Пенни Джордан - Искусство обольщения стр 10.

Шрифт
Фон

- Это магазин одной европейской компании, которая разрабатывает некий универсальный образ, переходящий из сезона в сезон.

- Правда? Как интересно! - проговорила Люсианна и, пытаясь скрыть свои неуверенность и нарастающее беспокойство, насмешливо добавила: - Это, должно быть, облегчает тебе жизнь. Если все твои девушки одеваются здесь, то ты потом без труда узнаешь каждую из них на улице.

- На что это ты, черт возьми, намекаешь?

Люсианна застыла на месте, пораженная его реакцией. Она ожидала услышать обычный насмешливый ответ из репертуара Джейка и сейчас просто опешила: он был разгневан. Его губы образовали тонкую линию, а взгляд обдавал холодом.

- Да… ни на что. Это… шутка.

- Шутка? - Джейк вскинул брови. - А мне не смешно, когда намекают на то, что я меняю женщин как перчатки. К твоему сведению, женщина для меня не кукла, не игрушка, чтобы одевать и раздевать ее когда вздумается. Не болтай лишнего! - возмутился он.

Напуганная его грозным видом, Люсианна тем не менее решила не отступать:

- Извини, если у меня сложилось неправильное впечатление, но ты, по-моему, слишком часто менял своих подружек…

- Правда? - удивленно спросил Джейк. - Продолжай. Мне кажется, ты знаешь о моей личной жизни больше, чем я сам. Какая же ты ушлая, Люсианна! - воскликнул он в притворном изумлении. - Я-то думал, все, что не связано с колесами и моторами, тебя не интересует, и вот пожалуйста, ты, оказывается, знакома с саками интимными подробностями моей жизни, которых даже я не подозревал, поскольку у меня давно уже не было ничего подобного…

Люсианна, не в силах больше сдерживаться, прервала его речь, запальчиво заявив:

- Не понимаю, что тебя так разозлило, или ты притворяешься таким… Я слышала, как Дэвид хвастался, скольким девчонкам вы вскрутсили голову. - По ее глазам и голосу можно было понять, что творится у нее в душе. - И я решила, что ты такой же… мерзкий хвастун, как…

- Только не я! - оборвал ее Джейк. - Не помню, чтобы я обсуждал подобные вещи в твоем присутствии.

Его холодный, суровый тон заставил ее померить свой пыл, и она неохотно призналась:

- Возможно, я и не слышала, чтобы именно ы говорил об этом… но Дэвид имел в виду вас обоих. Тебя и себя…

- Мы наделали немало глупостей в свое время, когда еще были сопляками, - согласился Джейк, - но чтобы соблазнять, а потом бросать несмышленых, беззащитных девчонок, как ты говоришь, - это чистейшей воды выдумка. Если ы мне не веришь, значит, считаешь девушек тупыми. А… кроме того, парни имеют обыкновение приукрашивать и преувеличивать свои любовные похождения до невероятных размеров, и некоторые хвастливые замечания юных ловеласов не стоит воспринимать слишком серьезно.

Люсианна отвернулась от него и, вся дрожа от возмущения, тихо сказала:

- Я терпеть не могла слушать твои разглагольствования о… о девушках и…

- …о сексе? - пришел на помощь Джейк. Люсианна почувствовала, что лицо у нее горит. Зачем, ну зачем она затронула столь щекотливую тему? Она всегда даже думать о подобном избегала, не говоря уж о том, чтобы обсуждать это с кем-то, особенно с Джейком.

- Теперь я понимаю, какие чувства могли в тебе вызвать некоторые из подслушанных разговоров.

Джейк задумчиво смотрел на нее. Все начинало становиться на свои места.

- Нет, не понимаешь! - воскликнула Люсианна, вспомнив, какой ужас вызывали у нее случайно услышанные мужские разговоры братьев, которые так не вязались с их нравоучительными лекциями, что девушке всегда надо быть начеку с парнями, что Люсианне будет худо, если она не последует их мудрым советам. - Ты мужчина, и ты не можешь… - Люсианна внезапно замолчала, опасаясь сболтнуть лишнее.

Джейку, напротив, не хотелось прекращать этот разговор, и он осторожно спросил:

- Не могу что?

Люсианна, не ответив, с надеждой посмотрела в сторону магазина. Место, десять минут назад казавшееся негостеприимным, чужим и враждебным, теперь представлялось райским уголком.

- Так чего я не могу? - настаивал Джейк. - Я понимаю, насколько неприятно и оскорбительно для молодой, неопытной в сексуальном плане девушки услышать истинное мнение мужчин о женщинах, которое они всегда держат при себе в их присутствии.

- Это вовсе не было для меня оскорбительным, - встала на защиту своих братьев Люсианна. - Это даже пошло мне на пользу. Я хоть узнала, что ребята на самом деле думают…

- Ребята - да. Но не мужчины. Похоже, случайные уроки, усвоенные от братьев, наполнили тебя страхом и ужасом, что о тебе будут говорить точно так же, как они говорили о своих первых подружках. Неужели из-за того, что какой-нибудь гадкий мальчишка может похвастать перед сверстниками своей победой над тобой, ты до сих пор с отвращением и негодованием думаешь о сексе?

- Конечно, нет, - тут же возразила Люсианна. - Вообще-то, - солгала она, смело посмотрев ему в глаза, - я ничего такого не думаю… На самом деле мне нравится секс… очень…

- Понятно. Значит, если я предложу вместо дальнейшей прогулки по магазинам завалиться ко мне домой и остаток дня провести в постели, занимаясь любовью, то ты с радостью согласишься?

Люсианна не поверила своим ушам. Вытаращив глаза, она предательски дрожащим голосом проговорила:

- Н-нет… вряд ли.

- Но ты только что сказала, что тебе нравится секс, - резонно заметил Джейк. - У меня долго никого не было, а для мужчины это…

- Я не могу лечь в постель с тобой? - прокричала Люсианна.

- Почему?.. Почему не со мной? - спросил он вкрадчиво, бросив оценивающий взгляд на ее фигурку. - Не хочу хвастать, но ты убедишься, что я не хуже тех мужчин, которые были у тебя.

- Каких мужчин? - Люсианна еще сильнее вытаращила глаза. - Я не… не было… Мне кажется, ты забыл о Джоне, - смогла наконец выговорить она.

- Ах да, Джон! - согласился Джейк и тут же добавил: - Но его здесь нет, а ты и я…

Терпению Люсианны пришел конец. Оправившись от первоначального шока, она поста ралась трезво взглянуть на вещи и без обиняков заявила:

- Ты смеешься надо мной! Я прекрасно знаю, что ты не горишь желанием затащить меня в постель и заняться со мной любовью.

- Ты права. Я не хочу этого, - сказал Джейк, а про себя добавил: "Я точно знаю, что хочу заниматься с тобой любовью снова и снова и, окажись твои драгоценные братья сейчас здесь, не посмотрел бы, что мы друзья, и открутил бы их глупые головы за то, что они с тобой сделали".

К облегчению Люсианны, Джейк снова зашагал к магазину, но, как только она двинулась за ним, повернулся и застал ее врасплох прямым вопросом:

- Кажется, у вас с Джоном нет проблем в сексуальном плане?

- Ну разумеется, - ответила Люсианна, насторожившись. Хорошо, что Джейк стоял недостаточно близко, чтобы слышать, как колотится ее сердце. Больше всего она боялась, что именно он узнает о ее самой сокровенной тайне. Уж он-то, хоть и говорит, что давно ни с кем не встречался, имеет куда более богатый опыт общения с женщинами, чем она с мужчинами. Ей было стыдно перед ним, что она все еще девственница.

Нет, теоретически она знала вес. Да и как было не знать - с ее прямодушными братьями? Они были откровенными не только в разговорах между собой. В своих братских наставлениях о том, как должна вести себя девушка, когда к ней пристают, они тоже не стеснялись в выборе выражений.

"Говори "нет" и твердо стой на этом, - убеждал ее Дэвид. - Так они поймут, что у них ничего не получится, и будут уважать тебя".

"В противном случае им придется иметь дело с нами", - угрожал Льюис.

Они никогда не рассказывали ей о тех случаях, когда девушка говорит "да", и она не знала, как сказать об этом Джону.

Джон с самого начала пытался затащить се в постель, но слышал от нес неизменное "нет" - Люсианна была послушной сестрой. За несколько недель до отъезда ему, казалось, стало хватать тех целомудренных поцелуев и ласк, что они дарили друг другу, и Люсианна пребывала в полной растерянности, не зная, как придать их отношениям хоть немного страстности.

Когда в аэропорту она попробовала придвинуться к нему поближе, он спросил, не холодно ли ей. Ее попытки целоваться как в кино тоже остались без внимания.

Погруженная в свои мысли, Люсианна не заметила, как они очутились в магазине. Девушку, которая с милой улыбкой направлялась к ним, вряд ли можно было назвать надменной или высокомерной.

- Я могу вам чем-то помочь? - спросила она у Люсианны. - Или вы хотите просто посмотреть?

- Нам бы хотелось… - начал Джейк.

- Я пока посмотрю, - прервала его Люсианна.

- Это не джинсовый магазин, - сказал он насмешливо, когда девушка вернулась к груде джемперов, которые раскладывала на прилавке.

- Я знаю, - процедила сквозь зубы Люсианна, развернулась и, будто не замечая Джейка, направилась в секцию, которая сразу же привлекла ее внимание: одежда там была подобрана в одной цветовой гамме.

На первый взгляд неброские пастельные тона этих вещей могли показаться унылыми по сравнению с более яркой одеждой, которая тоже имелась в магазине, но на девушке в журнале была одежда именно таких оттенков, а ведь у нее был тот же цвет лица и волос, что и у Люсианны.

Она протянула руку и потрогала брюки. Ткань оказалась прохладной и шелковистой. На этикетке было написано "тэнссл". Это мало о чем ей говорило, но вещь смотрелась очень хорошо, и Люсианна могла только догадываться о превосходных качествах этого тэнссла.

На журнальном столике лежала брошюра, открытая на странице, где были изображены точно такие же брюки. На картинке они были представлены в паре с коротким, подчеркивающим фигуру жакетом, небрежно расстегнутым, так что можно было видеть шелковую блузку кремового цвета.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке