Мишель Рид - Когда сбываются мечты стр 8.

Шрифт
Фон

– Она возвращалась из колледжа, – ее голос был лишен эмоций. – Ждала автобус на остановке, когда проезжающий мимо автомобиль потерял управление. Он снес остановку, погибло несколько человек… об этом писали в газетах, с фамилиями жертв… – Это было еще одной причиной уверенности Джоанны в том, что Сандро знал о несчастье.

Внезапно ее затрясло. Эту дрожь нельзя было скрыть, она охватила все ее тело. Сандро пробормотал сквозь зубы что-то по-итальянски, и в следующее мгновение Джоанна почувствовала, как его сильные нежные руки надежно сомкнулись вокруг ее содрогающегося тела.

– Можешь промочить мою жилетку, – ласково проговорил он. – А возможно, и я присоединюсь к тебе.

Но она не могла позволить себе выплакаться на его груди. Первая же сорвавшаяся слезинка откроет шлюзы невыплаканных слез, и тогда она уже не сможет остановиться. Многое выйдет на поверхность, многое из того, что должно быть скрыто глубоко внутри.

Джоанна стояла с сухими глазами, позволяя ему обнимать ее, вдыхая его запах, против воли наслаждаясь его теплом и ложным чувством безопасности, исходящим от его рук.

– Как жаль, что меня не было тогда рядом с тобой, cara, – прошептал он.

– Это не важно, – выдохнула она в его теплую смуглую шею.

Не стоило говорить этих слов. Сандро сразу отпрянул от нее. Джоанна осталась стоять jдна посреди комнаты, ощущая внезапный холод.

– Черт побери, что значит "не важно"? – Он отвернулся от нее. – Единственный раз за год ты попросила меня о помощи, а я не ответил!

Что ж, подумала Джоанна, вот я снова здесь, прошу о помощи. Только тогда мне нужно было его сочувствие, а сейчас – деньги. Огромная разница.

Деньги. Как раз денег-то у Сандро всегда было более чем достаточно, но она никогда не проявляла к его капиталам ни малейшего интереса. Вообще, это загадка – как могли они пожениться, два таких разных человека.

Она жила в дешевой квартирке на окраине города, обслуживала столики и едва сводила концы с концами. Дома Сандро все расположены в самых престижных районах. Его лондонский особняк находится, конечно, в Белгравии, а в Риме у него огромная элегантная квартира в двух кварталах от Колизея.

И даже этот пентхаус, сравнительно небольшой, был чем-то невероятно роскошным в понимании простой девушки. А для Сандро шикарная квартира над офисом – чуть ли не предмет первой необходимости, без которого бизнесмену высочайшего класса обходиться просто не подобает.

Так что же случилось с этим представителем высочайшего класса? Он неосторожно взглянул на скромную официантку из итальянского квартала, и высочайший класс не уберег его от падения.

Джоанна никогда не могла понять этого. Вернее, тогда она и не задумывалась над нелепостью их ситуации. Она была такой юной, наивной, так мечтала полюбить и быть любимой! Ничего странного не увидела она в том, что человек, который в ее глазах был лучшим из людей, выбрал именно ее.

А Сандро окружил ее столь нежной любовной заботой! Он ухаживал с такой немного старомодной галантностью – цветы, небольшие подарки, сдержанные ласковые поцелуи, – что, даже если бы она знала, какой все закончится катастрофой, она все равно не смогла бы отказаться от этих отношений.

"Я хочу, чтобы все было как полагается. Хочу, чтобы у нас была настоящая свадьба, и венчанье, и белое платье невесты. Я готов ждать, ведь награда столь прекрасна".

Боже, как больно теперь вспоминать. Красивые слова, в них выражалась его забота о ней – в старом добром романтическом духе. Жизнь обошлась с ней так, что именно эти слова все и разрушили, сделали счастье невозможным.

Внезапно он вновь повернулся к ней лицом, и глаза его были полны такой боли, что Джоанне на долю секунды показалось, будто его собственные мысли унесли его в те же далекие дни.

– Она очень страдала? – спросил Сандро. – Успела она понять…

Он думал о Молли, его не занимали воспоминания о незадавшемся браке. Джоанна покачала головой.

– Мне сказали, что она умерла мгновенно. Она не успела ничего почувствовать…

Он кивнул и вновь погрузился в молчанье. Внезапно гнетущую тишину квартиры нарушил телефонный звонок. Сандро поднял трубку.

– Si?

Он ответил на родном языке, а это было верным признаком, что он все еще не совсем взял себя в руки. Сандро выслушал сообщение и раздраженно сказал:

– Отмените все. Нет, нет, отменить. Я слишком занят сейчас.

И он бросил трубку.

– Что отменить? О нет, Сандро, я уже и так отняла у тебя столько времени, – запротестовала Джоанна. – Да мне и самой пора идти, – солгала она, желая только одного: поскорее исчезнуть из его жизни и никогда более не повторять такой ошибки.

– Нам обоим надо выпить, – Сандро и не собирался отвечать на ее возражения. У него был вид человека, принявшего решение, не подлежащее обсуждению. И это решение касалось и ее.

– Но… ты говорил, что сегодня улетаешь в Рим, – настаивала она. – А мне правда пора…

Джоанна бросила взгляд на лифт, который из постоянного источника ее ночных кошмаров превратился в средство спасения.

– Собираешься уйти без денег? – насмешливо спросил он. – А как же потраченные нервы? Не слишком ли большую цену ты заплатила, заставив себя прийти ко мне, чтобы теперь уйти ни с чем?

Поразительно: за сегодняшнюю встречу Сандро продемонстрировал все существующие эмоции и, сделав полный круг, вновь вернулся к образу хладнокровного и расчетливого финансиста.

Да и она, кажется, завершила круг – вновь перед нею встал образ омерзительного Артура Бейтса. Джоанна была в ловушке – непреодолимых обстоятельств и собственных нелепых, болезненных чувств.

Сандро подошел к бару. За дверцей открылась блестящая коллекция всевозможных бутылок и бокалов.

В конце концов, выхода у нее нет. Джоанна выбрала один из стульев с бежевой льняной обивкой, опустилась на него и прикрыла дрожащей рукой глаза. Проклятый грипп – никак она не оправится после него, да и тревога, недосып и тяжелая работа совсем подкосили ее силы.

К тому же, мрачно подумала она, слишком много сил потребовалось, чтобы прийти сюда; неудивительно, что она чувствует себя совершенно опустошенной и измученной.

Ледяное прикосновение бокала к тыльной стороне ее руки, устало прикрывающей глаза, заставило Джоанну встряхнуться.

– Попробуй вот это, – посоветовал Сандро. Он стоял рядом, протягивая ей бокал. – Господи, да тут просто джин с тоником, – раздраженно добавил он, видя, как она подозрительно рассматривает содержимое бокала. – Придаст тебе немного смелости, а то ты, кажется, совсем пала духом.

Постоянные издевки. Джоанна взглянула на него с вызовом, смело взяла бокал и одним духом проглотила почти половину его содержимого. Сандро не обратил на это ни малейшего внимания. Он сел на стул, стоящий напротив, вальяжно вытянул ноги и начал медленно потягивать свой джин, не отводя от нее раздражающе прямого взгляда.

– Давно у тебя эта квартира? – спросила Джоанна, не решаясь перейти к вопросу о деньгах.

– Она была всегда.

Джоанна растерялась.

– Я никогда не знала об этом…

– Все потому, что у меня есть прекрасный дом в Белгравии, в котором я предпочитал жить со своей женой. Эта квартира – лишь прибежище на случай, когда приходится задерживаться допоздна. Смена часовых поясов, знаешь ли, начинает на мне сказываться.

Джоанна не слушала. Она только что сделала открытие: значит, всякий раз, когда он не ночевал в их доме в Белгравии, он просто предпочитал оставаться и проводить ночь здесь? Прекрасное убежище, где можно укрыться от неприятностей их тягостного брака.

– А где ты сейчас живешь? – Его небрежный вопрос заставил Джоанну насторожиться.

Она отвела глаза.

– Эй, послушай, тебе не кажется, что за пять тысяч фунтов я могу поинтересоваться твоим адресом? Деньги нужны тебе, чтобы защититься от чего-то?

Иногда Джоанне казалось, что она начинает ненавидеть его. Он обращается с нею свысока, едкий сарказм всегда звучит в каждом слове.

– Я могу сама постоять за себя, – Джоанна раздраженно передернула плечами.

Сандро промолчал, что само по себе явилось весьма красноречивым комментарием. Она сделала большой глоток из своего бокала и почувствовала, как слегка закружилась голова. Кажется, она сегодня не ела как следует – или же вообще ничего не ела?

– Все, что от тебя требуется, Джоанна, – это сказать, для чего тебе понадобились деньги, и я сразу дам тебе их, – его голос звучал мягко, подкупающе.

Если бы он только знал, что как раз это признание для нее самый тяжелый шаг.

– Ну, последнее время я работаю за стойкой бара в одном казино. – Джоанна старалась говорить небрежно, но чувствовала, что у нее плохо получается. – С тех пор, как Молли умерла, – добавила она, потому что этот факт был очень важен для понимания того, что она собиралась рассказать. – Я…

Она обнаружила, что ее бокал опустел, и это обескуражило ее.

– Еще? – предложил Сандро, легко поднимаясь со своего места.

– Да, пожалуйста, – Джоанна протянула ему бокал.

Он отвернулся к бару смешать ей еще один джин с тоником, и Джоанна воспользовалась этим, чтобы перевести дух.

– Итак, – прозвучал его голос, – когда Молли умерла, ты пошла работать в казино. И что же там такое случилось, что бережливая Джоанна наделала таких долгов?

Догадался? Джоанна метнула затравленный взгляд на его спину. Да, он всегда был проницателен, но все-таки… Да нет же, даже Сандро никогда не пришло бы в голову, что она может пасть так низко.

Игрок. Ее затошнило от самого этого слова. Или все-таки от джина? Или от голода? Или же все дело в расходившихся нервах?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги