Джекки Коллинз - Голливудские дети стр 62.

Шрифт
Фон

Бобби и Джорданна обменялись взглядами. Она тряхнула головой, как бы говоря: "Дерьмо все это".

Джерри оглядел Джорданну с ног до головы. "Нечто юное, женственное, обворожительное – мечта!"

– Добро пожаловать в мой дом, прелестная маленькая куколка! – Он поднял стакан, жестом показывая, что пьет за нее.

– Мистер Раш, – сказала она холодно. – Я уже далеко не маленькая и уж точно не куколка.

– Ага, – Джерри грубо хохотнул. – Значит, вы одна из этих сучек-феминисток, иначе их не назовешь, так ведь? Даже с тех пор как Анита Хилл нашла в своей бутылке кока-колы…

– Мистер Раш, – перебила она, – вы действительно…

– Джорданна! – быстро осадил ее Бобби, бросив на нее предупреждающий взгляд. – Не забывай, зачем мы здесь.

– Ладно, ладно, – пробурчала она недовольно, однако прикусила язык, хотя испытывала жгучее желание высказать Джерри все, что она о нем думает.

Дарла попыталась спасти положение.

– Может, выпьете чего-нибудь? – спросила она изображая радушную хозяйку.

– Нет, спасибо, – отказалась Джорданна.

– Я тоже воздержусь, – сказал Бобби.

Джерри громко рыгнул – его любимая привычка.

– Если ты явился клянчить денег, то тебе крупно не повезло. Стараниями моей прелестной супруги мы почти разорены.

– И вовсе мы не разорены, Джерри, – возразила Дарла, вспыхнув от обиды и негодования. – С финансами у нас сейчас действительно туговато, но ничего непоправимого нет. И, пожалуйста, не надо обсуждать наше финансовое положение в присутствии дочери Джордана Левитта.

– Ее зовут Джорданна, – произнес Бобби с нажимом.

– И что из того? – Джерри плеснул в стакан еще виски. – Так вы что, снюхались? У Джордана Левитта карманы набиты баксами, так что эта девица – настоящая находка для тебя.

– Я работаю у Бобби, – подчеркнуто официально сказала Джорданна, изо всех сил стараясь не дать волю своему раздражению. – Я его личный помощник.

Джерри негромко хохотнул.

– Конечно, детка. Маленькая личная помощница – к услугам в любое время дня и ночи. Хоть на письменном столе.

Теперь он разразился громким смехом, в восторге от собственного остроумия.

"Вонючая свинья! Скотина! Как же они с Бобби непохожи. И слава Богу".

– Мистер Раш, – процедила она, сверля его взглядом. – Если бы у меня был помощник-мужчина, то я бы не заставляла его ублажать меня на письменном столе. Никто не смеет заставить женщину делать это. Это старомодные взгляды на взаимоотношения полов. А вы ведь не хотите выглядеть старомодным, правда?

– Что-что? – Джерри по-стариковски приложил руку к уху, как если бы не расслышал.

– Мы приедем завтра, – наконец не выдержал Бобби, хотя ему самому эта идея вовсе не казалась особенно заманчивой. – Ты, похоже, не в состоянии нормально себя вести.

– Да-да, – закудахтала Дарла. – Только он всегда такой.

Интересно, подумал Бобби, какого черта он тут забыл. Он приехал предложить этому типу работу, облагодетельствовать, сделать одолжение, а теперь смотрит на развалину, которая даже не в состоянии встать на ноги. Сейчас он боролся со страшным искушением повернуться кругом и уйти отсюда куда глаза глядят.

Джорданна метнула на Бобби быстрый взгляд и поняла, что он вот-вот все испортит.

– Может, кофейку ему сварить? – предложила она.

– Черт побери! – заверещал Джерри с перекошенным от злобы лицом. – Как ты смеешь говорить обо мне так, будто меня здесь вообще нет?

Джорданна еще раз быстро взглянула на Бобби.

– Обрисуй ему ситуацию, и сматываемся отсюда как можно быстрее.

Бобби, поразмыслив, решил, что она права. Они приехали сюда с определенной целью, а не для того чтобы точить лясы с его болваном-папашей.

– Ладно, – согласился он. – Слушай. Актер, исполняющий роль моего отца, скончался сегодня утром. Если мы не найдем ему замену немедленно, это скажется на бюджете и выбьет нас из расписания.

– Смотри-ка, рассуждает, как заправский режиссер, – фыркнул Джерри. – У бедняги еще ноги не остыли, а ему уже ищут замену.

– В общем, – продолжал Бобби, стараясь сдерживаться, – я предлагаю эту роль тебе при условии, что ты не будешь надираться на съемочной площадке. Это роль второго плана, съемки займут дней пять. С агентами связываться не стоит. Я гарантирую, что ты не останешься в накладе.

– Ты предлагаешь мне второстепенную роль в твоем паршивом фильме? – Джерри произнес это так, как будто это была самая забавная штука на свете.

Дарла подскочила к нему.

– Джерри, – умоляюще заныла она, – вспомни, что у нас напряг с деньгами.

– Ты что, думаешь, что я дешевка, которую можно купить за несколько долларов?! – продолжал кипятиться Джерри.

Бобби сжал руку Джорданны и потащил ее к двери.

– Подумай хорошенько. Ответ мне нужен как можно скорее.

– Да какого дьявола я вообще должен думать об этом?

Бобби замер на месте.

– Знаешь что? Джорданна права. Это проще простого. Соглашайся или отказывайся. За тобой остается право выбора.

Дарла засеменила за ними следом.

– Не обращай внимания, – канючила она. – Он не просыхает с утра до вечера и сам не соображает, что говорит. Твое предложение – это то, что ему нужно. Пришли сценарий, я уговорю его прочитать.

– Мне не нужно от него одолжений, Дарла.

– Нет, Бобби, ты не понял. Это ты оказываешь ему великую услугу.

Когда они дошли до машины, Бобби достал копию сценария.

– Передай это ему, Дарла. Я позвоню позже – узнать ваше решение.

В машине Джорданна не могла удержаться от смеха.

– Изволь объяснить, что веселого ты видишь во всем этом? – командирским голосом сказал Бобби.

У него самого возникшая ситуация никаких положительных эмоций не вызывала.

– Ты такой забавный! По-моему, ты немного струсил перед ним.

– Ничего подобного, – начал был оправдываться он.

– Не спорь.

– Ты что, не видела, какое это дерьмо?

– Конечно, но не стоит принимать все так близко к сердцу. Наплюй и разотри.

Его задело ее замечание.

– По-твоему, это так просто?

– Сам посуди. Если бы он не был твоим отцом, он был бы просто одним из престарелых актеров-алкоголиков. Но он твой отец. Поэтому ты должен смотреть на него другими глазами. Может, это звучит не очень убедительно, но я знаю, что говорю.

– В кого ты такая умная уродилась?

– Просто богатый жизненный опыт.

– Да?

– Да.

И снова надолго воцарилась тишина.

Потом их глаза встретились. И Джорданна почувствовала, будто по ее жилам пробежал электрический ток. У Бобби были такие потрясающие голубые глаза, и ей нравилось, как его волосы красиво спадают на лоб, а его тело…

– Поужинаем вместе? – вдруг небрежно бросил он.

– А что, Барбара сегодня занята?

– При чем здесь Барбара?

– Я думала, вы встречаетесь.

– Кто тебе сказал такую глупость?

– Но я же не слепая. Он вздохнул:

– Знаешь, Джорданна, не зли меня. У меня сегодня и так был препоганый день. Так мы едем ужинать или как?

Она расплылась в улыбке.

– Я бы с удовольствием слопала пиццу.

– Ты очень любезна.

Ее улыбка стала еще шире.

– А кто сомневался?

ГЛАВА 35

Кеннеди сидела за компьютером, просматривая свои записи. Она почти весь день была занята обработкой интервью с Чарли Долларом. У нее остались самые приятные воспоминания о времени, проведенном с ним. Она попала под влияние его непостижимого обаяния, которое он демонстрировал в каждой своей роли.

Они договорились поужинать вместе, но, хотя ей очень улыбалась перспектива провести целый вечер в его обществе, она поймала себя на мысли, что гораздо больше ей хочется увидеться с Майклом Скорсини. Это было неожиданно. Она не могла найти объяснения тому, что после одного-единственного разговора так заинтересовалась этим человеком.

"Господи, Роза бы в обморок упала, если бы узнала".

Зазвонил телефон, и она сняла трубку.

Женский голос:

– Миссис Чейз?

– Совершенно верно.

– Я мать Герды Хемсли. Я получила ваше письмо.

– О миссис Хемсли, я так ждала вашего звонка. Примите мои глубочайшие соболезнования в связи со смертью вашей дочери. Это ужасная трагедия.

– Я верю, что вы сделали все, что в ваших силах, миссис Чейз. Я видела вас по телевизору. Жить намного спокойнее, когда осознаешь, что хоть кто-то пытается тебя защитить.

Кеннеди потянулась за блокнотом и ручкой.

– Мне необходимо поговорить с вами, миссис Хемсли, чтобы выяснить, чем Герда занималась до того, как поступила на работу в банк?

– До банка она работала в статистической фирме.

– А с кинобизнесом она никогда не была связана?

– Ах да. Несколько лет тому назад она принимала участие в съемках.

– Вот как? А вы случайно не помните, что это были за фильмы?

– Я… Я не могу припомнить. Собственно… Это был всего один фильм.

– Один?

– Да. С ним еще был связан тот скандал, в который оказалась замешана моя дочь.

– Что за скандал?

– Она была свидетельницей убийства. Кеннеди стало не по себе.

– Убийства? А что произошло?

– Убили актрису. Фильм назывался "Контракт". Герда была в трейлере, и преступление совершилось на ее глазах.

– Каким образом?

– Молодую актрису задушил ее партнер.

– Как его звали?

– Не помню. Но Герда видела все. Она была свидетельницей обвинения.

– Единственной?

– Нет, были и другие.

– А их имен вы не помните?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Лаки
16.8К 124