Если дозвонишься, разбуди меня в восемь.
— Слушаю, босс.
— Да, вот еще что...
— Слушаю, босс?
— Почисти “бреду”.
Улыбка исчезла с лица Чарли.
— Вы берете эту штуку с собой, босс?
— Думаю, что да, — ответил я.
— Босс, этот пулемет может убить массу народа!
— Для этого он и создан, — согласился я.
Глава 3
Я занял столик у парапета сада на крыше и заказал первую порцию выпивки ровно в девять тридцать. На небе снова была словно вырезанная из картона луна, а снизу, с улицы, доносился гомон голосов и шлепанье сандалий по тротуару.
Вот уже десять вечера — и все еще никаких признаков Натали Дав. Чарли совершенно определенно сказал, что дозвонился ей и она обещала явиться ровно в девять тридцать. Но я не успел как следует подумать об этом, потому что рядом возник Вонг с сияющей улыбкой на лице.
— Добрый вечер, Энди, — вкрадчиво сказал он. — Вы не позвонили мне утром?
— Сожалею, но я общался с полицией. Вы же слышали, что случилось у меня в доме этой ночью?
— Ужасная история, — сказал он. — Что бы это могло значить?
— Я сам хотел бы знать, — ответил я, пожимая плечами. — Его убили прежде, чем он успел что-либо сказать.
— Еще загадочнее. Надеюсь, полиция разберется, кто виноват.
— Думаю, им придется туго. Нет свидетелей, никто ничего не видел, и этот тип, Картер, приехал сюда всего два дня назад.
Он уселся за стол напротив меня, хотя я его не просил об этом. Когда человек богат, как Вонг, он может делать многое без согласия окружающих.
— Ну что, вы подумали насчет моего предложения, Энди?
— Да. — Я закурил сигарету. — Полагаю, что эта работа не для меня. Но все равно — спасибо за предложение.
— Очень сожалею, Энди, — сказал Вонг. — Вы бы понравились моему другу. А теперь мне придется искать другого человека.
— Может, я когда-нибудь еще смогу оказаться вам полезным?
— Ну конечно, — согласился он, поднимаясь из-за стола.
Вонг вразвалку пошел прочь. Я пристально смотрел ему вслед. Когда он подошел к двери, ведущей в зал для танцев, ему пришлось посторониться, чтобы пропустить пару, которая как раз выходила в сад. Девушка была высокой эффектной брюнеткой, и звали ее Натали Дав. Я не знал молодого человека, который ее сопровождал, но сразу же понял: мы никогда не будем с ним добрыми друзьями.
Пара прошла к моему столику. Когда они приблизились, я поднялся.
— Извините, что я опоздала, Энди, — сказала Натали. — Я немного задержалась.
На ней было черное платье с глубоким вырезом спереди, плотно обтягивающее ее талию и бедра и широко расходящееся ниже колен.
— Немного — что? — спросил я.
Молодой человек откашлялся, привлекая мое внимание. Он был высоким и крепко сложенным, хотя и немного полноватым в талии. Лицо — словно вырубленное топором мясника, спадающие на лоб светлые, почти белые волосы и такое выражение на лице, будто он знал ответы на все вопросы. И мне захотелось задать ему несколько вопросов, как только состоится наше знакомство.
— Это Джой Кан, — представила его Натали. — Джой, а это — Энди Кэйн.
— Очень приятно, — промямлил Джой. Мы уселись, и я заказал выпивку. Себе — то же самое, мартини для Натали и пиво для Джоя.
— Вы хотели поговорить о моем предложении? — спросила Натали, когда нам принесли напитки и официант удалился.
— Да, я подумал и решил принять его.
— О, Энди! — На ее лице появилось озабоченное выражение. — Мне так жаль. Мне действительно очень жаль. Но сегодня утром я встретила Джоя, и мы пришли к соглашению.
— Как удачно для вас обоих. Кроме того, это сэкономит расходы на отель. Лицо Джоя потемнело:
— Эй, послушайте, Кэйн!
— Наверное, у Джоя есть что-то, чего нет у меня, — сказал я, обращаясь к Натали, игнорируя Кана. — Вы встретили его утром — и к вечеру вы уже партнеры.