Кей Хупер - Эта колдовская ночь стр 21.

Шрифт
Фон

- Я просил тебя доверять мне, - напомнил он.

- Да, я помню, - кивнула она.

Он помолчал немного, а потом сказал:

- Я видел картину.

Бэннер не ответила. Он обнял ее за плечи.

- Она прекрасна. Восхитительна. Но еще рано прощаться, Бэннер, - внезапно заявил он.

В первый раз за все время она оттолкнула от себя его руки. Поднявшись на ноги, она подошла к своему коню и похлопала его по влажной шее, потом сняла с него уздечку.

- Сегодня, мальчик, вместо сена в конюшне - трава на лугу, - тихонько сказала она. - Ты это заслужил.

Рори она сказала только:

- Мы ходим по кругу. Смешно, правда?

- Бэннер… - прошептал он, совсем расстроенный.

- Мы можем оставить их здесь, на лугу, на всю ночь. Скотта увидит их утром и отведет в конюшню. Я… Мне надо вернуться в коттедж, - сообщила она.

Бэннер не стала его ждать, не оглянулась. Она забросила на плечо уздечку и зашагала через луг к лесу. Вскоре Рори догнал ее, тоже перекинув свою уздечку через плечо.

- Бэннер, нам надо поговорить, - почти взмолился он.

Она молча шла дальше, прошла через открытую им раньше калитку и по дорожке направилась к своему убежищу. Она молчала до тех пор, пока не стали видны освещенные окна, а потом заговорила, не глядя на него:

- О чем тут говорить, Рори? Я все поняла сегодня ночью, от этого же и пыталась убежать.

Он подождал, пока они вошли в мастерскую, пока она повесила обе уздечки на крюк за дверью, а потом отозвался:

- Так вот оно что, значит. И тебе больше нечего сказать мне?

Бэннер стало не по себе от его напряженного голоса, но она упрямо мотнула головой:

- Нечего.

- Неужели ты не можешь понять и поверить, что я не хочу причинять тебе боль?

Сколько раз он говорил ей это?

Рори очень хотелось сказать о том, что она сама сможет содержать усадьбу, но, поскольку искусство - вещь непредсказуемая, он не хотел раньше времени зарождать в ней надежду. Он сам мучился оттого, что не имел возможности облегчить ее страдания.

- Бэннер, я люблю тебя! Поверь! - медленно и четко произнес он.

Она повернулась лицом к нему.

- Это ничего не меняет, я же тебе говорила. Больше не нужно притворяться, Рори.

- Я не притворялся и не притворяюсь. - Он скрипнул зубами.

- Зато я притворялась. - Она посмотрела на него. - Прямо как в твоей любимой книге - я притворялась, потому что старалась отложить решение на завтра.

Рори шагнул к ней, сурово сжав губы.

- Бэннер… - предостерегающе проговорил он.

- Но завтра уже наступило. - Она глянула через плечо на картину, изображавшую Жасминовую усадьбу. - Завтра - на этой картине.

Он обнял ее за талию и привлек к себе.

- Я не позволю тебе лишить нас возможности попробовать что-то сделать, - прошептал он, почти касаясь ее рта губами. А потом он поцеловал ее со всей страстью, которую вынужден был сдерживать в течение двух недель.

Бэннер больше не пыталась скрыть своего восторга. Ее руки обвили его шею, она встала на цыпочки, чтобы крепче прижаться к нему. Безрассудство охватило ее, безрассудство и желание, с которым она и не собиралась бороться. И ему она не позволит бороться со своим желанием. Она больше не хотела выслушивать напоминаний о ее Таре. Она не хотела больше ждать этого туманного "завтра", когда все само собой образуется. Она хотела Рори и не видела смысла это скрывать.

Он оторвался от ее губ.

- Бэннер… - тихо позвал он.

- Я люблю тебя, - прошептала она, притянув к себе его голову и страстно целуя его в губы.

Глухой стон вырвался у него из груди, его губы завладели ее губами, язык проникал все глубже. Она отвечала на его поцелуй, и это заставило их страсть разгореться с такой силой, что не было уже никакой возможности сдерживать ее.

Рори поднял Бэннер на руки и понес в спальню, где свет из мастерской падал прямо на кровать, все остальное же скрывала тень. Потом он осторожно поставил ее на ноги, обеими руками приподнял ее лицо и заглянул в глаза. И тут его осенило.

- Черт возьми, да ты все это подстроила! - изумленно воскликнул он.

- Мог бы, как джентльмен, этого не заметить, - пробормотала она, расстегивая пуговицы на его рубашке.

Рори смеялся, как сумасшедший, в то время как пальцы его так же ловко расстегнули ее легкую блузку.

- Вы не дама, миледи, - поддразнил он, пробегая губами от ее подбородка к шее.

- А я не хочу сейчас быть дамой, - выдохнула Бэннер.

Рубашка и блузка упали на пол, джинсы и туфли полетели прочь, ненужные и забытые. Белье соскользнуло к ногам, сорванное нетерпеливыми руками, - и между ними не осталось никаких преград.

Бэннер с интересом посмотрела на Рори - и где-то внутри нее зародился жар, который сразу охватил все тело. Он был так красив, что у нее сжалось горло, а восхищение, которое читалось в его взгляде, заставляло ее чувствовать себя красивее во сто крат.

Он перевел дыхание, крепко прижав ее к себе на какой-то ошеломительный миг, потом одной рукой откинул покрывало и осторожно положил ее на кровать.

Бэннер обвила руками его шею, и он опустился рядом с ней. Ее дыхание было быстрым и прерывистым, дрожь сотрясала ее тело. Пальцы зарылись в волосы у него на затылке, губы отвечали на его поцелуи. Каждое его прикосновение вызывало в ней новую волну желания, и это продолжалось, пока у нее не закружилась голова.

Своим телом Рори почти полностью накрыл ее, не давая Бэннер пошевелиться. Он целовал ее закрытые глаза, брови, щеки, долгим поцелуем приникал к ее зовущим губам. И хотя его тело было напряжено и охвачено жаром, казалось, что он решил окончательно измучить их обоих. Медленно, неторопливо, как будто у них была в запасе вечность, он изучал ее тело. Его руки исследовали вздрагивающую плоть, не пропуская ни одной выпуклости, ни одного изгиба. Губы следовали за руками с нежной страстью.

Желание все больше и больше охватывало Бэннер. Ей казалось, что не кровь, а расплавленное желание течет в ее жилах. Внутри нее росла голодная пустота, которую ей хотелось поскорее заполнить. Ее лицо окрасилось румянцем, руки сжимали его плечи так, что побелели костяшки пальцев.

Руки и губы Рори добрались до самых интимных местечек, и это заставляло ее стонать и метаться в его объятиях.

- Рори… - шептала она.

- Господи, Бэннер, как же я хочу тебя! - Он пожирал ее глазами, осторожно двигаясь на ней. Он приник к ее губам глубоким нежным поцелуем, потом поднял голову и заглянул в ее зовущие зеленые глаза. - И я люблю тебя, - прошептал он, не прекращая осторожного движения.

И когда он вошел в нее, она только прерывисто вздохнула и широко раскрытыми глазами посмотрела на него. Она обхватила руками его шею, как бы заявляя свои права на него. В ней вдруг проснулась дикая, первобытная женщина, ликующая от уверенности, что ее мужчина любит ее. Она отдавалась ему с радостью, со страстью, с желанием слиться с ним в этом бушующем пламени, которое грозило испепелить их обоих.

Они двигались все быстрее, ускоряя бег к желанному финалу. Дыхание стало быстрым и прерывистым, тела сплелись и двигались в едином ритме навстречу удовлетворению. Два сердца бились в унисон, и два голоса наперебой шептали слова любви…

Бэннер удержала его, когда он начал подниматься, что-то тихонько пробормотав просящим тоном.

- Я слишком тяжелый, - выдохнул он куда-то ей в шею.

- Нет. - Ее пальцы лениво скользили по выпуклым мышцам его спины и плеч. Она любовалась его золотистой кожей, которая матово блестела, отражая свет, идущий из комнаты. Даже намек на сожаление о происшедшем не омрачил ее блаженного состояния. Рори вздохнул.

- Вы такая тоненькая, миледи. Я боюсь сделать вам больно, - прошептал он.

- Нет. - Она дотронулась до его щеки, когда он поднял голову, и улыбнулась, глядя в серые глаза. - Нет, ты не сделаешь мне больно.

Он понял, что она хочет сказать, и ему пришлось проглотить вставший в горле комок, прежде чем он смог говорить беззаботным тоном:

- Если бы я знал, что именно заставит тебя передумать, я не стал бы так чертовски терпеливо ждать все это время.

Бэннер загадочно улыбнулась.

- Я передумала еще до того, как мы пришли сюда, - заявила она.

- Но тогда что именно заставило тебя сделать это? - удивился он.

- Твой прыжок, - серьезно проговорила она.

Ее улыбка увяла, сменившись тревожным выражением, когда она подумала, чем все могло кончиться.

- Ты знаешь, я ведь могла тебя потерять… - сказала она. - Я видела, как лошади падают, выполняя менее рискованные прыжки. И когда Паж благополучно приземлился, я решила, что должна воспользоваться этой удачей.

- Так ты веришь мне? - изумленно спросил он. Она пригнула к себе его голову для очередного поцелуя.

- Ну конечно, я верю тебе, дурачок, - промурлыкала она и коснулась его губами.

Вдруг Рори поднял голову, и в его глазах появился воинственный блеск.

- Так, подожди-ка минутку. Если ты передумала до того, как мы пришли сюда, значит… - Тень догадки мелькнула, но тут же погасла - он еще не был уверен полностью.

- М-м-м? - Бэннер решила, что ей определенно нравится на вкус его кожа.

- Значит, черт возьми, ты меня разыгрывала? - Он изобразил, как сильно на нее сердится.

- Разыгрывала? Это был не розыгрыш. Каждое мое слово было истинной правдой, - решительно заявила она.

Рори нахмурился, пытаясь сосредоточиться, а потом понял, что все ее слова могли иметь совсем не то значение, которое придавал им он.

- Но ты и не скрывала, что разыгрываешь меня, - сердито заключил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке