Янита Владович - Необычное путешествие стр 7.

Шрифт
Фон

- Послушай меня, - вторил ему дубовый комод.

- А что я тебе расскажу… - вкрадчиво пробормотал медный подсвечник, едва ли не кивая восковой головой. Ну, мне в моих растрепанных чувствах так показалось.

Совсем не хотелось сейчас слушать антикварные вещи, достаточно и вчерашних историй Джеймса. Изнывая от голода и не имея возможности покинуть комнату, я подошла к окну, отдернула портьеру и зачарованно уставилась на чудесный пейзаж. Сколько хватало взгляда, простирался луг. Утреннее солнце посеребрило росу, и она стала похожа на бриллианты, рассыпанные небрежной рукой какого-то богача.

***

- Хочу пить, - сообщила я, оторвавшись от иллюстрированной "Истории Великобритании", изданной Оксфордским университетом.

- Мы же недавно позавтракали.

- Почти два часа назад.

- Сейчас пойдем, - пообещал Джеймс и вновь уткнулся в монитор ноутбука.

- Я сама.

- Мы пойдем вдвоем через десять минут, вот закончу…

- Ну что может случиться? Пусть твой дом это не огороженная рвом крепость, но и сюда никто не войдет без приглашения. Со мной ничего не случится!

Мне уже надоел неусыпный контроль Джеймса. Я была на грани. И любая мелочь могла спровоцировать взрыв. К счастью, Джеймс это понял и сказал:

- Хорошо, иди одна. Но дверь не закрывай, - попросил он.

Оставив дверь открытой, я пошла на кухню, радуясь и такой поблажке.

Весело насвистывая, поставила чайник на огонь и принялась искать чай. А когда нашла, поняла, что мне предстоит нелегкий выбор. Черный с бергамотом? Фруктовый с ароматной клубникой? Зеленый с мелиссой? Или что-нибудь еще? Рука сама собой потянулась к черному чаю с каркаде и барбарисом.

Увы, я еще не знала, что мне не суждено выпить этот чай.

Открылась дверь. Я обернулась, предполагая, что пришла кухарка Джеймса. Но нет, это была не она. В дверях стояли три женщины: лишь одна из них была мне знакома.

- Леди Фиона, - насмешливо произнесла я, взглянув на ту, что стояла справа. Потом перевела взгляд на рыжеволосую красотку в центре: - А вы, нужно полагать, Мелинда?

- Кэтрин Фортескью? - спросила она, не подтвердив мои предположения, но и не опровергнув их.

Я тоже не стала отвечать, а, крепко сжимая в руках металлическую коробочку с чаем, смотрела на гостей.

Закипел чайник, огласив кухню пронзительным свистом. Хотелось верить, что Джеймс услышит этот призыв и придет мне на помощь, но он все не приходил. Я была одна против трех… ведьм? Исход этой битвы легко предположить.

Фиона переставила чайник на соседнюю конфорку, и сигнал тревоги постепенно утих, лишая меня последней надежды на спасение.

- Кэт, ты идешь с нами, - произнесла Мелинда. Казалась, ее взгляд проник в самую душу, а может быть и куда-то поглубже, потому что мне захотелось подчиниться этому приказу, даже несмотря на то, что знала, чем завершится эта прогулка.

Моргнув, я сказала, убеждая в первую очередь себя:

- А вот и не пойду!

А потом, не целясь, метнула коробку с чаем в троицу у дверей, надеясь, что она угодит в Мелинду. Но разве мне так повезет? Впрочем, я не стала проверять результативность своего броска, а развернулась и помчалась прочь с кухни, истошно призывая Джеймса.

Сердце колотилось со страшной силой, в ушах гудело. А стоило мне натолкнуться на своего спасителя, перед глазами поплыли разноцветные круги. Казалось, он сделан из металла. Впрочем, не время размышлять, из чего сделан Джеймс. Были дела и поважнее.

- Мелинда, она здесь. И не одна. Нужно бежать.

Задыхаясь от бега, отрывисто сообщила я то, что и так понятно, учитывая следующих за мной по пятам ведьм. Но Джеймс не собирался бежать. Отпихнув меня за спину, он лишь прикоснулся к преследовательнице - и она упала на пол, забившись в конвульсиях.

Я чуть-чуть высунулась из-за спины Джеймса, наблюдая за тем, как он с победным видом выставил вперед руку с электрошокером и, щелкнув разок для наглядности, поинтересовался:

- Кто следующий?

Мелинда махнула рукой. Нахмурилась и махнула еще раз.

- Что-то не так, дорогая?

- Уходим, - приказала он.

- А как же Дарла? - повернулась к ней Фиона.

- На войне всегда есть потери.

- А разве мы на войне?

- Да. - Мелинда посмотрела на Джеймса и надменно улыбнулась. - Не думай, что победил лишь потому, что выиграл эту битву. Дорогой, - добавила она.

- А я и не думаю.

- Я еще вернусь, - пообещала Мелинда.

- Буду ждать.

Секунду-другую она рассматривала Джеймса прищуренным взглядом, но, видимо, не придумав достойного ответа, бросила Фионе:

- Пошли.

Едва лишь незваные гости покинули дом, я всхлипнула:

- Она меня чуть не поймала.

Джеймс обнял меня и, поглаживая по плечу, сказал:

- Все, все, успокойся.

Так приятно было находиться в его объятиях. И чего это я утром сбежала?

Думаю, мы бы еще долго так простояли, если бы Дарла, лежащая у наших ног, не напомнила о себе протяжным стоном.

8.

Джеймс взвалил Дарлу на плечо.

- Ты куда? - спросила я, двинувшись следом.

- Хочу допросить пленницу.

- Допросить?!

- Не думаешь же ты, что я буду сидеть и ждать следующего появления Мелинды?

- Но ты же сказал?..

- Я сам хочу наведаться к ней в гости.

Джеймс открыл дверь, ведущую, как мне казалось, в обычную кладовую, и начал спускаться по лестнице. В подвал?!

Мне уже слышалось бряцание кандалов и стоны узников - что поделаешь, с моим воображением не стоит бродить в подобных местах.

Спустившись вниз, я огляделась. Все было не так, как можно предположить: обычная, ничем не примечательная комната, заставленная ящиками и старой мебелью. Но кто его знает, не припрятана ли еще одна потайная комната за самой обыкновенной стеной?

Джеймс усадил пленницу на стул, обмотал лодыжки скотчем и лишь затем похлопал ее по щеке.

- Давай, открывай глаза! Я же знаю, что ты очнулась.

Дарла тихонько застонала.

- Может, воды? - спросила я.

- Обойдется!

- Нет, плеснуть ей в лицо.

- Есть более действенное средство.

Джеймс поднес к лицу пленницы электрошокер и нажал кнопку.

Услышав противный скрежет, Дарла открыла глаза и в ужасе откинула голову назад.

- Очнулась-таки, - ухмыльнулся Джеймс.

- Отпустите меня.

Мое сердце сжалось: пленница казалась наивной, запутавшейся девчонкой, которую требовалось наставить на путь истинный.

- Конечно, мы отпустим тебя, - не сдержалась я.

- Вот еще! - возмутился Джеймс.

- Отпустим. Как только она расскажет все, что нам нужно знать. - Присев рядом с Дарлой, заглянула ей в глаза. - Ты же расскажешь?

- Я почти ничего не знаю, - всхлипнула она.

- Думаю, кое-что ты знаешь, - поддержал мою игру Джеймс. - Расскажи, с кем ты пришла в мой дом.

- Со мной были Фиона и Мелинда.

- А подробнее, кто они?

- С Фионой мы познакомились в магической лавке. Она сказала, что практикует магию, и предложила мне попробовать. Я согласилась. Мелинду я увидела лишь вчера, поэтому знаю о ней очень мало.

- А зачем вы пришли в мой дом?

- Фиона сказала, что мы должны вернуть заблудшую сестру.

- Сестру?! - встряла я.

- Думаю, тебя, - неуверенно произнесла Дарла.

- Но почему сестру?

- В ордене всех зовут сестрами.

- В ордене? - прищурился Джеймс. - Вас много?

- На собрании обычно присутствует немногим больше дюжины сестер.

- А где происходило это ваше собрание?

- В Лондоне.

- А сколько вас в Вэнминстере?

- Шестеро. И Мелинда.

- Как давно вы здесь?

- Мы приехали позавчера.

Джеймс умело выуживал сведения у Дарлы, которая полагала, что ничего полезного не знает.

- Где вы остановились? - последовал очередной вопрос.

Дарла молчала.

- Говори!

Я зыркнула на Джеймса: ну кто так проводит допрос?

- Дарла, ты и так многое нам рассказала. Еще один ответ уже ничего не изменит.

Она вздохнула и назвала адрес.

- Я знаю, где это, - сказал Джеймс. - Пошли.

- А как же Дарла? - остановила его я. - Мы должны отпустить ее.

- Сначала проверим информацию.

- Но мы не можем оставить ее связанной.

- Ты слишком мягкосердечна, - поджал губы Джеймс.

- Все равно.

- Хорошо, - вздохнул он, - я развяжу ее. Тем не менее, она останется в подвале.

Но каково же было мое удивление, когда вместо того, чтобы освободить Дарлу, Джеймс надел ей на глаза повязку. Приложив палец к моим губам, он жестами приказал следовать за собой.

Как я и предполагала, подвал не ограничивался этой убогой комнатой. Один из старых шкафов оказался лишь имитацией, на самом же деле скрывал вход в другое помещение. И там размещался арсенал, достойный киллера.

- Ты собираешься их всех убить? - ахнула я, наблюдая за действиями своего спасителя.

Теперь он уже не казался мне героем. И было в его действиях что-то пугающее.

- Только Мелинду.

- А остальных?

- Нет.

- А если они будут ее защищать?

- Они будут, - хмыкнул Джеймс, так и не ответив на мой вопрос.

- Ну и?..

- Тебе это зачем? - наконец, оторвался от оружия Джеймс.

- Я хочу знать, к чему мне готовиться.

- Ты останешься здесь.

Сказал, как отрезал. И попробуй тут поспорь, но упрямство вкупе со страхом не позволило мне промолчать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке