Э.В. Каннингем - Сильвия стр 15.

Шрифт
Фон

В выходные они ходили по музеям. Мне было понятно, каким образом Сильвия сделалась для Ирмы центром существования и отчего весь мир для нее ожил, ведь теперь можно было поделиться всем, что она о нем знала, с этой девочкой.

Словно бы Ирма Олански, хотя ей было всего двадцать с небольшим, успела признать свое поражение в жизни, а теперь ей вдруг представился еще один шанс, поражение отсрочено, потому что появился голенастый, исхудалый и странный подросток по имени Сильвия.

- А потом, - сказала Ирма, - она исчезла, и все кончилось.

- Исчезла?

- Да, я пришла вечером домой, а ее нет.

- И ни записки, ничего?

- Нет, письмо она мне оставила. Очень старалась, когда его писала. Оно у меня сохранилось.

Глава XIII

Вечер был прелестный - прохладно, в небе красуется луна цвета налившегося апельсина. С кем ни заговори в Питсбурге, непременно станут тебя убеждать, что лето 1958 года выдалось здесь необыкновенное - совсем нет жары. Мы решили дойти до дома Ирмы пешком, в такой вечер только и гулять.

Мы шагали по тротуару, и Ирма сказала:

- Вот, Мак, все про Сильвию да про Сильвию, а про себя вы ни слова мне не сообщили.

- А что бы вы хотели про меня узнать?

- Какой вы странный, не подумаешь, что детектив.

- Частные детективы на обычных сыщиков не всегда похожи. Мы ведь, как правило, этим делом стали заниматься по чистой случайности.

- И вы тоже?

- Конечно, просто без работы сидел.

- А до этого чем хотели заняться?

Я рассказал про свою древнюю историю, она покачала головой.

- Надо же, преподаватель истории. Тоже странно.

- Ничего странного. Вам так кажется оттого, что я детектив, вот и вся причина. А если бы с самого начала сказал вам, что я учитель истории, вы бы и не удивились.

- Скажите, Мак, какой, по-вашему, у меня характер?

- Я же вас почти не знаю.

- Не верю. Вы очень славный, Мак, только с вами у меня такое чувство, как будто я не одета. Все слушаете, слушаете, даже вопросов не вставляете, и вдруг видишь, что сама вам все сказала, хотя другому бы ни за что душу раскрывать не стала.

- И что в этом такого ужасного?

- Да нет, наверное, ничего.

У таких людей, как Ирма, в жизни мало что изменяется. Они с детства робеют, им страшно что-нибудь менять, но потом вдруг - бац! - и все совсем не так, как было, правда, в жизни Ирмы такого пока не произошло. По-прежнему живет в том мире, где с нею рядом когда-то была Сильвия. Словно и я перенесся в то время о котором она рассказывала.

- Проходите, Мак, - пригласила она. - Боже мой, уже четыре года сюда никто не приходил, но вы какой-то особенный. И зачем только вы мне повстречались!

Глава XIV

Она показала мне оставленное Сильвией письмо Честно говоря, я бы не смог с уверенностью сказать, тем же ли почерком оно написано, что и лежавшая у меня записка. Я не специалист по графологии, да и с Сильвией много чего произошло за столько-то лет. Ирма сказала, что можно снять копию. Вот она.

"Дорогая Ирма! Когда я про вас думаю, мне так хорошо. Я вас люблю больше всех на свете. В книгах я читала про очень хороших людей и всегда думала, как все эти писатели врут. Но с тех пор, как вы меня к себе взяли, я поняла, что такие люди бывают Вы такая добрая, такая чудесная, просто не знаю, как это сказать. Если бы вы были моя мама или сестра, а так мне же нельзя у вас насовсем остаться. Поэтому я ухожу, потому что по-другому нельзя. Нельзя мне тут всегда жить. Я вас очень люблю, Ирма. Сильвия".

Я дочитал, взглянул на Ирму. Глаза у нее были на мокром месте. Словно только сегодня она это письмецо получила.

- Вы понимаете, какой это был для меня удар, Мак?

- Конечно.

- Вы только не подумайте, что у меня к ней какие-то патологические чувства были.

- Перестаньте.

- Просто я ужасно любила эту девчонку. Ужасно. Не могла без нее.

- И что, вы больше никогда ее не встречали?

- Один раз встретила, через несколько месяцев.

- И как?

- Да нет, пожалуй, уж больше года прошло.

- А в библиотеке она больше не появлялась?

- Нет. Ни разу не зашла. Сидела я за стойкой своей, ну словно в склепе. А встретила ее на улице. На ней платье в яркую полоску, губы накрашены, волосы свои прелестные постригла. Старалась выглядеть лет на шестнадцать-семнадцать, только не очень у нее выходило Обычная девчонка, грудки крохотные торчат, а двигается скованно - не привыкла еще на каблуках ходить.

Я кивнул, ожидая, что она скажет дальше.

- В общем, встретила я ее, - сказала Ирма.

- И вы не поговорили?

- Поговорили? Да что вы, я просто остолбенела. По том говорю: "Здравствуй, Сильвия". А она стоит, молчит, потом взглянула на меня так пристально, повернулась и бегом прочь.

- Так и удрала?

- Удрала. И больше я ее не видела.

Глава XV

- Мак, у тебя много было женщин?

- Я был женат, Ирма, - ответил я. - Всего несколько месяцев, правда. Мы оба были рады, что можно развестись.

- А что случилось?

- Никто таких вещей объяснить не может. Что-то не вышло, вот и все.

- А теперь? Теперь ты так вот один и живешь?

- Почти все время.

- Я тоже. Почему мы такие невезучие, Мак?

- А почему весь этот паршивый мир сплошь состоит из невезучих? Почему в нем одна грязь да гадость, и вранья столько, и мерзости? Меня все время жизнь носом в мерзость тычет, Ирма. Ты за кого меня принимаешь? Думаешь, мне нравится своей работой заниматься? Выслеживать, ловить людей на супружеской неверности и прочем паскудстве, и все чтобы доллар-другой заработать; а жизнь идет, так вот и сдохнешь среди грязи.

- Не нравится мне, когда ты так говоришь, Мак. Да и неправда это.

- А тебе откуда знать?

- Мы когда с тобой познакомились?

- В пять вечера.

- Неужели? Хотя, ты знаешь, для меня время значения не имеет. Целый год пройдет - и не заметишь. Ничего не случилось, а года нет как нет. Только вот с тобой по-другому, как будто я тебя всю жизнь знала и ты мне как брат.

- Господи, Ирма, ну зачем я тебе как брат? Вот из-за этого у тебя ничего и не выходит, тебе ведь только брат нужен.

- Мак, я же знаю, что ты на самом деле профессор истории, пусть и несостоявшийся, зачем же ты со мной разговариваешь, как будто детектив из кинофильма?

- Из какого еще фильма? А, за ремесло свое расплачиваться приходится.

- Я о брате вспомнила, потому что мне страшно. Что-то я из колеи выбилась, Мак. Ужасно боюсь. Просто дрожу, ты на руки мои посмотри.

- Меня боишься?

- Себя, - прошептала она. - Хочу тебе нравиться. И не знаю как. Уже час ночи. А я битых два часа думаю, как бы сделать, чтобы ты меня полюбил. Ну как, скажи?

Глава XVI

Я лежал в постели Ирмы и смотрел, как за окнами начинает светать. Света вскоре стало достаточно, чтобы разглядеть лежащую рядом женщину, ее крепкие бедра, большую грудь, чресла, предназначенные рожать детей, которых у нее никогда не будет, - о эта девственная нагота женщины, которой тридцать шесть лет.

Я и сейчас не возьмусь определить, что я чувствовал к Ирме Олански. Про такое можно, конечно, сказать двумя словами, что, вот, мол, подцепил нервозную старую деву, библиотекаршу, и в тот же вечер с ней переспал. Но не с этого все началось и не этим кончилось Несколько часов нас с ней связывала редкая и настоящая близость. Никакой лжи, никаких иллюзий, но была у нас общая память о девочке, которую мы оба знали только по разрозненным впечатлениям. Мы оба уже немолоды, но тут к нам вдруг вернулась юность, а может и что-то больше.

Ирма не спала.

- Ты подремал? - шепотом спросила она.

- Чуточку.

- А я совсем нет, - сказала она. - Как странно, утро уже, и ты лежишь рядом, смотришь на меня.

- Почему странно? Ты очень красивая, Ирма, сильная, жизни в тебе столько, красивая ты, очень красивая.

- Знаю, - неожиданно сказала она. - Только поздно. Мак, слишком поздно.

Часть 3
Лоунокс

Глава I

Я уговорил Ирму позавтракать в кафе. Мы пошли пустынными утренними улицами, на которых лежали густые тени, и, потолкавшись среди рабочих в цветастых клетчатых рубашках - жестяные коробочки с бутербродами через плечо, - отыскали какую-то забегаловку. Завтрак устроили себе роскошный. От усталости с ног валились, но чувствовали себя по-настоящему живыми.

Спросил Ирму, увидимся ли мы вечером, и она сказала, что конечно, обязательно - с явным облегчением, боялась, видимо, что мы с ней попрощаемся. Я ей сказал, что до прощания еще далеко, и тут мы расстались; она пошла на работу, а я к себе в отель.

Пока я брился после ванны, зазвонил телефон. Сержант Франклин из полицейского управления сказал, что у него для меня кое-что есть.

- Хорошее? - поинтересовался я.

- Слушайте, Маклин. Не мне судить, хорошее, плохое. Вас интересуют Сильвии, ну я и попросил тут одного подзадержаться после работы. И он кое-что выкопал, что по времени вам подходит, вот потому я вам и звоню.

- Спасибо, Франклин. Вы все правильно сделали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора