Светлана Чистякова - Ctrl Alt Delete стр 7.

Шрифт
Фон

* * *

- Кто отдал приказ о взрыве?

Люди Майка нашли подрывника довольно быстро и тот сейчас лежал прикованный наручниками к операционному столу в одной из его лабораторий.

Человек молчал, глядя на Майка заплывшими от побоев глазами. Нос был сломан, голова пробита, губы рассечены - его люди хорошо поработали над ним, но Майку было плевать. Пленник ухмыльнулся, из разбитых губ снова потекла кровь и Майку до смерти хотелось раздавить как таракана этого засранца, посмевшего покуситься на самое дорогое, что было в его жизни. Но пока этого делать нельзя. Разочарованно вздохнув, Майк склонился ниже, подождал пока пленник сфокусировал на нём взгляд и вернул ухмылку.

- Меня зовут Майкл Эймс, - вкрадчиво произнёс он.

Глаза пленника округлились, насколько это было возможно на избитом в хлам лице.

- О, вижу, моё имя тебе о чем-то говорит, - Майк протянул руку, почти касаясь его щеки, так близко, насколько можно было создать ощущение угрозы без непосредственного контакта. - И покушался ты на моего сына.

Парень судорожно сглотнул и забился, пытаясь освободиться. Несколько секунд Майк наблюдал за его отчаянными попытками, пока тот не осознал их бесполезность и не затих.

- Надеюсь ты понимаешь во что влез, - Майк растянул губы в подобие улыбки. - Единственная причина, по которой ты все еще дышишь, это информация. Помощи тебе ждать неоткуда, и я больше чем уверен, что твой заказчик сольёт тебя не задумываясь, списав твои действия на твою собственную инициативу. Так что выбор у тебя только один - рассказать чей это заказ и может быть я сохраню твою жалкую жизнь. Не то что бы у тебя на данный момент вообще есть на нее право.

Пленник молчал, сверля его ненавидящим взглядом.

- Решил поиграть в героя? Глупо на мой взгляд. Что ж, ты не оставляешь мне выбора - притворно вздохнув, Майк достал из кармана перчатки, - может скажешь по-хорошему? Ответа не последовало, но он на него и не рассчитывал.

Когда менее получаса спустя Майк вышел из лаборатории, Инесс уже ждала его. Не глядя на босса, она протянула ему небольшую подарочную коробку, куда он положил маленький сверток, завернутый в белоснежный носовой платок. Инесс молча захлопнула её, не обращая внимания на красные пятна на тонком батисте.

- Приказы, сэр?

- Нужно сделать пару звонков, - тихо ответил он, - едем в офис.

* * *

Когда предстояло пускать в ход угрозы, Майк предпочитал являться без предупреждения.

Обычно он пользовался двумя вариантами. Первый заключался в том, чтобы оставить потенциальную жертву томиться в собственном соку в ожидании его приезда, и был вполне эффективным. Майк использовал этот вариант редко и только с самыми хрупкими личностями. Преимуществами второго, которому он отдавал предпочтение, было то, что у его жертвы не было времени что-то спланировать, сбежать и подготовиться к нападению.

Он вошёл в ресторан и поискал глазами нужный ему стол. Найдя искомое, он проследовал туда.

- Добрый вечер, дамы и господа, - фальшиво улыбнулся Майк, без приглашения занимая свободное место, что было непростительным нарушением этикета, на который сейчас ему было плевать. - мисс Джиллиан, на пару слов. Тет-а тет.

Майк достал из кармана подарочную коробочку, одним пальцем подвинул её через небольшой стол, оставив лежать перед побледневшей девушкой.

- Мистер Эймс? - Джилл подняла на него глаза в которых отчётливо читался страх.

- Собственной персоной.

Майк бросил лишь один взгляд в сторону и гостей Джилл словно ветром сдуло из-за стола.

Джиллиан довольно быстро удалось взять себя в руки.

- Чем могу быть полезна такой высокопоставленной персоне, - спросила она, натянув на лицо деловую улыбку и открывая коробочку. - Что за ужас Вы мне подсовываете, мистер Эймс! - развернув платок, она брезгливо отбросила от себя отрезанный палец.

- Не притворяйтесь, мисс Бригстоун, Вы прекрасно знаете о чём речь! Актриса из Вас никакая, но планируемые Вами преступления в некотором роде гениальные! Ваши бы таланты да на благое дело.

- Я не понимаю Вас!

- В самом деле? Ну хорошо. Тогда я сам Вам расскажу. Пока Вы играя на грани фола забавляли Шерли, я закрывал на это глаза, полагая, что небольшое развлечение ему не повредит. Но Вы, мисс, перешли грань дозволенного. Вы покушались на его жизнь, а это уже не игра.

- При чём тут мистер Стивенс? Почему Вы о нём так печётесь? Вы - самый влиятельный человек в государстве, фактически управляющий им. Подозреваю, что даже президента выбрали с Вашей подачи, потому что сами Вы, оставаясь в тени, предпочитаете управлять марионеткой. Что Вам до наших игр с каким-то смазливым мальчишкой? Кто он Вам - друг, брат, любовник? А может быть сын?

- Поверьте, мисс, эта информация из разряда "меньше знаешь, дольше живёшь". Я прекрасно осведомлён о Ваших нежных чувствах к Шерли и уверяю Вас, ко мне его точно ревновать не стоит. Но и на ответные чувства с его стороны, также можете не рассчитывать. Он никогда не ответит Вам взаимностью.

- Почему? Потому что живёт с этой нищебродкой? Чем она лучше меня, позвольте спросить? И я не собиралась причинять никакого вреда Шерлиану.

- Значит Вы всё же признаёте, что это ваших рук дело.

- К чему отрицать то, что Вы уже знаете. Так чем же та девка лучше меня, можете ответить?

- Вы забываетесь, мисс! Но да ладно, спишем это на Вашу дикую ревность. Это просто его соседка. Ничего личного. Такой ответ Вас устроит? И прекращайте уже Ваши игры с Шерли. Потому что, если он пострадает, я уничтожу не только Вас, но по кирпичику разнесу всю вашу преступную империю, которую так скрупулёзно создавал Ваш покойный дед. Имейте уважение к усопшему. И помните, Ваш нелегальный бизнес всё ещё жив только потому, что это нужно мне. Своеобразное равновесие между добром и злом.

- А Вы, я так понимаю, на стороне ангелов.

- Может я с виду и ангел. Но не дай Вам Бог даже помыслить о том, что я такой же в душе, мисс Джиллиан. Поэтому впредь, прежде чем что-то делать, хоть немного думайте о последствиях.

- Вы мне угрожаете?

- Вы очень храбрая девочка, мисс Джиллиан - вкрадчиво шепнул Майк, - но это не угроза. Это, гнев. Вы очень разозлили меня, мисс. И если Вы будете искушать судьбу, продолжая Ваши криминальные игры с Шерли, последствия Вам не понравятся.

- Вы не посмеете…

Это прозвучало настолько глупо, что Майк рассмеялся.

- Послушай меня, девочка, - Майк поднялся на ноги, резко переходя на неофициальный тон - не связывайся со мной. Потому что я самый отвратительный из всех, с кем ты когда-либо встречалась. Поэтому ты забудешь о существовании Шерли, и я притворюсь, что тебя не существует.

- Но…

- Если ты попадешься мне еще раз, если хоть чем-нибудь досадишь или обратишь на себя мое внимание, или же если я услышу, что твое имя звучит в одном предложении с именем Шерли… - Он замолчал, буравя её взглядом. - Ты не будешь первой, кто бесследно исчезнет, не издав даже писка. Также, ты не будешь последней. Если же тебе совсем не повезет, или если ты будешь уж очень сильно меня раздражать, я оставлю тебя в назидание. Сделаю из тебя пример того, что на самом деле случается с людьми, которые не придают моим приказам должного значения, - и одарив её жуткой улыбкой, закончил, - не дай всему зайти настолько далеко. Приятного вечера, мисс Бригстоун.

С этими словами, Майк развернулся на каблуках и ушел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги