- Если у вас есть возражения, я могу изменить свои привычки, - сказал Трейвис.
- Ни в коем случае, - заверила его Натали и улыбнулась. - Надеюсь, что все останется по-прежнему, мистер Маккри.
- Трейвис, - поправил он ее, улыбаясь в ответ. - К чему такие формальности здесь, на ранчо?
- В таком случае зовите меня Натали.
- Спасибо, согласен, - он искоса с любопытством взглянул на Коултера. - Не буду вас задерживать, ведь вы, наверное, хотите осмотреть свой новый дом. - Коснувшись шляпы рукой, Трейвис удалился.
- Он вам понравился? - спросил Коултер, направляясь к дому вслед за детьми.
- А почему бы и нет? Вы что-нибудь имеете против? - спросила Натали, удивляясь, почему она оправдывается перед этим человеком. Возможно, потому, что ей сразу понравился Трейвис Маккри?
- Нет.
- Тогда почему же вы спросили?
- Женщины находят его привлекательным.
- Вполне их понимаю, - сказала Натали, стараясь говорить как можно равнодушнее.
Он направил на нее свой непроницаемый, холодный как лед взгляд.
- Но почему вы чувствуете себя виноватой, оттого что он вам понравился?
- Вовсе я не чувствую никакой вины, - сказала Натали, но по его насмешливому взгляду поняла, что это прозвучало неубедительно.
- Нечего стыдиться своих чувств, - сухо отрезал Коултер.
- Да что вы знаете о чувствах! - с раздражением воскликнула Натали.
- Вы смешиваете два разных понятия: физические ощущения и эмоции, - никак не реагируя на ее гневное восклицание, проговорил Коултер. - Я не хуже других вижу, слышу, осязаю. Сексуальное влечение между людьми разного пола - чистейшая физиология и никаких "переживаний".
Глава четвертая
Натали почувствовала, как по спине побежал холодок, когда Коултер намекнул на то, что она может увлечься Трейвисом Маккри. Коултер распахнул перед ней дверь и пропустил ее в дом.
Натали старалась внушить себе, что ее брак с Коултером абсолютно фиктивный, он нисколько не собирается вести себя так, как принято между молодоженами, - это было бы чистейшим притворством. После обряда бракосочетания он даже не поцеловал ее, вот и теперь он не захотел перенести ее через порог их дома, предоставив ей войти самой.
Внутренняя отделка дома была не менее изысканна. В гостиной их поджидала дородная пожилая женщина, Мисси терпеливо стояла подле нее. Услышав звук шагов, женщина повернула седеющую голову и посмотрела на входящих живыми пронзительными глазами.
- Так это твоя невеста, Коултер? - спросила она, вставая.
Строгое волевое лицо ее сразу же внушало уважение. Ее расположение, очевидно, заслужить было не так-то легко. Но несмотря на строгий взгляд, многочисленные морщинки вокруг рта и глаз говорили о том, что улыбается она часто.
- Да, это моя жена Натали, - ответил Коултер. Потом представил Натали пожилую женщину: - Моя тетушка Фло Доналдсен.
- Здравствуйте, - сказала Натали с улыбкой, протягивая руку, которую та крепко пожала.
- Надеюсь, вам здесь понравится, миссис Лэнгстон, - сказала Фло Доналдсен тоном, дающим понять, что она в этом сильно сомневается, и бросила на Коултера изучающий взгляд. - Не хотите ли перекусить? - вежливо, но холодно спросила она, обращаясь к Коултеру. - Я ждала вас утром к завтраку, но теперь все убрала, чтобы не испортилось.
- Это я виновата, что мы опоздали, миссис Доналдсен. Я проспала, - сказала Натали.
- Кекс или печенье и что-нибудь прохладительное - этого будет вполне достаточно, - сказал Коултер, давая понять Натали, что извиняться нет необходимости. - Пока вы это организуете, я покажу Натали их с Рики комнаты. Надеюсь, они уже приготовлены? - с вызовом бросил он.
Фло Доналдсен коротко ответила, что все готово.
Когда они проходили по коридору в восточное крыло дома, Мисси показала Натали и Рики свою комнату. Комната девочки была отделана в теплых желтых тонах, такая светлая, уютная. Соседняя комната предназначалась для Рики. Там была узкая кровать с покрывалом в красную, белую и синюю клетку, такого же цвета были занавески и коврики. Рики сразу бросился в угол, где стоял игрушечный поезд, и терпеливо выслушал целую лекцию от Мисси о том, как его заводить. Когда Коултер предложил оставить детей одних и показать Натали ее комнату, она спросила не его ли это игрушечный поезд.
- Да, был когда-то моим.
Трудно было представить себе Коултера ребенком. Натали подумала, что, вероятно, он всегда выглядел старше своих лет и никогда не был таким открытым и ласковым, как Рики. Когда Коултер открыл дверь в комнату как раз напротив комнаты Рики, Натали замерла от восторга. Спальня была богато обставлена прекрасной дубовой мебелью. Мягкий золотистый ковер закрывал пол. Драпировки и гардины на больших двустворчатых окнах, открывающих вид на галерею, были того же золотистого оттенка.
- Эт-то была комната вашей тетушки? - с трудом вымолвила Натали, не в силах оторвать глаз от этой красоты.
- Нет, она всегда занимала комнату около кухни, которая предназначалась для прислуги или повара. Я не мог уговорить ее поселиться в более подходящей комнате, когда Мисси подросла. Она всегда говорила, что предпочитает уединение, - сказал Коултер.
- Может быть, и мне последовать ее примеру? - неуверенно спросила Натали. Но ей страстно хотелось насладиться роскошью этой комнаты, хотя она и понимала, что для экономки такая комната слишком хороша.
- Нет, вы моя жена. Ваше место здесь, в этой комнате. Кроме того, вы ведь захотите быть рядом с мальчиком, пока он не привыкнет к новой обстановке, - спокойно заметил Коултер.
- Да, конечно, - с радостью согласилась Натали.
- Мисси покажет вам столовую. Фло, наверное, уже все приготовила. - Он повернулся к двери, и Натали последовала за ним.
- Вы не присоединитесь к нам?
- Есть неотложные дела, которые мне надо обсудить с Трейвисом.
Натали постояла в холле, пока Коултер не ушел. Конечно, ведь его не было целую неделю. Естественно, он хочет быть в курсе всего. Она посмотрела на целый ряд закрытых дверей, стараясь угадать, где же его комната. Она, должно быть, под стать своему владельцу - обставлена строго, но со вкусом.
Гудок игрушечного поезда вывел Натали из задумчивости. Она вошла в комнату Рики - мальчик увлеченно учился управлять поездом, и это у него уже неплохо получалось. Натали предложила всем отправиться перекусить, на что дети с радостью согласились, и Мисси провела всех в столовую.
Натали рассчитывала, что после того, как они подкрепятся, миссис Доналдсен посвятит ее во все тонкости ведения домашнего хозяйства.
Натали не была голодна и потому взяла себе лишь лимонад. Мисси довольно непринужденно рассказывала тетушке Фло о фиесте, а Рики жадно поглощал ореховый торт. Когда тарелка опустела, он подвинул ее к пожилой женщине.
- Можно мне еще? - звонко спросил он.
- Нет, Рики, - ответила Натали, прежде чем та успела что-либо сказать. - Одной порции вполне достаточно.
- Ну ладно, - согласился Рики, ничуть не обидевшись, затем отпил большой глоток лимонада и позвал Мисси: - Ты готова?
- Я должна сперва помочь тете Фло убрать со стола, - ответила девочка.
- Если ты не против, я бы хотела сама помочь ей, - сказала Натали, обращаясь к Мисси. - Заодно я познакомилась бы с хозяйством, а ты пока покажешь Рики дом и двор.
Мисси посмотрела на тетку, ожидая, что она на это скажет. Та кивнула, и Мисси, попросив разрешения выйти из-за стола, взяла Рики за руку и увела его из комнаты.
Женщины молча собрали и унесли всю посуду на кухню. Кухня была прекрасно оборудована. Здесь было все, о чем только могла мечтать современная хозяйка. Натали заметила на кухонном столе горку выжатых половинок лимона рядом с соковыжималкой.
- Так это был напиток из свежих лимонов? - удивилась Натали.
- Коултер любит свежие фрукты и овощи. Каждые две недели он посылает за ними машину в долину реки Рио-Гранде.
- Разве нельзя это купить здесь, на месте? - еще больше изумилась Натали.
- Можно, - согласилась Фло, - но он хочет иметь все самое лучшее.
- Наверное, это очень дорого, - сказала Натали, расставляя посуду на столе возле раковины. Она и не представляла себе, насколько Коултер богат.
- Он может себе это позволить.
- Да, я начинаю догадываться, - сказала Натали.
Все это время, пока они загружали посудомоечную машину и убирали со стола, она чувствовала на себе пристальный взгляд голубых глаз.
Протерев и без того чистый кухонный стол, тетушка объявила:
- После того как Коултер позвонил вчера, я перевезла почти все необходимые мне вещи в свой коттедж. Переночую сегодня у вас, чтобы помочь приготовить ужин и завтрак, а потом предоставлю вам полную свободу.
Всем своим видом она хотела показать, что не одобряет этот поспешный брак. Об этом говорили все ее движения, даже когда она стояла сейчас спиной к Натали, отмывая плиту. Ее ловкие пальцы вдруг остановились, и она повернулась к Натали.
- Я знаю, почему Коултер женился на вас, - заявила она. - Просто ему это было нужно, а он умеет добиться своего. Но вот почему вы пошли за него? Что-то я не заметала, чтобы вы были влюблены в него. Вам нужны его деньги?
Натали была не готова к такому слишком откровенному разговору. В замешательстве она повертела на пальце золотое обручальное кольцо. Встретив испытующий взгляд Фло, она наконец собралась с силами, гордо вскинула голову и сказала:
- Это договор, который устраивает нас обоих: ему нужна женщина, которая бы следила за Мисси и вела хозяйство, а мне и Рики был нужен приют.