Нора Робертс - Обратный билет из Ада стр 58.

Шрифт
Фон

– Большое спасибо. Мисс Гай, у вас есть пистолет?

– Да, даже три. Мой муж… – Наступила еще одна пауза, более продолжительная. – Детектив, я что, под подозрением?

– Мисс Гай, это всего лишь стандартная процедура. Уверен, что все три пистолета зарегистрированы.

– Да, конечно. Два хранятся у меня дома. Один в моем кабинете, другой в спальне. И еще один я держу здесь.

– Вы очень поможете следствию, если предоставите пистолеты на экспертизу.

– Вы их получите. – Теперь голос Аниты звучал холодно и напряженно.

– Можете сказать, где вы находились восьмого и девятого сентября?

– Детектив, похоже, мне придется обратиться к своему адвокату.

– Это ваше право, мисс Гай. Если вы хотите воспользоваться своим правом, я буду рад допросить вас в присутствии вашего адвоката у нас в участке. В таком случае не буду злоупотреблять вашим временем и откланяюсь.

– Я не желаю, чтобы меня тащили в полицейский участок и задавали вопросы об убийстве совершенно незнакомого человека! – Затем раздался шелест бумаги. Анита лихорадочно листала свой настольный календарь. Потом она скороговоркой перечислила свои деловые и личные встречи, состоявшиеся в эти дни. – Большую часть этих сведений вы можете проверить у моей секретарши и прислуги.

– Весьма признателен, мэм. Прошу прощения зи беспокойство. Я знаю, это очень неприятно, но нам приходится рассматривать все версии, даже самые невероятные. Ну что ж, благодарю за помощь, мисс Гай. Красиво у вас тут. Я в первый раз оказался здесь. Очень красиво, – повторил он.

– Моя секретарша проводит вас детектив, – последовал холодный ответ.

– Ладно. Спасибо.

Потом послышались шаги и стук закрывшейся двери. Молчание длилось несколько долгих секунд.

– Задница… – Злобный шепот Аниты заставил Джека улыбнуться. – Тупой ублюдок. Идиот. Как он смел явиться сюда и допрашивать меня словно преступницу?

Какая-то хрупкая стеклянная вещь со звоном разбилась о пол.

– Разве я не оставила этот проклятый пистолет там, где его мог бы найти десятилетний ребенок? Но он лезет сюда, мешает работать и оскорбляет меня!

– Есть! – воскликнул Джек и откинулся на спинку сиденья.

– Значит, это все же ее рук дело, – Тайя вздрогнула и опустилась на один из стульев, привинченных к полу фургона. В колонках звучал голос Аниты, приказывавшей секретарше соединить ее с адвокатом. – Мы предполагали, что она способна на убийство, но слышать, как она сама говорит об этом… Это ужасно.

Потом Анита обругала секретаршу, доложившую, что адвокат ушел на совещание.

– У нашей клиентки сегодня неудачный день. – Джек повернулся в кресле. – Но это еще не конец. Вы готовы? – спросил он Тайю.

– Да. – Тайя была бледна, но ее рука, которую сжимал Малахия. не дрожала. – Готова как никогда.

Гедеон следил за тем, как Клео убирала волосы под черную бейсболку. Потом она сделала шаг назад, повернулась к зеркалу и полюбовалась своим отражением.

– Ну, что скажешь? – Она сделала пируэт. – Последний писк ночной моды! – Клео снова придирчиво осмотрела свои черные джинсы, черный свитер и черные кроссовки. – Мне идет.

– Ты не нервничаешь?

– Ничуть. В том, чтобы не залезть в чужой дом, нет ничего трудного. – Клео сделала несколько приседаний, чтобы проверить, не стесняют ли джинсы ее движения. – Жаль, что у нас не было времени купить костюм кошки. – Не услышав ответа, Клео выпрямилась. – В чем дело, Ловкач?

– Подойди на минутку.

Клео послушно подошла и удивилась, когда Гедеон крепко обнял ее.

– Вот тебе и на. Ты что?

– Всегда есть шанс, что что-то не сработает.

– Всегда есть шанс, что с неба упадет спутник и стукнет меня по голове. Но это не значит, что я должна прятаться от него в подвале.

– Когда я вовлек тебя в это дело, ты была мне безразлична. А сейчас нет.

– Очень мило. Хочешь, чтобы я распустила нюни?

– Клео, ты не должна делать это… Подожди, – сказал Гедеон, когда она попыталась отстраниться. – Дай мне закончить. То, что тебе предстоит сделать сегодня ночью, может показаться пустяком, но, когда ты наденешь эту шапочку в следующий раз, тебе придется действительно залезть в дом Аниты и взять то, за что она будет цепляться зубами.

– То, что ей не принадлежит.

– Дело не в этом. Ты слышала запись. Она убила человека и не побоится убить другого. Она знает, кто ты.

– Она и так знала это.

– Послушай меня. – Гедеон сжал ее руки. – Джек сумеет вывести тебя из игры. Он знает людей и поможет тебе сменить документы. Ты можешь исчезнуть с деньгами, которые он заплатит за статуэтку. Она никогда не найдет тебя.

– Значит, вот как ты обо мне думаешь? Я не крыса, которая бежит с корабля еще до того, как он начинает тонуть! – Клео вырвалась из его объятий. – Большое спасибо.

– Я не хочу, чтобы она прикоснулась к тебе пальцем. И не позволю этого!

Гнев и ярость, звучавшие в голосе Гедеона, заставили ее смягчиться.

– Почему?

– Потому что ты дорога мне! Клео, я люблю тебя, и тебе придется с этим смириться!

Жидкое тепло, медленно струившееся по жилам Клео, стало огненной рекой. Она крепко обняла Гедеона и прижалась к его груди. Ну, вот и все, подумала она. Наконец-то.

– Я тоже люблю тебя. – Клео отстранилась и посмотрела ему в глаза.

Гедеон склонился и жадно поцеловал ее в губы.

– Рано или поздно нам придется поговорить об этом.

– Да уж. – Теперь она сама потянулась к его губам.

– Я скажу остальным, что нужно поискать другой способ.

– Нет! – Клео резко высвободилась. – Нет, Гедеон. Я сделаю свое дело так же, как утром Тайя сделала свое. И так же, как его сделают все остальные. Я в долгу перед Мики. Более того, – продолжила Клео, не дав ему раскрыть рта. – Я скажу тебе прямо. Я неудачница.

– Это еще что за чертовщина?

– Как танцовщица. Я ничто.

– Неправда. Я видел тебя.

– Ты видел стриптиз, – поправила Клео. – Трехминутный номер, во время которого я раздевалась перед толпой. Подумаешь, какое дело! – Клео откинула волосы и насмешливо фыркнула. – Танцую я неплохо, но так может танцевать каждый второй, закончивший хореографическое училище. Я не великая танцовщица и никогда ею не буду. Мне нравилось быть частью труппы и иметь свой номер. Но я знаю одно: если ты неплохо танцуешь, но голоса у тебя нет, то для успеха на сцене нужны энергия и огромное честолюбие. У меня не было ни того ни другого. Именно поэтому я клюнула на предложение того ублюдка стать хореографом в пражском театре. А чем это кончилось? Пока я вертела задом в Праге, у меня было время подумать над этим. Я мечтала вернуться в Нью-Йорк, хотя понятия не имела, что буду там делать. Кажется, теперь я это знаю.

Она подняла бейсболку и повертела ее в руках.

– Теперь я снова стала частью команды. У меня есть друзья. Тайя, особенно Тайя. Похоже, у меня наконец-то появилась семья, и я из нее не уйду. – Клео шумно выдохнула. – Все. С признаниями покончено.

Гедеон долго молчал, а потом взял кепку и аккуратно надел ее на голову Клео.

– Ты хорошо в ней выглядишь.

У Клео защипало глаза, но голос остался дерзким:

– Наоборот, Ловкач. Это она хорошо на мне выглядит.

Они продолжали наблюдение за офисом "Морнингсайда", фиксируя все, что там происходит. В три часа дня Малахия услышал, что секретарша Аниты, которую они прозвали "Девицей с плеткой", напомнила боссу, что той нужно посетить салон красоты, а вечером у нее назначена встреча в ресторане. Через девять минут Анита ушла, предварительно поговорив со своим адвокатом, и больше не вернулась.

В полночь Ребекка покинула свой радиопост в задней части фургона, подошла к Джеку, хмуро посмотрела на него и сказала:

– Еще немного, и у меня мозги из ушей полезут.

– Через час закончим. – Он нагнулся, чтобы считать показания приборов, и их головы оказались рядом. Бардетт принюхался. – Для чего ты надушилась?

– Чтобы сводить тебя с ума от желания.

– Может получиться. – Джек повернул голову, коснулся губами ее губ и отстранился. – Определенно может получиться. Только не торопись. Сектор за сектором.

Ребекка поняла, что речь идет не только о работе.

– Я уже делала это сто раз.

– Но с таким оборудованием ты раньше не работала, – возразил Джек. – Совершенство достигается практикой, ирландка.

– Мне нравятся твои поцелуи, – ответила Ребекка невпопад.

– Вот и хорошо, потому что я собираюсь заниматься этим лет пятьдесят, а то и больше.

– Ему даешь палец, а он норовит оттяпать всю руку… Сектор один. Световая и звуковая сигнализация включены. Датчики передвижений включены. Инфракрасные детекторы включены. – Она набирала коды, которые теперь знала наизусть, и считывала показания мониторов. – Внешние и внутренние двери заперты и поставлены на сигнализацию.

Она прошла все шестнадцать секторов, которые в совокупности составляли охранную систему, разработанную Джеком для компании "Морнингсайд".

– Выключи сигнализацию в секторе пятом.

– Выключить?

– Практика, детка, практика. Выключи сектор пять на десять секунд.

Ребекка шумно выдохнула и повела плечами.

– Выключаю сектор пять.

Джек следил за ее пальцами, летавшими над клавиатурой. Она смотрела на часы и считала секунды. Досчитав до десяти. Ребекка стала набирать коды в обратном порядке, следя за восстановлением системы.

– Сигнализация пятого сектора включена.

– Я дал тебе десять секунд.

– Их и было десять.

– Нет, четыре секунды у тебя ушло на восстановление системы. Итого четырнадцать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub