Джекки Коллинз - Голливудские дети стр 53.

Шрифт
Фон

Мысли Мака витали далеко.

– Да, да… конечно.

Лука Карлотти всегда являл собой образец элегантности. Его любимые костюмы в тонкую полоску сшил по моделям дома Савиль Роу личный портной, каждые два месяца специально прилетавший к нему из Лондона. Он носил обувь ручной работы – тоже выписанную из Лондона, из дорогого магазина на Джермин-стрит. Его сорочки были из тончайшего шелка, а свитера и пальто – из дорогого кашемира.

Каждые две недели Лука прибегал к услугам косметологов, позволявшим ему в шестьдесят четыре года сохранить кожу совершенно гладкой. Он предпочитал косметические средства фирмы Эрно Лацло. Каждый день ему делали массаж, а раз в неделю он принимал минеральные грязевые ванны. Одна из комнат его дома была превращена в солярий, так что его тело постоянно было покрыто ровным золотистым загаром. Лука Карлотти себе ни в чем не отказывал. Со своей аккуратной прической и непроницаемым взглядом он выглядел настоящим денди.

Звонок Мака совершенно выбил его из колеи. Племянник-идиот был проклятьем всей его жизни. Ему следовало приказать прикончить его, как только он появился на свет, но он по доброте душевной сохранил мальчишке жизнь. Непростительная ошибка.

– Он никогда не вернется в Нью-Йорк, – сказал он своей сестре Филлис, когда Зейна освободили из заключения.

– Но это же мой ребенок… – начала было Филлис.

– Это не твой ребенок, а ублюдок и убийца, который останется в Калифорнии, и чем дальше от нашей семьи, тем лучше. У меня есть там дом, который я предоставлю в полное его распоряжение. И не беспокойся, я буду снабжать его деньгами.

Филлис особо не настаивала. Она недавно развелась со своим первым мужем и вторично выскочила за типа по имени Пити Боросин. Он был пятнадцатью годами моложе Филлис. Лука был от этого не в восторге, но не протестовал, потому что сестра казалась совершенно счастливой.

Теперь же, если верить Маку, его придурковатый племянник решил заняться убийствами.

Лука решил не говорить ничего Филлис. Ей лучше не знать. У женщин всегда длинный язык. Так уж они устроены. Сведения любого рода вылетают из них, как пробка из бутылки.

Он позвонил своему личному агенту из бюро путешествий и заказал билет на утренний рейс до Лос-Анджелеса.

Майкл добыл все оборудование, необходимое для прослушивания телефона Марджори, и вернулся в особняк Сандерсонов во второй половине дня.

Марджори встретила его, как заботливая, но ревнивая супруга.

– Вы обещали подъехать утром пораньше, – заявила она, обиженно поджав нижнюю губу.

Что это с ней?

– Точного времени я не называл, – возразил он, подсоединяя оборудование к ее телефону.

– Я чувствовала себя такой… одинокой, – простонала она, заламывая руки.

Еще одна истеричка.

– Вы не одна, Марджори. Теперь я с вами.

– Так вы останетесь?

Он убедился в том, что все проводки на месте.

– Нет, у меня слишком много работы.

– А если будет очередной звонок?

– Маловероятно. Этот парень в течение нескольких месяцев забрасывал вас письмами. Впервые он позвонил в субботу, и я не думаю, чтобы это вошло у него в привычку.

– Откуда вы знаете? – с вызовом спросила она.

– Если он позвонит снова, сообщите мне, и я сразу же примчусь. На этот раз мы обязательно запишем его голос на пленку. А теперь давайте-ка я посмотрю, как эта штуковина работает.

Убедившись, что техника действует исправно, он повернулся к Марджори.

– Мне надо сделать один звонок. Не могли бы вы оставить меня одного?

– Это по поводу меня?

– Нет, это связано с другим делом, над которым я работаю.

Она поджала губы.

– Ладно. Вы можете воспользоваться моим телефоном.

– Благодарю вас.

Она продолжала стоять рядом, не сводя с него глаз. Он ждал, когда она выйдет, но она не двигалась с места.

– Марджори, это личное.

– Я не буду подслушивать.

– Я уверен, что не будете, но вам ведь не хотелось бы обсуждать свои дела при посторонних, правда?

– Я буду в соседней комнате, – процедила она сквозь зубы, решительно направляясь к двери.

Он связался с Маком.

– Вы определились в том, какую задачу мне сейчас нужно выполнять?

– Мы же договорились: на настоящий момент никакую.

– Вы предпочитаете дождаться, когда это начнут раскручивать копы? Если они нападут на след Зейна, то, вполне вероятно, поймают его в течение двадцати четырех часов.

– Я должен все обдумать.

– Пока вы думаете, двум женщинам угрожает смертельная опасность.

– Я сообщу вам о своем решении. Кстати, нельзя ли как-нибудь устроить, чтобы Джорданна Левитт и Черил Лендерс постоянно находились под наблюдением?

– Вы предлагаете приставить к ним телохранителей?

– Ну, это чересчур. Мне бы не хотелось привлекать к этому излишнее внимание. Может, можно присматривать за ними так, чтобы они этого не знали?

– Джорданна Левитт – это случайно не личный помощник Бобби Раша?

– Да, а откуда вы знаете?

– Она сейчас живет у Марджори Сандерсон, а так получилось, что я работаю над делом, порученным мне отцом Марджори, поэтому мне приходится с ней часто встречаться. Квинси вернется завтра. Он позаботится о Черил Лендерс. Нам нужен только ее адрес.

Телефонный разговор с Маком не прибавил ему хорошего настроения. Если бы у него было право выбора, он бы сразу отправился в полицию, но ему нужно было посоветоваться с Квинси, прежде чем-то предпринять.

Он оказался в скверной ситуации и не знал, как из нее выпутаться.

В комнате, смежной с библиотекой, Марджори подслушивала разговор по параллельному телефону. Когда Майкл повесил трубку, она моментально сделала то же самое.

Что же все-таки происходит? Голос собеседника Майкла звучал очень взволнованно. И кто такой этот Зейн?

Она была заинтригована, она чувствовала, что стала частью чего-то важного и интересного. Если только Майкл захочет поделиться с ней.

Прежде всего, она поняла, что Джорданна как-то связана со всем этим, и что Майкл собирается защищать ее. По крайней мере это означает, что он будет значительно дольше находиться здесь.

Марджори выросла вместе с Джорданной и Черил, но всегда чувствовала себя для них чужой. Она знала, что внешне была малопривлекательной по сравнению с ними – она была почти их тенью, хотя они и посвящали ее в свои дела и приглашали участвовать во всех своих затеях вместе с Грэнтом и Шепом. Но она всегда была пятой спицей в колеснице.

Если бы ей только удалось пробудить интерес к своей персоне в таком привлекательном мужчине, как Майкл, она бы им всем доказала, что она вовсе не такое ничтожество, каким ее всегда считали.

Конечно, он всего лишь детектив, и отец будет категорически возражать против их отношений, но что из того? Она уже совершеннолетняя и вольна делать все, что ей заблагорассудится.

Она вошла в комнату, преградив дорогу Майклу, уже направлявшемуся к выходу.

– Мне пора, – сказал он. – Я и так уже опаздываю на студию.

– На какую студию?

– На телевизионную. Я сегодня выступаю.

– По какому поводу?

– Моя четырехлетняя дочь пропала. Я должен сделать заявление.

У него есть дочь!

Означает ли это, что у него и жена имеется? Она впилась взглядом в его безымянный палец. Кольца на нем не было.

– Я… Я не знала, Майкл. Мне очень жаль. Ваша жена тоже будет выступать?

– Моя жена умерла.

– О…

Возникла небольшая заминка.

– Может, мне стоит пойти вместе с вами?

– Да нет, не стоит, пожалуй.

Он бросил взгляд на часы. Он выбивался из графика, а Роза убедительно просила его приехать вовремя.

– Когда Джорданна вернется домой? – Он уже направлялся к входной двери.

– Скорее всего, она задержится на работе.

– Ну… тогда… возможно, мне придется провести здесь ночь. Я вернусь, как только закончу на студии.

– Это было бы чудесно, Майкл, – защебетала она, легонько касаясь его руки. – Скажите, что вы предпочитаете из еды?

Он обернулся.

– А?

– Я приготовлю для вас что-нибудь.

– Не беспокойтесь, Марджори. Меня вполне устроит пицца.

– Я пошлю заказ в "Спаго".

– Куда?

– Не волнуйтесь, вам понравится.

Майкл прибыл на студию вовремя. Ассистент режиссера налетела на него в дверях и тут же потащила его гримироваться.

– Зачем это нужно? – отбрыкивался он, сидя неподвижно у зеркала, пока гримерша обрабатывала его физиономию.

– Всего лишь немного пудры, чтобы лицо не блестело, – успокоила она его. – Я скоро закончу.

Он чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Прошлый раз Роза брала у него интервью дома, где ему было не в пример спокойнее.

– У нас сегодня насыщенная программа, – сообщила ассистент режиссера. – Кеннеди Чейз опять выступает. Вы ее знаете?

Где-то он уже слышал это имя.

– Нет. А кто это?

– Журналистка. Она собирает материл о "лос-анджелесском душителе". Мы пытаемся заставить начальника полиции наконец-то принять решительные меры по поимке преступника.

– В самом деле?

– За последние пару месяцев в Лос-Анджелесе совершено несколько убийств. Кеннеди появится с минуты на минуту. Сходите в комнату отдыха и посмотрите ее выступление.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Лаки
16.8К 124