Нора Робертс - Остров ведьм стр 30.

Шрифт
Фон

– Речь не об этом. – Рипли резко махнула рукой. – Я говорю о безопасности. Безопасности нашей подруги.

– Речь идет о судьбе нашей подруги. И если ты хочешь ей помочь, то начни с себя. Подумай о долге, который на тебя накладывает твой дар. – С этими словами Майя вышла.

– "О долге, о долге"… Да пошла ты! – Рипли так расстроилась, что снова сняла крышку с подноса и стащила еще одно печенье.

Она знала, в чем состоит ее долг. Заботиться о безопасности коренных обитателей и гостей острова Трех Сестер, соблюдать порядок и поддерживать закон.

Все остальное было ее личным делом и никого не касалось. Разве можно было считать долгом соблюдение каких-то шаманских ритуалов и веру в дурацкие легенды, которые и сегодня оставались такой же чушью, какой были триста лет назад?

Она была помощником шерифа, а не членом мистической троицы спасительниц. Она не собиралась восстанавливать какую-то бог знает кем придуманную космическую справедливость.

Рипли разом потеряла и аппетит, и желание заняться племянником Глэдис Мейси. "И поделом мне, – подумала она. – Незачем было тратить время на Майю Девлин".

Раздосадованная Рипли ушла с кухни. И первым, кого она увидела, вернувшись к гостям, был Зак. Он находился в гуще событий – как всегда, когда дело касалось общения. Людей влекло к нему. Но хотя брат стоял в центре группы мужчин и вел с ними оживленную беседу, Рипли видела, что его взгляд и мысли далеко отсюда.

Они были с Нелл.

"Да, – думала Рипли, наблюдая за Заком, который не сводил глаз с Нелл, обносившей гостей пирожками. – Никаких сомнений. Зак окончательно свихнулся".

Рипли не желала обращать ни малейшего внимания на дурацкую болтовню Майи о судьбе и долге перед зарождающейся дружбой, но тут было совсем другое дело. Оно касалось ее брата.

Ради Зака она пошла бы на что угодно. Даже на то, чтобы взяться за руки с Майей.

Нужно было все время следить за изменением ситуации, иными словами, постоянно думать о вещах трудных и неприятных.

– Он стоит на краю пропасти, – шепнула ей на ухо Майя. – Еще немного – и свалится.

– Сама вижу.

– А ты знаешь, что тогда будет?

Рипли взяла у Майи бокал и выпила половину.

– Говори…

– Он отдаст за нее жизнь не моргнув глазом. Поразительный человек. Второго такого я не знаю. – Майя забрала у нее бокал и сделала глоток. – Пожалуй, это единственное, в чем мы с тобой сходимся.

И тут Рипли сдалась.

– Я хочу, чтобы ты прочитала защитное заклинание.

– Я уже сделала все, что могла. Но я одна, а для круга нужны трое.

– Сейчас я не могу об этом ни думать, ни говорить.

– Ладно. Тогда давай просто постоим и посмотрим на то, как сильный и хороший человек влюбляется у нас на глазах. Такие мгновения пропускать нельзя. – Майя положила руку на плечо Рипли. – Нелл этого не видит. Хотя любовь окутывает ее, как дуновение теплого воздуха, она еще не в состоянии ее узнать.

Майя с завистью вздохнула, посмотрела в пустой бокал и сказала:

– Пойдем. Я угощаю.

Зак ждал подходящего момента. Он разговаривал с другими гостями, танцевал, пил пиво с Карлом, делал вид, что прислушивается к жалобам жителей поселка, и придирчиво следил за тем, сколько вылакали приехавшие на машинах.

Он смотрел, как Нелл разносит еду, болтает с гостями, наполняет тарелки, стоящие на маленьких спиртовках. Похоже, она была очень довольна.

Хотелось ей помочь, но это выглядело бы смешно. Во-первых, он понятия не имел, что делать; во-вторых, было ясно, что ни в какой помощи она не нуждается.

Когда толпа начала редеть, он для очистки совести сам развез по домам нескольких подвыпивших. Лишь около полуночи Тодд решил, что долг выполнен, и пошел к Нелл на кухню.

Пустые подносы аккуратно стояли на отделанном под мрамор кухонном столе Глэдис. Блюда были сложены в стопку. Нелл загружала грязной посудой моечную машину.

– Вы хоть раз присели за весь вечер?

– Не помню. – Нелл вставляла тарелки в гнезда сушилки. – Устала до смерти, но ужасно счастлива.

– Держите. – Зак протянул ей бокал шампанского. – По-моему, вы это заслужили.

– Кажется, да. – Нелл сделала глоток и отставила бокал. – Несколько недель работы, и вот все позади. На следующую неделю я получила пять заказов. Вы знаете, что весной дочка Мэри Харрисон выходит замуж?

– Слышал. От Джона Байглоу. Моего двоюродного брата.

– Я получила заказ на организацию банкета.

– Голосую за то, чтобы вы включили в меню фрикадельки. Пальчики оближешь.

– Учту. – Составлять планы на будущее было очень приятно. Не на день или неделю, а на несколько месяцев вперед. – Вы видели, как Глэдис и Карл танцевали друг с другом?

Она выпрямилась и прижала ладони к ноющей пояснице.

– Тридцать лет вместе, а они танцевали во внутреннем дворике и смотрели друг на друга так, словно только что увиделись. Ничего лучше я не видела за весь этот вечер. И знаете, почему?

– Почему?

Нелл повернулась к нему.

– Потому что все было затеяно именно ради этого. Не ради гирлянд, фонариков и коктейля с креветками. Ради любви. Любви и веры друг в друга. Что было бы, если много лет назад кто-нибудь из них не ответил на чувство другого? Они лишились бы этого танца во внутреннем дворике и всего хорошего, что случилось с ними за эти тридцать лет.

– А вот я никогда не танцевал с вами. – Зак протянул руку и погладил ее по щеке. – Нелл…

– Вот вы где! – На кухню влетела Глэдис с сияющими глазами. – Я боялась, что вы уже улизнули.

– Да нет… Я хотела помыть посуду, прибраться в доме, чтобы все оставить в порядке.

– Ни в коем случае! Вы и так сделали больше того, на что я рассчитывала. За всю жизнь у меня не было такого праздника. Люди будут вспоминать его несколько лет.

Глэдис обняла Нелл за плечи и поцеловала в обе щеки.

– Я знаю, что замучила вас своими придирками. – Она стиснула молодую женщину так, что та едва не задохнулась. – Все было великолепно. Теперь я поумнела и не собираюсь ждать повторения еще тридцать лет. А сейчас отправляйтесь домой и отдохните.

Она сунула Нелл хрустящую банкноту в сто долларов.

– Это вам.

– Миссис Мейси, ну зачем же… Пег и…

– Они уже получили свое. Если не возьмете, вы меня очень обидите. Купите себе что-нибудь симпатичное. А теперь поторопитесь. Отдых, и только отдых! Все остальное подождет до утра. Шериф, вы не поможете нашей Нелл погрузить в машину подносы?

– Непременно.

– Сегодня было лучше, чем на нашей свадьбе. – Глэдис пошла к двери, но по дороге обернулась и подмигнула. – Посмотрим, не удастся ли нам провести первую брачную ночь.

– Похоже, Карла ждет сюрприз. – Зак взял стопку подносов. – Пора уносить ноги и оставить молодых наедине.

– Иду, иду, – отозвалась Нелл.

Чтобы все унести, понадобилось три захода. Карл, закрывавший за ним дверь, сунул Нелл бутылку шампанского.

– "Вот ваша шляпа, но куда вы так торопитесь?" – хмыкнул Зак, укладывая в багажник "Бьюика" последнюю партию посуды.

– А где ваша машина?

– Моя? Рипли взяла ее, чтобы отвезти домой последнюю подвыпившую пару. Слава богу, большинство пришло пешком.

Наконец Нелл позволила себе взглянуть на Зака.

Он был в пиджаке, но галстук уже слегка оттопыривал его карман. Распахнутый воротник рубашки обнажал загорелую шею.

Слегка улыбаясь, Зак смотрел, как в доме Мейси постепенно гас свет. Его профиль нельзя было назвать точеным, выгоревшие волосы слегка топорщились. Тодд сунул большие пальцы в передние карманы брюк. Его поза была скорее небрежной, чем рассчитанной.

Нелл ощутила желание и не стала с ним бороться. Наоборот, шагнула к Заку.

– Я выпила всего полбокала шампанского, совершенно трезва и нахожусь в ясном уме и твердой памяти.

Зак повернулся к ней.

– Как шериф, я это приветствую.

Не сводя с него глаз, Нелл вынула ключи от машины и позвенела ими.

– И все же отвезите меня домой. Пожалуйста. Внезапно взгляд его мерцающих глаз стал острым, словно лезвие бритвы.

– Я не стану спрашивать, уверены ли вы, что хотите этого. – Зак взял ключи. – Скажу только одно: садитесь.

У Нелл подгибались колени. Она кое-как залезла в машину. Тодд сел за руль.

Когда Зак рывком притянул ее к себе и жадно поцеловал, Нелл забыла про все на свете и забралась к нему на колени.

– Ну, с богом… – он включил зажигание. Мотор чихнул, завелся, и Зак круто развернул машину. Та протестующе заскрипела, заставив Нелл нервно хихикнуть.

– Мы должны быть готовы к тому, что эта куча металлолома по дороге развалится на части. Зак… – Она ослабила ремень безопасности, который машинально застегнула садясь, слегка приподнялась и укусила Тодда за мочку уха. – У меня такое чувство, словно я вот-вот взорвусь.

– Я когда-нибудь говорил, что у меня слабость к женщинам в коротких черных курточках?

– Нет.

– Я понял это только сегодня вечером. – Зак протянул руку, просунул ее в треугольный вырез курточки и прижал Нелл к себе. Вопиющее нарушение правил уличного движения закончилось тем, что Зак с трудом вписался в поворот и колеса машины чиркнули о бордюр.

– Минуту, – едва переводя дух, пробормотал он. – Еще одну минуту.

"Бьюик" заскрежетал тормозами и резко остановился перед коттеджем Нелл. Не успев выключить зажигание, Зак снова потянулся к ее губам и наконец-то дал себе волю.

Жгучее желание раздирало Нелл. Забыв о обо всем, она вцепилась в пиджак Зака и выгнулась навстречу жадным мужским рукам, вздрогнув всем телом, когда мозолистые ладони коснулись ее обнаженной кожи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора