Андреа Йорк - Не могу сказать прощай стр 22.

Шрифт
Фон

Она вздрогнула.

- Через минуту буду готова. Сначала мне нужно умыться.

- Поторопись,- бросил он ей и побежал к гостинице.

Удивительно, но для человека, только что по­терявшего последнюю надежду вернуть жену, он чувствовал себя прекрасно. Он быстро прошел через холл в комнату Салли. Она стояла в той же позе - прислонившись спиной к стене, и тяжело дышала. Когда схватка прошла, Рей сказал:

- Кэтти сейчас придет. Я приготовлю по­стель, Салли, вам необходимо лечь и отдохнуть.

Она с облегчением улыбнулась в ответ:

- Рада, что вы вернулись... Одной мне сейчас не по силам даже сдвинуться с места.

Рей снял с кровати пуховое одеяло и вышитые подушки, оставив одну и взбив ее. Затем нашел стопку чистых полотенец и достал из шкафа при­готовленные Салли пеленки. После этого он ос­мотрел будущую мать. Плод занимал правиль­ное положение. По мнению Рея, им предстояло провести в ожидании родов всю ночь. Салли робко спросила:

- Надеюсь, Кэтти не возражала?

- Конечно нет,- солгал Рей.- Вот, ка­жется, и она.

Кэтти уже снимала обувь перед дверью. Она подошла к кровати и поцеловала Салли в щеку.

- Рада, что ты пришла, - сказала Салли. - Я знаю, что тебе это нелегко.

- Все в порядке, Салли,- ответила Кэт­ти. - Я рада, что могу тебе помочь.

Это прозвучало очень искренне. Рей присталь­но смотрел на Кэтти, пытаясь определить, плака­ла ли она. Мысленно аплодируя ей, он сказал:

- Я вскипячу на кухне воду.

Когда он вернулся, Кэтти, чтобы облегчить страдания Салли, массировала ей поясницу в перерывах между схватками. Делать ему пока было нечего, он сел в кресло-качалку и в мягком свете ночной лампы стал наблюдать за жен­щинами. Конечно, Кэтти нелегко находиться здесь, но она искренне старалась поддержать Салли.

Сейчас она проявила мужество, в утрате кото­рого он обвинял ее.

Задумчиво глядя в окно, Рей, усмехнувшись, подумал, что сам ничуть не меньше Кэтти боится этих родов. Он поднялся и вышел из спальни. Кэтти заглянула на кухню. Видимо, стараясь снять нервное напряжение, Рей энергично расхаживал там из угла в угол.

- Похоже, тебе массаж сейчас нужен больше, чем Салли,- сказала она.- Садись, я помас­сирую тебе спину.

Рею было неприятно, что Кэтти заметила его напряжение. Он не хотел, чтобы она догадалась о его опасениях по поводу родов.

- Нет, благодарю, - коротко сказал он. - Как она?

- Схватки через каждые четыре минуты, - ответила Кэтти. Слезы больше не туманили ее глаз, уверенность ощущалась во всех дви­жениях. - Поверь, я действительно рада быть здесь, Рей. Это правда. Твои слова и впрямь потрясли меня.

Перед ним стояла прежняя Кэтти, со всеми недостатками, но никогда не лгавшая ему. Толь­ко та, прежняя Кэтти, любила проводить с ним время в постели, ей нравилось все, чем они там занимались. Об этой Кэтти такого не скажешь.

- Пойду взгляну на Салли, - сказал Рей. Под утро, около четырех, схватки усилились.

- Наступает самое тяжелое время, - мягко сказал Рей, заметив в глазах Салли страх, когда она с силой сжала его руку .- Кричите, пойте, ругайтесь - делайте что вздумается. Но ни в ко­ем случае не держите ничего в себе.

Через двадцать минут Рей сказал:

- Итак, Салли, сейчас вы должны тужиться. Наберите побольше воздуха и, когда снова на­чнутся схватки, тужьтесь изо всех сил. Все будет в порядке.

По ее лицу градом катился пот, глаза, каза­лось, готовы выскочить из орбит. Кэтти обтерла ей лоб, и Салли едва слышно сказала:

- Когда все закончится, не забудьте напом­нить мне, чтобы я такого больше никогда не допускала, ладно? - Она умолкла, пытаясь со­брать остаток сил для последовавших схваток.

Она мужественно и упорно делала все, что было в ее силах, и ровно через тридцать четыре минуты показалась головка и плечи - и вот уже Рей держал в руках крошечное создание. Это оказалась девочка. Рей не заметил никаких изъ­янов и, повернувшись к Кэтти, сказал:

- Подержи ее, я оботру ей глаза и нос.

На секунду ему показалось, что Кэтти готова отказаться. Противоречивые чувства отразились у нее на лице: казалось, что она сейчас либо засмеется от радости, либо забьется в истерике. Ребенок издал судорожный вопль и открыл карие глаза, напоминавшие бархатистые лепестки аню­тиных глазок. Они уставились на Кэтти, затем моргнули - раз, другой... Несказанное изумле­ние заставило Кэтти забыть обо всем. С таким выражением, словно она стала свидетелем на­стоящего чуда, Кэтти взяла скользкий комочек из рук Рея.

- Прекрасная, здоровенькая девочка,- со­общил Рей Салли, опытным взглядом врача отмечая каждую деталь. - Кэтти, положи-ка ребенка на живот Салли. Это облегчит ей пос­ледние схватки.

С величайшей осторожностью Кэтти выпол­нила его указание. Заметив, как благогове­ние и любовь осветили изможденное лицо Сал­ли, а в глазах Кэтти появились слезы радости, Рей испытал огромное облегчение, что все так закончилось. Без суеты, уверенно он обре­зал пуповину и извлек плаценту. Затем принес теплой воды из кухни, чтобы искупать новорож­денную.

Кэтти мыла ребенка с такой нежностью, что сердце Рея трепетало от сладостной боли. За­вернув девочку в мягкое одеяльце, Кэтти по­ложила ее на грудь Салли и неохотно, словно не желая расставаться с драгоценной ношей, уб­рала руки.

- Я бы выпила чаю, - пробормотала она. - Тебе приготовить, Рей?

- Раз ты не предлагаешь шампанского, то ограничимся чаем, - улыбаясь ей, ответил он.

Она посмотрела на него, словно увидела впер­вые.

- Окажись я на месте Салли, я бы полностью доверилась тебе,- заявила она.

Сияющая Салли подтвердила.

- Кэтти абсолютно права. Вы вели себя так спокойно и уверенно, как самый опытный аку­шер! Спасибо и тебе, Кэтти. Я никогда не забуду, что вы с Реем для меня сделали.

- Я сейчас сама расплачусь,- пробормота­ла Кэтти и убежала на кухню.

Пока Рей устанавливал колыбель рядом с кро­ватью Салли, та связалась по телефону с Мелом.

- Он говорит, что мечтал о девочке,- радостно сообщила Салли, прикрыв ладонью трубку. - Муж вернется домой, как только сможет, Конрад доставит его. Мел так при­знателен вам обоим.

Первые лучи света начали проникать сквозь неплотно задернутые занавески. Девочка спокой­но спала, а они втроем пили чай с овсяным печеньем. Кэтти посмотрела на часы и вскрик­нула:

- Через сорок пять минут у меня уже должен быть готов завтрак, да еще нужно приготовить три пакета с едой - любители птиц решили днем отправиться к скалам, они хотели уйти пораньше.

- Может быть, Рей поможет тебе, - сонно пробормотала Салли. - Если вы не возражаете, Рей, я хотела попросить вас побыть рядом со мной и ребенком, пока не вернется Мел.

Рей подумал, что он дождется Мела и вместе с Конрадом вернется в Хобарт, а оттуда на материк.

С тяжелым сердцем он произнес:

- Конечно. Я сегодня уезжаю, Салли. Воз­вращаюсь домой.

- Уезжаете? - Салли испуганно переводила взгляд с Рея на Кэтти.- Я думала...

Желая оградить Кэтти от расспросов, Рей ска­зал:

- Мне пора возвращаться на работу. Я и так задержался здесь дольше, чем мог.

- О! - воскликнула Салли. - Надеюсь, что следующим летом снова увижу вас обоих.

Рей улыбнулся:

- Не будем загадывать. Кэтти, чем я могу помочь тебе на кухне?

- Может быть, приготовишь фруктовый са­лат, а я займусь булочками,- не глядя на него, ответила она.

Пять минут спустя Рей резал апельсины и гру­ши, а Кэтти, стоя с другой стороны стола, взби­вала яйца и сахар. Рей молчал. Кэтти, усердно работая деревянной ложкой, похоже, тоже не бы­ла расположена разговаривать.

Продолжая взбивать белки, она поставила ка­стрюлю на огонь. Молчание становилось невыно­симым, и, чтобы нарушить его, Рей сказал:

- Уменьши огонь, иначе все подгорит.

Ложка выпала из рук Кэтти.

- Рей, пожалуйста, не покидай меня.

- Я не собираюсь, пока мы не позавтракаем.

- Я не то...

- Привет. - На кухню вошел заспанный Ро­берт. - А где мама?

Кэтти недоуменно посмотрела на мальчика.

- Твоя мама ночью родила ребенка,- ска­зал Рей. - Хочешь взглянуть?

Роберт застыл на месте.

- Но она должна была родить только через две недели. А кто родился?

- Девочка, - сообщил Рей, заметив, что бес­страшный Роберт ужасно напуган. - Пойти с то­бой?

Роберт утвердительно кивнул, его растрепан­ные после сна волосы упали ему на лоб.

- Она теперь будет плакать?

- Пока нет, - подбодрил его Рей. - Но ино­гда это будет с ней случаться.

Рей проводил Роберта в спальню, оставив его наедине с матерью и сестрой. Когда он вернулся на кухню, Кэтти, так, словно он никуда не ухо­дил, продолжала разговор.

- Я хотела сказать, что не хочу, чтобы ты уезжал. Вот что я имела в виду.

- Я уезжаю, Кэтти.

- Прошу, не уезжай - крикнула она.- Знаю, что я не...

- Я уезжаю, - грубо перебил ее Рей, - потому что не могу находиться рядом с тобой и не иметь возможности заниматься с тобой любовью. Это...

- Завтрак готов? - спросил, просунув голо­ву в дверь, один из постояльцев.

Кэтти закатила глаза.

- Через пять минут, - сдавленным голосом сказала она.

- А как насчет пакетов с ланчем?

Кэтти выдавила из себя улыбку:

- Вы их получите, обещаю.

Дверь за ним закрылась.

- Ох уж эти мужчины! - воскликнула Кэт­ти.- Я знаю, чего тебе это стоит, Рей. Но...

Распахнулась боковая дверь, и миссис Бенсон в сопровождении Гюнтера ворвалась в кухню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора