- Пока нет. У меня есть досье на Джейд, если вам это интересно. - Положив на место газету, Алтея раскрыла папку. - Дженис Уиллоуби. Двадцать два года. Пара приводов за домогательства на улице, несколько арестов за мелкие правонарушения в несовершеннолетнем возрасте. Одно задержание за хранение наркотиков, еще до совершеннолетия, когда ее схватили с парочкой косяков в сумочке. Она прошла через социальные службы, реабилитацию, консультирование, а затем ей исполнился двадцать один год, и она снова вернулась на улицу.
- Знакомая история.
- У нее есть какие-нибудь родственники? Она могла отправиться домой.
- Мать в Канзас-Сити, по крайней мере, была там полтора года назад. Я пытаюсь разыскать ее.
- А вы зря времени не теряли.
- Ну, не все же начинают свой рабочий день в… - она взглянула на часы, - в десять утра.
- Мне по ночам лучше работается, лейтенант. - Кольт полез за сигаретой.
Алтея пристально посмотрела на него и покачала головой:
- Только не здесь, приятель.
Кольт послушно убрал сигарету в карман.
- Кому еще, кроме вас, доверял Биллингс?
- Не думаю, что он вообще кому-либо доверял. - Но Алтее было больно, потому что она точно знала, что одному человеку он все-таки доверял. Он доверял ей, но она каким-то образом ошиблась. И вот теперь он мертв. - У нас было соглашение. Я ему - деньги, он мне - информацию.
- Какого рода?
- Дикий Билл мог предоставить какую угодно информацию. Не было таких дел, куда бы он не сунул нос. Хотя в основном это были мелкие делишки. - Она передвинула бумаги на столе, аккуратно поправив выступающие из стопок края. - Он определенно был мелкой сошкой, но славился отменным чутьем и, как никто другой, умел сделаться абсолютно незаметным. Люди спокойно разговаривали в его присутствии, потому что он выглядел так, будто у него нет мозгов. Но он был умен. - Ее голос изменился, раскрывая Кольту то, в чем Алтея даже самой себе еще не призналась: она горевала. - Достаточно умен для того, чтобы не переходить черту, за которой у него могли возникнуть неприятности. Достаточно умен, чтобы не ошибаться. До вчерашнего вечера.
- Я не скрывал, что разыскиваю его и какую информацию хочу получить от него. Но, черт подери, я не желал ему смерти.
- Я вас не обвиняю.
- Неужели?
- Нет. - Алтея оттолкнулась от стола достаточно сильно и, развернув кресло, взглянула на него. - Люди вроде Билла, какими бы умными они ни были, живут недолго. Если бы он сумел связаться со мной, я могла бы встретиться с ним на том же месте, что и вы, но результаты оказались бы теми же. - У нее было время тщательно проанализировать ситуацию. - Возможно, я не в восторге от вашего стиля, Белладонна, но не вешаю это на вас.
Она сидела абсолютно спокойно, заметил он, никаких лишних жестов, пожиманий плечами, беспокойного постукивания ногой по полу. Подобно картине у нее за спиной, она олицетворяла собой трепетание страсти без движения.
- И каков же мой стиль, лейтенант?
- Вы мятежник. Человек, который не просто отказывается играть по правилам, но ликует, попирая их. - Алтея открыто смотрела ему в глаза, и ее взгляд был холоден, как осенняя вода в озере.
Кольт подумал, что бы он мог сделать, чтобы ее взгляд стал хоть чуточку теплее.
- Вы беретесь за дело, но никогда не доводите его до конца. Возможно, вам все слишком быстро приедается, а возможно, вы слишком быстро выдыхаетесь. В любом случае это не делает чести вашей надежности.
Разбор его личности раздражал Кольта, но, когда он снова заговорил, в его протяжном юго-западном говоре звучали веселые нотки.
- Вы вот так сразу все это вычислили вчера вечером?
- Я установила вашу личность. Меня удивила подготовительная школа, где вы познакомились с Бойдом. - Ее губы тронула усмешка, но глаза по-прежнему оставались холодными. - Вы не похожи на тех выпускников, кто "из богатеньких".
- Родители думали, что это поможет усмирить меня. - Он улыбнулся. - Они ошиблись.
- Так же вышло и с Гарвардом, где вы получили диплом юриста, который вам без надобности. Информация о периодах вашей военной карьеры частично засекречена, но в общем и целом я составила представление.
На столе стояло блюдо с засахаренным миндалем. Алтея наклонилась и после придирчивого осмотра выбрала один орешек.
- Я не работаю с незнакомцами.
- Как и я. Так почему бы вам не предоставить мне информацию по Алтее Грейсон?
- Я - коп, - просто сказала она. - А вы нет. Полагаю, у вас есть последняя фотография Элизабет Кук?
- Да, есть одна. - Но Кольт и не подумал показать ей фото. Он не должен принимать весь этот вздор, который мелет красотка с полицейским жетоном. - Скажите, лейтенант, кто так насолил вам…
Телефонный звонок прервал его, что, судя по блеску в глазах Алтеи, могло быть только к лучшему. Но зато теперь он точно знал, как растопить лед в ее глазах.
- Грейсон. - Она помолчала, а затем что-то быстро нацарапала в блокноте. - Судебное извещение. Я уже еду. - Она вскочила, запихивая на ходу блокнот в сумочку из змеиной кожи. - Мы нашли машину. - Нахмурившись, она перекинула сумочку через плечо. - Раз уж вы нужны Бойду, можете поехать, но только как наблюдатель. Все ясно?
- О да. Я понятливый.
Он последовал за ней, а затем ускорил шаг и пошел бок о бок. У этой женщины был превосходный вид с этой стороны, и Кольт не собирался отвлекаться от него.
- Вчера вечером у меня было не так-то много времени, чтобы поговорить с Бойдом, - начал Кольт. - Вот я и думаю, как же вышло, что вы в таких… непринужденных отношениях со своим капитаном?
Алтея как раз ступила на лестницу, ведущую в гараж, но тут же резко остановилась и обернулась к нему, полоснув острым и резким взглядом.
- В чем дело? - потребовал Кольт ответа, когда она молча уставилась на него оценивающим взглядом.
- Я пытаюсь понять, хотите ли вы оскорбить нас с Бойдом, и в таком случае мне придется причинить вам боль, или же просто неправильно сформулировали вопрос.
Он вскинул бровь:
- Предположим, что это второй вариант.
- Ладно. - Алтея двинулась дальше. - Мы с ним напарники уже более семи лет.
Она дошла до последней ступеньки и резко повернулась к свету. Ее замшевые полуботинки на низком каблуке торопливо стучали по бетонному полу.
- Когда вы ежедневно доверяете кому-то свою жизнь, вам легко даются непринужденные отношения.
- А затем он получил капитана.
- Именно. - Она достала ключи и открыла машину. - Простите, но пассажирское сиденье сдвинуто вперед. У меня не было времени установить его в прежнее положение.
Кольт с некоторой долей сожаления окинул взглядом элегантную спортивную машину. Сексуальная машина, ничего не скажешь, но, если сиденье останется в таком положении, ему придется сложиться гармошкой и уткнуться подбородком в колени.
- И у вас нет проблем с тем, что теперь Бойд - капитан?
Алтея грациозно скользнула внутрь, слегка усмехнувшись, когда Кольт с недовольным ворчаньем втиснулся рядом с ней.
- Нет. Есть ли у меня амбиции? Да. Обижаюсь ли я, что лучший полицейский, с которым мне доводилось работать, стал моим начальником? Нет. Собираюсь ли в течение следующих пяти лет сама получить капитана? Можете не сомневаться. - Она надела зеркальные солнечные очки летчика. - Пристегнитесь, Белладонна. - С этими словами она нажала на газ, и машина, словно пуля, вылетела из гаража на улицу.
Несмотря ни на что, его восхитило то, как Алтея водит машину. Непринужденные отношения, подумал он. Да уж, нечего сказать.
- Значит, вы с Бойдом друзья?
- Именно так. А что?
- Я просто хотел услышать, что не все привлекательные мужчины среднего возраста отдают вам свою душу. - Он улыбнулся ей, когда Алтея, притормозив, свернула за угол. - Мне приятно знать, что это касается только меня. От этого я чувствую себя особенным, понимаете?
И тут она улыбнулась и бросила на него взгляд, который мог показаться дружелюбным. Конечно, это был всего лишь дружелюбный взгляд, и от него его сердце вовсе не должно было переворачиваться в груди.
- Я не предлагала вам отдавать мне свою душу, Белладонна. Просто не доверяю ловкачам. Но раз уж мы здесь по одной и той же причине и оба дружим с Бойдом, то стоит попытаться поладить.
- Звучит разумно. Нас объединяет работа и Бойд. Возможно, мы можем найти что-то еще. - Кольт сделал звук радиоприемника громче и одобрительно кивнул, услышав медленные, пульсирующие блюзовые ритмы. - Ну вот, еще одна общая деталь. Как вы относитесь к мексиканской кухне?
- Я люблю, чтобы чили был острым, а "Маргарита" - ледяной.
- Прогресс. - Он попытался сдвинуться в кресле и, ударившись коленом о приборную панель, выругался. - Если мы собираемся ездить вместе, лучше возьмем мою тачку.
- Обязательно это обсудим. - Алтея приглушила радио, услышав резкий треск внезапно ожившей полицейской рации.
- Все подразделения, находящиеся по соседству с Шеридан и Джуэлл, 511, откликнитесь.
Алтея выругалась, когда диспетчер продолжил требовать поддержки.
- Это вооруженное нападение. - Она свернула налево и бросила быстрый и неуверенный взгляд на Кольта. - Перестрелка, - объяснила она. - Полицейские дела, понятно?
- Вполне.
- Это подразделение шесть, - произнесла Алтея в микрофон. - Я на месте.
Она резко остановилась за полицейской машиной и распахнула дверь.
- Оставайся в машине. - Отдав это лаконичное распоряжение, она выхватила пистолет и устремилась к входу в четырехэтажное жилое здание.
Алтея замерла у дверей, затаив дыхание. В тот момент, когда она проскользнула внутрь, раздался еще один выстрел.