Барбара Картленд - Невеста обманщица стр 11.

Шрифт
Фон

- Твой дядя уже подумал об этом, - резко ответила она. - Он решил, что после всех переживаний, которые нам доставила Элизабет, мое здоровье серьезно пошатнулось. Сэр Герберт уверен, что, когда я посещу доктора Паркера - а я собираюсь отправиться к нему завтра, - он посоветует мне отдых, покой и немедленную поездку за границу. Поэтому я приложу все усилия, чтобы свадьба Элизабет состоялась как можно скорее и мы с твоим дядей смогли бы отправиться в Европу.

С этими словами леди Кардон повернулась, чтобы уйти.

- Я надеюсь, Элизабет, - сказала она, - что за ночь ты отдохнешь, соберешься с силами и завтра, когда приедет сэр Руперт, будешь, как всегда, очаровательна. Твой отец попросил меня передать тебе, что в противном случае он непременно пожалуется на поведение мистера Батлера его полковому командиру. В результате мистер Батлер будет уволен со службы. Если ты и впрямь питаешь к нему такую симпатию, ты наверняка не захочешь, чтобы такое произошло с ним.

Не дожидаясь ответа, леди Кардон вышла из спальни и тихо закрыла за собой дверь. Элизабет сначала даже не пошевелилась, затем неожиданно закрыла лицо руками.

- Выхода нет! - произнесла она еле слышным прерывающимся голосом. - Папа продумал все. Я в западне, Нерина, мне придется подчиниться его воле!

На этот раз Нерина ничего не смогла ответить. Похоже, Элизабет была права, лорд Кардон продумал все.

Глава 5

Пять дней Элизабет не получала никаких известий от Адриана. Пять дней подряд Бесси вытаскивала пыхтящего пекинеса, питомца леди Кардон, на прогулку по дорожке, которая шла вдоль опушки леса. А в это время Элизабет, словно пленница, сидела на лужайке перед домом. Она была так измучена, что у нее не было сил разговаривать даже с Нериной.

Угроза лорда Кардона оказалась невероятно действенной. Элизабет так боялась помешать повышению Адриана в должности, что заставляла себя быть любезной с сэром Рупертом, когда он наносил визиты, и старалась, чтобы родители не видели ее слез. Лишь Нерина понимала, чего ей это стоило.

Только оставаясь наедине с кузиной в их комнате, Элизабет могла не скрывать своих страданий. И тогда она неистово осуждала жестокость своего отца.

На пятый день наконец появился Адриан Батлер. Он ехал верхом, и Бесси еле дождалась, пока он подъедет поближе и спешится. Она с приветственным возгласом кинулась к нему. Молодой человек казался бледным и больным. На его лице все еще виднелись следы от хлыста лорда Кардона.

- О, мистер Батлер, сэр, хорошо, что мы с вами встретились, - воскликнула Бесси. - Я ждала вас здесь каждый день и молилась изо всех сил, чтобы вы пришли. Ее милость совсем зачахнет, если от вас не будет вестей.

- Я бы пришел раньше, Бесси, - ответил Адриан, - но я был болен. Доктор не позволял мне вставать с постели, как я его ни умолял.

- Мы так и думали, - ответила Бесси, бросая взгляд на его шрамы и забинтованные руки.

- Расскажи мне о ее милости, Бесси. Что с ней?

- Ей не позволяют выходить из сада, сэр, а свадьба назначена на двадцать девятое июля.

- Двадцать девятое! - в ужасе воскликнул Адриан.

- Да, сэр, и вы сами понимаете, как страдает ее милость.

- Я уже точно знаю, что наш корабль отплывает ночью тридцатого. Значит, ее милость должна бежать со мной двадцать девятого.

- Да, сэр, но как? Мы все время думаем об этом.

- Необходимо найти какой-то выход, - твердо произнес Адриан.

- Это нелегко, сэр. Два дня назад его милости пришло в голову, что леди Элизабет может по ночам тайком ускользать из дому, чтобы встречаться с вами. Поэтому каждый вечер, после того как она и мисс Нерина ложатся спать, он запирает дверь их спальни на ключ и отпирает только утром, а их комната на втором этаже.

- Мы что-нибудь придумаем, - упрямо повторил Адриан. - Я договорюсь, чтобы нас обвенчали днем двадцать девятого. Это значит, что мы должны бежать отсюда очень рано, если возможно - на рассвете.

- Его милость держит ключ в своей комнате. Мне не разрешается брать его до пробуждения графа. А это бывает только в половине восьмого.

Адриан нахмурился; казалось, он что-то подсчитывал.

- Если мы сразу же отправимся в путь, - наконец сказал он, - то прибудем в Дувр примерно в пять часов вечера. Часть дороги мы сможем проехать на поезде, а остальной путь проделаем в экипаже. Переночуем на каком-нибудь небольшом постоялом дворе, а утром сразу же поднимемся на корабль.

- Но даже когда мисс Элизабет выпускают из ее спальни, - покачала головой Бесси, - ей нелегко выбраться из дома. Его милость строго предупредил слуг, чтобы ему сразу же докладывали, если вдруг увидят барышень где-нибудь за пределами лужайки перед домом. О сэр, вам понадобится ковер-самолет, чтобы выкрасть ее из "этой проклятой тюрьмы", как она выражается.

Адриан улыбнулся и сразу стал похож на мальчика-подростка.

- Придется как-нибудь изловчиться, Бесси. Я что-нибудь придумаю; может быть, это и будет ковер-самолет. Ну а пока передай леди Элизабет вот это и скажи, чтобы она не отчаивалась. - С этими словами Адриан вынул из кармана письмо и вложил его в руку Бесси. - Я и не ожидал увидеть ее здесь сегодня, - добавил он, - поэтому собирался оставить письмо в дупле старого дуба, как мы уже делали раньше. Если вдруг у тебя не будет возможности прийти, ты не забудешь заглянуть туда?

- Конечно, не забуду, сэр! О, мне так тяжело видеть вас таким бледным и больным. Ради ее милости вы должны беречь себя.

- Мне уже намного лучше, и раз леди Элизабет не забыла меня и с ней не случилось ничего ужасного, я теперь быстро поправлюсь.

- Ее милость просила меня передать вам вот это, сэр, - сказала Бесси, доставая записку из кармана платья. - И еще она просила меня сказать вам, что скорее умрет, чем выйдет замуж за кого-нибудь, кроме вас. Пусть лучше ее брачным ложем станет могила.

- Ей не надо ни о чем беспокоиться, - ответил Адриан неожиданно бодрым и полным сил голосом. - Я увезу ее отсюда, даже если для этого мне придется кого-нибудь убить.

Бесси потом сказала Элизабет: "Мое сердце возрадовалось при таких его словах. Он был похож на самого святого Георгия, готового сражаться со всеми драконами в мире за вашу милость".

Элизабет взяла записку Адриана и прижала ее к щеке.

- Он любит меня, Бесси, - прошептала она. - Он любит меня, а это самое главное! Я так боялась, что папа прогнал его навсегда.

- Мне такое и в голову не приходило, - серьезно проговорила Бесси, хотя на самом деле она опасалась того же самого. - Ведь мистер Батлер - истинный джентльмен. Если он дал слово, то ни за что его не нарушит, чего бы ему это ни стоило. Но вы не должны бояться. У него все получится, миледи. Он любит вас и намерен на вас жениться, пусть хоть сам дьявол встанет ему поперек дороги.

- Иногда мне тоже так кажется, - взволнованно ответила Элизабет и повернулась к сидевшей на подоконнике Нерине. - Нерина, я боюсь сэра Руперта. Что-то в нем пугает меня! Я хотела было молить его о милосердии, сказать, что я люблю Адриана, и просить разорвать помолвку. Я даже придумала, какими словами скажу ему это, но, когда он приезжает, я не могу произнести ни слова. У меня при нем словно язык отнимается. Кажется, что он лишен обычных человеческих чувств.

- А вот я его не боюсь, - ответила Нерина, - хотя, дорогая Элизабет, я прекрасно понимаю тебя. Несомненно, сэр Руперт такой же, как все мужчины, только еще хуже. Когда я вижу, как он обращается к тебе с эдакой снисходительной любезностью, и знаю, что этим же вечером он встретится с леди Клементиной и будет заниматься с ней любовью, меня так и подмывает дать ему пощечину. Если бы дядя Герберт поступил с ним так, как с бедным Адрианом, я была бы только рада.

Элизабет вскрикнула и закрыла лицо руками.

- Умоляю тебя, не говори о том, что папа сделал с Адрианом. Я не могу вспоминать об этом без содрогания. Эта жуткая картина не перестает преследовать меня по ночам. Бедные его руки и лицо! Скажи мне, Бесси, отметины еще остались?

- Они уже почти незаметны, - солгала Бесси, не желая расстраивать Элизабет.

Вновь и вновь ей пришлось повторять каждое слово ее разговора с Адрианом. И когда наконец уже нечего было рассказывать, Элизабет села читать его послание. Она читала и перечитывала записку до тех пор, пока - Нерина была в этом уверена - не выучила ее наизусть.

- Где ты собираешься ее спрятать? - спросила Нерина. - Дядя Герберт в любой момент может пожелать обыскать комнату. Ради Бога, не делай ничего, что может навлечь его гнев. Если он заподозрит Бесси, мы пропали. Без нее мы не сможем поддерживать связь с Адрианом.

- Я спрячу ее здесь, - ответила Элизабет, глаза которой сияли, и засунула записку за корсаж платья. - Даже папа не осмелится искать ее здесь.

- Я бы не стала утверждать это так уверенно. Он пойдет на все что угодно, если заподозрит, что ты ослушалась его, - мрачно заметила Нерина.

- Сейчас я не боюсь даже папу, - ответила Элизабет. - Я так счастлива, невероятно счастлива, Нерина, потому что Адриан любит меня!

Нерина с любопытством взглянула на свою двоюродную сестру. Глаза Элизабет были закрыты, голова откинута назад, руки сжаты на груди. На ее губах играла легкая улыбка. Девушка словно находилась в состоянии неземного блаженства. Интересно, подумала Нерина, каково это - быть влюбленной. Возможно, Адриан Батлер отличается от тех мужчин, с которыми ей самой приходилось сталкиваться. И все же Нерина знала, что сомневается даже в его искренности и кротости. Каким бы добрым и нежным он ни казался, он был мужчиной. Как бы он ни был сейчас влюблен в Элизабет, не пройдет ли его любовь, если она заболеет или когда постареет? Устоит ли он перед искушением?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора