, что человек, о котором они говорят, и есть наглец из мотеля, подглядывавший за ней в щелку, а теперь, с ее точки зрения, превратившийся в главного подозреваемого. Наверняка Линду Эмери убил он. Лейтенант Ференс обещал поговорить с ней после допроса, вот почему Филлис терпеливо сидела и ждала. Каково же было ее удивление, когда дежурный полицейский вывел из-за двери Эдварда Макхью. Лейтенант Ференс шел следом.

При виде этой процессии Филлис вскочила на ноги и возмущенно завопила:

- Как вы можете его отпускать? Этот человек подозревается в убийстве!

Валери, Айда и Эдди испуганно уставились на нее. Впрочем, Эдди тут же отвел глаза. Его теща скептически осмотрела ее с головы до ног.

- Неужели это та, за которой он подглядывал? - недоверчиво осведомилась она и покачала головой.

Валери окончательно стушевалась.

- И не забудь, Эдди, из города ни ногой, - сказал лейтенант. - Нам понадобятся твои показания.

Эдди, глядя под ноги, кивнул:

- Да, я понял.

- Нет, это просто возмутительно! - воскликнула Филлис.

- Пойдем, Эдди, - устало вздохнула Айда. - Я оставила машину в неположенном месте. Не хватало еще, чтобы на меня плюс ко всему штраф навесили.

Валери хотела взять Эдди под руку, но он оттолкнул ее и направился за тещей. Все трое скрылись, оставив позади облако табачного дыма.

Ференс подошел к Филлис, сел на скамью, жестом предложил ей присоединиться.

- Не хочу я сидеть! - с видом упрямого ребенка заявила Филлис. - Я хочу, чтобы свершилась справедливость. Этот тип запросто мог попасть в комнату Линды Эмери. Он наверняка за ней тоже подглядывал. Допустим, она застукала его за этим занятием, завязалась драка. А вы тем временем преследуете невиновного человека!

- Филлис, давай сначала ты сама решишь, кто у тебя главный подозреваемый, - терпеливо сказал Уолтер. - Сначала ты уверяла нас, что убийство совершила миссис Ньюхолл. Потом ты переключилась на мистера Ньюхолла, а теперь твой главный враг - мистер Макхью.

- Не смей разговаривать со мной в отеческом тоне, - с угрозой сказала Филлис. - Я уже выросла. Я больше не маленькая дочка Стена Ходжеса.

- Это я понимаю.

- Ты ведь не будешь спорить, что этот извращенец за ней наверняка подглядывал.

Уолтер обвел взглядом пустую приемную.

- Садись, садись, - сказал он.

Филлис упрямо выпятила подбородок, и тогда он добавил:

- Я тебе кое-что сообщу. Не для статьи, поняла?

Филлис тут же уселась рядом с ним. Мысленно она уже решила: ладно, в статью это не пойдет, а для книжки, может, и пригодится.

- Ну, что?

- Да, он подглядывал за Линдой Эмери. И он видел у нее в номере Ньюхолла.

Приятно было слышать, что безошибочный инстинкт репортера ее не подвел. Однако полученной информации журналистке было мало. Она сложила руки на груди и сказала:

- Подумаешь. Ньюхолл и не отрицал, что был в номере.

- Да, но он говорил нам, что пальцем не прикасался к Линде.

Филлис навострила уши.

- Макхью видел, как Ньюхолл ее ударил? Или поволок куда-то? А может быть, он просто говорит вам то, что вы хотите от него услышать?

Лейтенант встал.

- Неважно. Достаточно, если я скажу тебе, что мистер Макхью дал показания, которые окончательно подтверждают виновность Грега Ньюхолла.

- Уолтер, ну не мучай меня, скажи правду.

- Увидимся в суде, - коротко улыбнулся лейтенант. - Сначала, конечно, нужно будет арестовать Ньюхолла.

Филлис откинулась на спинку скамейки, пытаясь собраться с мыслями, а лейтенант встал и вернулся к себе в кабинет.

Итак, есть еще один свидетель, думала Филлис. Извращенец, случайно увидевший, как происходило преступление. Просто невероятно! Так и просится в книгу. Филлис вспомнила, что лейтенант сообщил ей эту информацию не для печати. Как тут быть, чтобы не попасть в неприятную историю? Что ж, всегда можно подать это в репортаже таким образом, чтобы читатель сам обо всем догадался. Все зависит от умения владеть фразой. Дальнейший план действий вырисовывался так: сейчас она отправится домой, покормит своих кошечек, а тем временем внутренне подготовится к мозговой атаке.

Глава 24

Официантка бухнула на стол перед Биллом Эмери два яйца, тост и чашку кофе. Но Билл впился глазами в утреннюю газету, где была напечатана статья Филлис Ходжес, и не обратил ни малейшего внимания на еду.

- Еще будете что-нибудь? - спросила официантка. - Эй, приятель, проснитесь.

Билл оторвался от газеты и взглянул на нее затуманенным взглядом.

- Еще чего-нибудь хотите? - повторила она.

Он огляделся по сторонам, словно не мог сразу сообразить, где находится.

- Ко мне тут еще должен кое-кто прийти.

- Когда придет, позовите меня, - сказала официантка и перешла к следующему столику.

- Хорошо, - буркнул Билл и снова уткнулся в газету.

Через несколько минут к нему подсела худенькая девушка в темных очках, со светлыми волосами, затянутыми в конский хвост. Она с опаской оглянулась назад, словно осведомитель на встрече с полицейским. Билл безо всякого выражения рассматривал ее хорошенькое личико.

- Будешь что-нибудь? - спросил он.

- Аппетита нет, - ответила она. - Я так расстроена…

Билл поджал губы и кивнул.

- Я вижу, ты тоже прочел эту статью. Про этого типа, который подсматривал в мотеле. Что-то здесь не так. Похоже, он видел твою сестру с убийцей.

- А мне кажется, что журналистка высосала все это из пальца.

- Не думаю. Кажется, она что-то знает.

Билл потер рукой лицо.

- Кристина, о чем ты хотела со мной поговорить?

- Не прикидывайся, Билл. Ты отлично знаешь, из-за чего я расстроена. - Она сняла очки, и он увидел ее покрасневшие, припухшие глаза. - Я уже несколько дней не могу ни спать ни есть.

- И из-за этого ты не ходишь на работу? Когда я позвонил тебе домой, мать даже не подозвала тебя к телефону. Надеюсь, ты не плакалась ей в жилетку из-за меня?

- Я не ходила на работу, потому что не желала тебя видеть, - прошептала Кристина. - И не бойся, матери о тебе я ничего не говорила. Ей было бы стыдно за меня.

Билл взял ложку, потыкал в яйцо. Желток стек ручейком по скорлупе. Кристину Бишоп Билл взял на работу продавщицей три месяца назад. Их роман начался чуть ли не с самого первого дня.

- Так ты мне объяснишь, в чем дело?

- Все это неправильно, Билл. То есть я, конечно, с самого начала знала, что веду себя неправильно, но теперь дело приняло совсем скверный оборот. Я соврала полиции…

Она вновь нервно огляделась по сторонам.

- Ты не могла бы потише, - попросил он.

Кристина повесила голову и слабым, дрожащим голосом сказала:

- Если бы мои родители узнали…

- Ничего они не узнают, если ты им сама не скажешь.

Она взяла салфетку, вытерла глаза и принялась рвать бумагу на мелкие кусочки.

- Зачем тебе понадобилось встречаться со мной именно в том мотеле, где сняла номер твоя сестра?

- Я не знал, что она там остановилась. Это роковая случайность.

- Наши с тобой отношения - тоже роковая случайность, - тихо прокомментировала она.

Наступила пауза. Билл снова посмотрел на газету, потом взглянул на Кристину.

- Слушай, я и сам ужасно переживаю. Мне вовсе не хотелось втягивать тебя в подобную историю. Но самое разумное в нашем положении - помалкивать и ждать, пока все образуется.

- Билл, я тут много думала…

- О чем? - спросил он, сузив глаза.

- О нас с тобой.

Билл внутренне съежился. Почему женщины вечно говорят не о себе, а о "нас"? Билл всегда думал о собственной персоне лишь в единственном числе. Даже в том, что касалось его жены, он предпочитал хранить дистанцию. Никогда в жизни Билл не испытывал чувства общности с какой-нибудь женщиной. Может быть, только в детстве, когда он и Линда были детьми…

- Билл, ты меня слушаешь? - повысила голос Кристина.

- Слушаю, слушаю. Ну что там еще о нас с тобой?

- Знаешь, я думаю, нам лучше не встречаться.

Билл с удивлением покосился на нее.

- Это проще сказать, чем сделать. Мы ведь видимся на работе каждый день. Трудно совладать со своими чувствами…

- Об этом я тоже подумала. Лучше всего будет, если я уйду с работы.

Билл нахмурился:

- Кристина, я понимаю, что ты расстроена. Ничего, я тебе все компенсирую. Конечно, ты сердишься на меня и все такое, но…

Кристина покачала головой и вытерла слезы.

- Дело не в этом. Просто я решила, что вся эта история с полицией - промысел Божий. Сам Господь говорит мне таким образом, что я веду себя неправильно. Нельзя спать с женатым мужчиной. Все эти неприятности - предостережение свыше. Надо положить конец… всему этому. Я обязана жить по-правильному.

Билл стиснул кулак так, что побелели костяшки пальцев.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги