Арлин Хейл - История со счастливым концом стр 2.

Шрифт
Фон

- Так же хорошо, как у Гольдберга?

Сэм нахмурился и отхлебнул кофе.

- Точно не скажу, но я не вижу большой разницы. Единственное, что бросается в глаза, - так это то, что люди Уилсона работают с желанием. Ведь они делают только первые шаги на этом поприще.

- Мне известно это. В общем, я не слишком беспокоилась, просто было любопытно, что из всего этого получится. Если бы что-то сорвалось, вина полностью легла бы на нас.

- Никто не предъявлял никаких претензий, - серьезно проговорил Сэм. - Возможно, люди Уилсона не обладают еще достаточным опытом, и, разумеется, с Гольдбергом им сложно тягаться, но лично мне они понравились.

- Полагаю, что при необходимости к ним можно будет обратиться.

- Боюсь, Гольдбергу это не понравится.

Диана кивнула в знак согласия:

- Да, думаю, не понравится. Но я сделаю все, что смогу, на благо "Партиз, инкорпорейтед". И сделаю это с Гольдбергом или без Гольдберга.

Сэм снова ухмыльнулся:

- Как скажете, босс. Полагаю, вы знаете, что делаете.

Подбородок Дианы приподнялся чуть выше, ее глаза засверкали.

- Я знаю!

Не спеша попивая свой кофе, Сэмми озабоченно взглянул на мисс де Марко:

- Я понимаю, как для тебя важна эта работа.

- Конечно. Каждый предприниматель надеется на успех.

Мистер Истон отрицательно покачал головой:

- Это не совсем то, что я имею в виду. Твое отношение к делу я назвал бы одержимостью. Меня всегда это немного удивляло.

Диана посмотрела на своего собеседника и предпочла промолчать. Уже не в первый раз Сэмми позволяет себе так разговаривать с ней.

- Давай лучше еще раз обсудим все детали сегодняшней вечеринки, - предложила она. - Стоит удостовериться, что кондитерская уже выполнила наш заказ и подготовила торт. И пусть лучше доставят его на место на полчаса раньше, чем мы договаривались. В прошлый раз они опоздали.

Сэм наконец допил свой кофе, проворно вскочил на ноги, щелкнул каблуками и отдал честь:

- Есть, капитан.

Диана проводила взглядом удаляющуюся фигуру мистера Истона и, когда он оказался уже у самой двери, задала неожиданный вопрос.

- Тебе не нравится работать на женщину? - резко спросила она.

Ей все же удалось удивить Сэмми.

- Почему ты сделала такой вывод? - нахмурившись, поинтересовался он.

- Просто предположила. И если это так…

Сэм Истон поднял руку вверх и отрицательно покачал головой:

- Послушай, Дол, мне нравится работать с тобой гораздо больше, чем с кем бы то ни было. Разве ты не поняла этого до сих пор? Я получаю удовольствие от того, чем занимаюсь, в особенности от общения с детьми.

- Хорошо…

- Я профессиональный клоун. Но всем уже давно известно, что цирк умер. Разумеется, кое-что осталось еще на телевидении, но не так много. Выступления клоунов на родео слишком опасны. И что же остается? Поэтому я ценю то, что имею.

Диана расслабилась и улыбнулась - Сэмми говорил так искренне. Хотя с ним всегда чувствуешь себя не слишком уверенно, и трудно сказать, что у него на уме.

- Хорошо, хорошо. Я просто спросила.

Мистер Истон снова вернулся к столу и, опираясь на него ладонями, наклонился вперед; его глаза на мгновение сделались голубыми, а затем снова стали серыми.

- Большинство девушек мечтает выйти замуж за своего босса. Со мной случилась та же история. Я мечтаю жениться на своей начальнице.

- Сэмми…

Он наклонился еще ниже и поцеловал ее в губы.

Мисс де Марко нахмурилась:

- Сэмми, я просила тебя никогда не делать этого здесь! Здесь мы работаем.

Он рассмеялся в ответ:

- Что ж, застрели меня!

Затем, не проронив ни слова, мистер Истон вышел из комнаты. Через несколько минут она услышала, как он говорит по телефону в своем кабинете. Сэмми приступил к делам.

Со вздохом облегчения Диана попыталась снова сконцентрироваться на работе. Но Сэму Истону всегда удавалось вывести ее из равновесия, и потом она еще долго не могла сосредоточиться на делах. Мисс де Марко убеждала себя в том, что неразумно смешивать бизнес и личные отношения. Хотя Сэмми, разумеется, не признавал никаких условностей и правил. Он жил так, как нравилось ему. Беззаботность была его отличительной чертой. Возможно, это и делало мистера Истона таким популярным и просто незаменимым. Часто именно природные свойства его щедрой натуры выходили на передний план, когда он работал на вечеринках. Зрителям нравилась такая манера поведения клоуна, и они запоминали его. Сэм всегда готов был вдохнуть душу в любой праздник.

Сэмми не принадлежал к числу тех мужчин, которые стремились завести семью и как-то устроиться в жизни. Поэтому Диана научилась не воспринимать его слишком серьезно. Все разговоры о женитьбе на ней были всего лишь частью игры. Ему нравилось все превращать в шутку. Они вместе работали, и Сэм Истон знал, как нужно себя вести, чтобы женщине рядом с ним было легко. Но он не любил ее, да и она тоже испытывала к нему лишь дружеские чувства. И уж точно не Сэмми оденет ей на палец обручальное кольцо.

Вскоре на их офис обрушился целый шквал телефонных звонков. Отсеивая незначительные, Лиз соединяла Диану только с самыми важными. Мисс де Марко предпочитала сама отвечать на звонки и затем составлять план работы на день. Правда, часто ей очень хотелось, чтобы Сэм или Лиз помогли ей справиться с этим хором. Но у них были свои дела. Этот бизнес был ее детищем, она в одиночку начинала его, поэтому Диана с осторожностью нанимала новых людей и вовлекала их в дело.

Только после ленча у нее нашлось время, чтобы связаться с Берком Уитманом. Она позвонила ему в офис. Слушая его голос, девушка вдруг подумала, как он точно соответствовал всему остальному в этом человеке.

- Привет, Берк.

- О, здравствуй, Диана. Как ты?

- Как всегда, занята.

- Это хорошо.

- Да, но есть одна проблема. Дело в том, что на следующей неделе, в среду, мне понадобятся сразу два клоуна. Не мог бы ты в этот день закончить свою работу немного пораньше?

- Понятно. Я забегу к вам чуть позже, и мы посмотрим, что можно сделать.

- У меня в два вечеринка. Боюсь, я вернусь к себе нескоро.

- Так… В таком случае я позвоню в офис ближе к вечеру.

- Вечером я точно буду уже свободна, так что можно встретиться у меня дома. Скажем, около семи. Попробую приготовить что-нибудь на ужин.

- Отлично. Спасибо. Я буду.

Они попрощались и повесили трубки. Еще на мгновение взгляд Дианы задержался на телефоне. Берк Уитман был тихий и задумчивый, весь его облик и манера поведения сразу располагали к нему людей. Уравновешенность, сдержанность и благоразумие являлись отличительными чертами его характера. Но только до тех пор, пока Берк не надевал костюм клоуна. Тогда он превращался в совершенно другого человека. С трудом верилось, что этот прыгающий, смеющийся, выделывающий всякие коленца, паясничающий клоун и мистер Уитман - одно и то же лицо.

Сэмми постучал в дверь и жестом показал на часы:

- Пора. Начинаю собираться.

- Хорошо.

- Сколько сегодня детей?

- Ровно дюжина.

- Какие будут декорации?

- Кругом клоуны. Одни клоуны. Даже торт заказан в форме клоуна.

Сэмми ухмыльнулся:

- Даже если я засну где-нибудь в уголочке, никто не заметит моего отсутствия.

Мисс де Марко строго взглянула на него:

- Но только не я.

- О! Как я мог забыть об этом. Мне не стоит делать этого.

- Разумеется.

Он послал ей воздушный поцелуй и исчез за дверью. Диана выглядела сосредоточенной и даже немного сердитой, но в действительности не думала сейчас ни о Сэмми, ни о предстоящей вечеринке. Ее мысли занимал Берк Уитман, который собирался зайти к ней в офис вечером. Не было никакой необходимости приглашать его на ужин. Она удивлялась сама себе. Что бы ни случилось, ей нельзя проявлять своих чувств и смешивать бизнес и личное. Диана дала себе слово. Она не станет этого делать, по крайней мере, до тех пор, пока не докажет кое-что себе и еще одному человеку.

Глава 2

Визг, крики и смех были сегодня запланированы. Праздник предназначался для шестилетней, с выгоревшими на солнце волосами и смеющимся ртом загорелой девочки. Диана помогала матери именинницы наблюдать за играми и выбирать призы и сувениры для победителей. Декорации сразу вызывали ассоциации с цирком, а клоуны стали основной ее темой.

Они были везде - на бумажной скатерти, на салфетках, на стенах. И сразу же гвоздем программы стал Сэмми, восторженно встреченный детьми. Он проделал все свои обычные фокусы и раздал всем крошечных клоунов.

Позже, когда праздник достиг своей наивысшей точки, подали мороженое, огромный торт в виде клоуна и фруктовый пунш. Тем временем день клонился к вечеру. Дети распаковали и рассмотрели подарки, а это значило, что вечеринка подошла к концу. Затем, когда за последним ребенком закрылась дверь, все было убрано и вычищено. Сэмми исчез в микроавтобусе, где, как обычно, после подобного мероприятия ждал Диану.

- Огромное вам спасибо, мисс де Марко, - обратилась к ней благодарная родительница. - Эти вечеринки такое утомительное дело. Но вы так все великолепно устроили.

- Надеюсь, праздник удался и все остались довольны. У вас прелестная дочь.

- О, мы так благодарны вам. Возможно, в следующем году мы также воспользуемся услугами вашей фирмы.

- Спасибо.

Диана помахала рукой малышке и села в микроавтобус, где ее дожидался Сэмми.

- Уф, - с облегчением вздохнул мистер Истон. - Настоящая банда сорванцов. Они заставили меня попотеть.

- Ты, как всегда, был великолепен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора