Вера Чиркова - Личный секретарь для принца стр 30.

Шрифт
Фон

- А на ком его женили? - припомнил Кандирд про условное наказание бывшего секретаря.

- На очень милой и юной особе… она пока бедна, но у нее есть престарелый дядюшка, отписавший племяннице все состояние и имение.

Иллира была очень рада за бывшего секретаря и неизмеримо счастлива, что не ошиблась в королеве, но ее несколько насторожила решительность, с которой ее величество решала судьбы верных подчиненных. Хотя пока еще судить окончательно было рано, следовало по меньшей мере выяснить обстоятельства, по которым эту бесприданницу Джигорту выбирали.

- Я надеюсь, он не останется на меня в обиде, - вспомнив, как вышвыривал полуодетого секретаря в окно второго этажа, вздохнул Кандирд и уставился на отца, - ну и что там с наместником? Как я понимаю, он не стал отменять своих планов?!

- Да, он подготовил нападение на твой дворец, и его люди под видом торговцев и путешественников осели в Бредвиле и ожидали приказа. Взять их мы не могли… сразу попадали под подозрение наши осведомители, а это очень… верные и ценные люди. Предъявить Матеросу какие-то обвинения или претензии мы не могли по той же причине, как и схватить его лазутчиков, а ждать, когда они нападут сами, было, согласись, довольно неразумно. И тогда мы пошли им навстречу, подготовили несколько специальных отрядов, и разместили их в крепостях королевского тракта. А затем послали в твой дворец сообщение о пойманных бандитах. И едва ты принял решение выезжать, как один из слуг поделился этой информацией со своей новой подружкой.

- То есть, мы были приманкой? - нахмурился принц и оглянулся на невозмутимую сеньориту, - и когда ты это поняла?

- Ночью, - серые глаза смотрели честно и спокойно, - когда попыталась посчитать, сколько дней пути от замка его высочества Бенгальда до тех мест, где он нас нашел. И теперь не могу понять только одного, с какого момента все пошло не так?

- С того самого, как вы начали визжать, сеньорита. В спальне принца был потайной шкаф, и в нем уже сидели двойник с помощником. Едва Кандик уснул бы от замедляющего магического дыма, они должны были быстро подменить принца на двойника. Больше никто, кроме принца, лазутчикам не был нужен, а их самих вместе с двойником ждала на единственной тропе, по которой можно уйти в сторону степей засада Бенгальда.

Глава 16

Кандирд нахмурился, исподтишка наблюдая за задумавшейся сеньоритой, и пытаясь понять, как будет уговаривать ее остаться секретарем после такого заявления короля. Ведь её практически обвинили в срыве отлично подготовленной операции, и хорошо еще, что никто серьезно не пострадал.

- А как они должны были унести двойника? - вопрос девушки удивил Кандирда, но вызвал легкую улыбку на губах королевы.

- Через подземный ход, по которому староста намеревался пустить захватчиков. Вот он рисковал сильнее всех, уходя, они могли убить его, как свидетеля. Но он сумел очень убедительно сыграть хитрого и жадного пройдоху, хотя семью на всякий случай заранее отправил ночевать к родне.

- А капитан Гарстен?

- Капитан получил… особые указания от наследника, который является, как вы знаете, главнокомандующим Леодийской армией, - строго сообщил король, и взглянул на сына, - кстати, сейчас наши войска начали поход на крепость, в которой укрылся Матерос, под предлогом похищения Кандирда. Им навстречу от западной границы движутся полки Рантильда. Поэтому вам придется пожить дня два-три в этом замке, ехать сейчас во дворец… неразумно.

Последние слова отца принц воспринял настороженно, снова оглянулся на секретаря, чтоб проверить свои предположения, но никаких признаков беспокойства на ее личике не обнаружил и тогда решил одним махом поставить всех в известность о принятых решениях.

- Хорошо, тогда мы поживем пока тут. И заодно займемся делами… я решил предложить Илли должность финансиста… в дополнение к прежней. Пусть сеньор Ортенби привезет сюда прошлые отчеты, и пояснит ей суть дела, а к этому времени Зарбинс привезет из дворца все нужные бумаги.

- Ты хочешь, чтоб она упала от нагрузок? - Насмешливо подняла брови ее величество, - работа финансиста не из простых.

- Но ваш Ортенби умудряется сделать ее за несколько дней? - Судя по аргументам, принц хорошо продумал свой план, - и я вовсе не собираюсь повесить на нее всю работу. Зарбинс и его люди будут делать все расчеты, и писать все бумаги, а Илли только руководить и проверять. Она собирается стать богатой сеньорой и второе жалованье ей вовсе не помешает. Кстати, сколько платит Бенгальд своему финансисту?

- По-моему около пяти тысяч в год, - задумчиво разглядывала сына королева, - но боюсь, сеньорита не примет это предложение.

- Приму, - твердо сообщила Илли, - оно мне подходит.

- Я так и думал, - загадочно ухмыльнулся Кандирд, - и кстати, я намерен выписать Иллире премию за свое спасение. Неизвестно, что там собирались лазутчики Матероса делать с моим двойником, но если бы она так хорошо не замаскировала лаз под тот куст, что я сам не мог его разглядеть с трех шагов, мне пришлось бы очень несладко.

- Прекрати, - возмутилась Илли, - я сама была виновата, из-за меня мы попали в такое положение.

- Нет, - упрямо нахмурился Кандирд, - не из-за тебя, а из-за меня. Если бы родители не знали, что я непременно пожелаю лично исполнить роль заложника, они бы посвятили меня в детали операции. Но они знали… что иногда… я бываю несколько упрямее, чем следует. А ты действовала именно так, как должен действовать нормальный человек, и вела себя как героиня. И потому сто тысяч немедленно отправятся на твой счет.

- К сожалению… мы пока премии выдать не можем, - переглянувшись с королем, мягко сказала ее величество, - но хотим купить у вас одну вещь.

Она достала из кармана небольшой сверток и Иллира узнала в нем злополучный шарфик.

- Двадцать тысяч за него вас устроят?

- Даю тридцать, - немедленно вступил в торг Кандирд, - нет, сорок. Мне самому очень нравится эта вещица.

- Пятьдесят, - веско сказал король, - и никаких торгов. Кстати, сеньорита не хочет сразу перевести свои средства в недвижимость, примерно за такую сумму, какая имеется вместе со всеми премиями в ее распоряжении, один сеньор продает чудесное поместье.

- Она не желает, - отрезал Кандирд, - у нее и так теперь работы хватает, а поместье требует внимания.

- А где расположено это прекрасное поместье? - подозрительно спокойно осведомилась Илли, начиная понимать, что поместьем, особенно отобранным у предателя, королю неприметнее расплатиться с нею, чем такими огромными суммами.

- Неподалеку от Бредвила, - в глазах короля прыгали хитрые смешинки, - почти по пути к дворцу.

- Тогда я беру поместье, - уверенно кивнула сеньорита секретарь и успокаивающе тронула пальчиками стиснувшуюся в тугой кулак руку принца, - найму управляющего и буду ездить раз в месяц проверять. Видишь ли, хорошие поместья обычно дают больший доход, чем ценные бумаги.

- Тогда бери, - мгновенно успокоился он, сразу поверив этому мимолетному прикосновению, и повернулся к матери, - а вы тоже поживете тут?

- Увы, сразу после завтрака мы выезжаем в столицу, - твердо ответил король, - там вообще никто не знает, что мы тут. В этих каретах поехал за своей семьей в Шетри один из моих людей. А сюда вскоре прибудут ваши охранники, они выехали из крепости с рассветом.

- В таком случае разрешите пожелать вам счастливого пути и уйти, - сообразив, что правящая чета желает поговорить с сыном наедине, Иллира решительно поднялась со своего места, сделала вежливый полупоклон и направилась к двери.

- Только один вопрос на прощание… Иллира, - у самой двери остановил ее голос королевы, - ты не откажешься носить амулет, который я пришлю тебе с сеньором Ортенби?

- Не откажется, - безапелляционно заявил принц и девушка не стала спорить, он и так сегодня много для нее сделал да и защищал очень рьяно. И вообще ведет себя намного разумнее, чем вчера, значит, все-таки был тогда под действием зелий.

- Хорошо, - безропотно кивнула Илли и выскользнула за дверь.

Ей нужно было о многом подумать, и лучше наедине, поэтому девушка неспешно направилась туда, где, как ей помнилось, был выход из дома. Однако пройдя несколько залов сеньорита начала подозревать, что пошла не в ту сторону. Подобравшись к раскрытому окну, девушка рассмотрела за ним кусты и деревья и поняла, что это сад или парк. Оглянувшись, не видит ли кто из слуг, сеньорита взобралась на подоконник, примерилась, подобрала юбку и легко спрыгнула на мягкую, ухоженную травку лужайки.

- И не стыдно вам, сеньорита, так коварно сбегать от своего жениха? - Насмешливо поинтересовался уже знакомый голос Бенгальда, и девушка рассмотрела за ближайшим деревом скамью, на которой вальяжно развалился окруженный сворой собак принц.

- Во-первых, я никуда не сбегаю, а просто не нашла выход, - довольно быстро придя в себя от ошеломления, строго произнесла сеньорита, - во-вторых, никакого жениха у меня нет, а в третьих, не стыдно ли вам, что вы не предложили мне помощь, вместо того чтоб подглядывать?!

- А я вас не видел, - нахально улыбаясь, объявил он, - услышал только шум, когда вы уже… хм, приземлились. Ну и что вы там стоите, идите сюда, поболтаем. Мои собаки вас не укусят, не бойтесь.

- Вот нисколечко не боюсь, - усмехнулась Илли, заканчивая отрясать подол, и направилась к скамье, - если специально не натравливать, собаки на меня не бросаются.

- Наверное, способности есть?

- Нет у меня способностей, - отрезала девушка, вот что это такое, стоит хоть на каплю сделать что-то лучше других, как сразу вспоминают про магические способности.

- Жаль, жена со способностями, это очень выгодно.

- А у вас невеста со способностями?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги