Кивком Финн пригласил Холли продолжать.
– Для того чтобы доставить подарки на аэродромы понадобится дополнительный наземный транспорт. Для этого мы обратимся к людям с призывом о помощи.
– Опять волонтеры? – Финн покачал головой. – Не думаю, что это хорошая идея.
– Я понимаю, что вы хотите провести все приготовления втайне и не ищете для себя рекламы, но если вы пересмотрите свой подход к этому проекту, он может стать еще лучше.
Финну претило обращаться к общественности за помощью. Да и вряд ли люди захотят ему помочь. Скорее они сделают все, чтобы напакостить ему, зная, сколько он скупил компаний, чтобы провести в них сокращение штатов ради укрупнения своего бизнеса. Нельзя, чтобы проект "Санта" провалился!
– Я не собираюсь превращать это в публичную кампанию…
– Но хотя бы дослушайте меня!
– Продолжайте, – подал голос мистер Уоллес. – Объясните, как вы сможете набрать столько добровольных помощников?
– В соцсетях. Мы создадим отдельную страницу для проекта "Санта", где будем размещать все обновления, а также создадим почтовую рассылку. Каждый желающий сможет официально записаться в участники проекта. Прошлой ночью, когда мне не спалось, я уже начала работать над дизайном этой страницы.
Мистер Карузо улыбнулся Холли:
– Вы очень предприимчивы. Теперь я понимаю, почему Финн вас нанял. Вы, несомненно, очень помогаете ему в работе.
– Вообще-то я работаю на мистера Локвуда лишь временно.
– Правда? – Карузо повернулся к Финну. – Да что с тобой? Неужели ты отпустишь эту талантливую юную леди?
Стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, тот ответил:
– Она работает в юридическом отделе, а сейчас замещает мою помощницу, у которой на днях состоится свадьба.
– Мисс Абрамс собрала очень полезную информацию, – заявил мистер Карузо и улыбнулся Холли.
– Да, – поддержал его мистер Уоллес. – Возможно, это и не идеальное решение, но оно заслуживает того, чтобы над ним поразмышлять.
– Согласны, – в один голос заявили остальные гости.
Холли широко улыбнулась, глаза ее зажглись радостью.
– Благодарю всех вас за то, что выслушали меня. – Она посмотрела на Финна. – Мне нужно еще поработать. Если понадоблюсь, я буду в своей каюте.
Глава 7
Холли мерила шагами каюту, прокручивая в голове свой разговор с олигархами и вспоминая сердитое выражение лица Финна. О чем она только думала? Зачем вылезла со своим предложением? Теперь Локвуд откажется выдать ей рекомендательное письмо. А значит, не удастся устроиться на новую работу с более высокой зарплатой, чтобы мать смогла уйти на пенсию.
Раздался стук в дверь. Холли, будучи не в настроении разговаривать сейчас с Локвудом, решила не обращать внимания.
Тук-тук.
– Холли, я знаю, что ты там. Нам надо поговорить. – Голос Финна звучал холодно и сдержанно.
Даже на этой большой яхте не получится долго избегать своего босса, так пусть предстоящий неприятный разговор с ним состоится чем скорее, тем лучше.
Сделав большой вдох, Холли на деревянных ногах направилась к двери и распахнула ее.
– Чем могу помочь?
– Ты можешь объяснить, что произошло на переговорах?
Финн прошел мимо нее и остановился посреди каюты.
Почему он так сердит? Из-за того, что ему не понравилось ее предложение, или из-за того, что эта идея пришла в голову ей, а не ему?
– Я рассказала, как можно спасти проект "Санта". Что тут объяснять?
– И когда же эта идея пришла тебе в голову?
– Прошлой ночью, пока вы играли в карты.
– Ты должна была сначала рассказать об этой идее мне. Я не привык к тому, чтобы мои работники вносили предложения в мои проекты без согласования со мной.
Холли разозлилась. Вот как! И это вместо благодарности за то, что она трудилась сверхурочно, пожертвовала сном, пытаясь помочь боссу! Она не смолчит в ответ!
Расправив плечи и вскинув подбородок, Холли заявила:
– Этим утром я пыталась рассказать тебе о своей идее, но у тебя не нашлось времени, чтобы меня выслушать. И что-то мне подсказывает, что ты злишься вовсе не из-за этого. Так в чем дело?
Финн вперил в нее горящий взгляд:
– Я знал, что это окажется ошибкой…
– Мой план?
– Нет. В твоей идее как раз есть рациональное зерно. Я имею в виду нашу попытку работать вместе.
– Не стоит винить меня. Это была не моя идея. Финн вздохнул:
– Ты права.
– Постой! Ты сказал, что в моей идее есть рациональное зерно?
– Да. Но я не думаю, что она осуществима.
Холли сжала губы, стараясь не выдать своего разочарования – в конце концов, перед ней ее начальник, пусть даже он ведет себя сейчас как последний болван.
– Знаю, тебе не по душе мое решение. Но ты предлагаешь задействовать в проекте так много летчиков. А что, если они в последний момент передумают нам помогать? Это будет настоящая катастрофа!
Холли, не в силах больше сдерживать накопившееся негодование, выпалила:
– Я предложила удачное решение твоей проблемы, а ты ищешь отговорки. Зачем ты вообще затевал проект "Санта", если не желаешь довести его до конца?
Финн поджал губы и расправил плечи, продолжая сверлить собеседницу взглядом.
– Хорошо. Твой план, возможно, сработает. Но как ты собираешься привлечь к нему добровольцев в соцсетях?
– Нам понадобится официальный представитель рекламной кампании.
– И где ты его возьмешь?
– Он передо мной.
– Я?!
– Да, ты.
– Ни за что!
– Почему? Все, что от тебя потребуется, – только записать несколько роликов, чтобы привлечь внимание общественности к проекту.
– Ты не представляешь, как это для меня нелегко.
– Почему?
– Я не хочу об этом говорить.
– Может, стоит рассказать? Иногда это помогает. – Холли опустилась на диван и похлопала ладонью рядом с собой, приглашая Локвуда присоединиться к ней. – Пусть момент и не самый подходящий, но я умею внимательно слушать.
Финн сел на диван и заговорил прерывающимся голосом:
– Рождество не всегда было праздником в нашей семье. Разве что пока я был ребенком, но потом… – Он глубоко вдохнул. – Поверь, я не тот человек, который может стать лицом благотворительной кампании.
– Это не так!
– Просто ты не знаешь меня. – В глазах Локвуда отразилась боль. – Внешность может быть обманчива. Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Я – фальшивка.
Холли инстинктивно отпрянула:
– Кто ты, если не Финн Локвуд?
– Расслабься. Я – Финн Локвуд. Я хочу сказать, что не должен был стать исполнительным директором "Локвуд интернэшнл". Это место предназначалось для моего брата.
– Он отказался от этой должности?
– Он мечтал о ней, но умер.
– Мне жаль. – Холли накрыла ладонями руки Финна и положила голову ему на плечо. – Не нужно мне было озвучивать свою идею.
Пара минут прошла в молчании, затем Локвуд отстранился и встал:
– Мне пора идти. Я лишь хотел, чтобы ты поняла, почему я не могу рекламировать проект "Санта".
Холли, кусая губу, прокручивала слова Финна в голове, понимая, что они лишь вызывали кучу новых вопросов, но сейчас не время их задавать – хватит на сегодня откровений.
Финн пальцем коснулся ее подбородка, заставил поднять лицо:
– О чем ты задумалась?
Холли покачала головой:
– Так, о пустяках.
Он взял ее за руки:
– Нет уж, давай выкладывай начистоту. Не уйду, пока не скажешь.
Она посмотрела на их переплетенные пальцы:
– Я не поняла, почему твое руководство "Локвуд интернэшл" вместо брата как-то связано с отказом представлять проект "Санта".
Локвуд нахмурился. Ну вот! Холли ведь чувствовала, что лучше оставить беспокоящие ее вопросы при себе.
– Я не заслуживаю того, чтобы люди считали меня отличным парнем, хвалили меня за проект "Санта".
– Но ведь этот проект – твой. Это ты собрал вместе нескольких олигархов, чтобы претворить в жизнь щедрую затею. Немногие на свете смогли бы такое сделать.
– Я вовсе не отличный парень. Я совершал такие вещи… которыми не могу гордиться.
– Все мы не без греха. Ты чересчур строго себя судишь.
Финн покачал головой:
– Хотелось бы мне, чтобы это было так… "Локвуд интернэшнл" должна была достаться Дереку, а не мне. Я всего лишь следующий в линии наследования, владею компанией только потому, что мой брат умер, а значит, меня не за что хвалить.
"Да что с ним? – пронеслось в голове у Холли. – Некий комплекс вины за то, что брат умер, а он остался жив? Наверное, да".
– Не соглашусь с тобой.
Брови Финна сошлись на переносице.
– Ты не понимаешь. Если бы не смерть брата, меня бы сейчас здесь не было.
– А где бы ты был?
Он пожал плечами:
– Не знаю. После того как брата не стало, мне пришлось забыть о своих мечтах и взять на себя руководство семейным бизнесом.
– А кем ты мечтал стать? Полицейским, военным?
– Я подумывал о том, чтобы посвятить жизнь медицине.
– Стать врачом?
– Нет, научным исследователем. Моя мать всегда жаловалась, что жертвует огромные суммы на поиск лекарства от неизлечимых болезней, но этих денег все равно не хватает. Я одинаково преуспел и в изучении естественных наук, и в математике, а потому считал, что смогу изменить ситуацию к лучшему.
– Но разве ты не видишь? Так и случилось. Ты отказался от своей мечты ради семейной фирмы, но при этом хочешь заниматься благотворительностью. Что бы ты о себе ни говорил, ты – настоящий герой.