Виктория Клейтон Виктория Клейтон - Дикие сердцем стр 38.

Шрифт
Фон

Эдвард взглянул на меня с участием.

- Может, поделитесь, что с вами стряслось? - Он украдкой взглянул на Прим, которая пробовала вилкой готовность картофеля. - Прим подтвердит - на меня можно положиться.

- Думаю, что Фредди и сама сможет решить, стоит ли тебе все выкладывать, - отозвалась Прим. Затем, поняв, что это прозвучало резко, добавила: - Тебе только на пользу пойдет, если ты все расскажешь Эдварду.

- Хорошо, ничего не буду скрывать. Я повела себя не слишком порядочно и поэтому не хочу, чтобы об этом стало известно, - и я вкратце рассказала историю своего бегства.

Эдвард в раздумье поднял глаза к потолку.

- Понятно, мисс Сванн, - произнес он и замолчал.

Он молчал так долго, что я стала сомневаться в правильности своего решения. Возможно, мой рассказ оттолкнул доктора? Возможно, его возмутил мой поступок?

- Знаю, что наломала дров, - сказала я обреченно. - Меня следовало бы наказать за то, что не могла справиться с эмоциями. Я и сейчас не могу объяснить, что заставило меня поступить подобным образом, как же посторонние поймут, что меня толкнуло на это?

Эдвард явно был удивлен.

- Конечно, вы сожалеете об этом. Но если вы осознали, что выйти замуж - это ошибка, что еще могли вы предпринять? Готов биться об заклад: у вас были достаточно веские основания поступить подобным образом. Вам не стоит оправдываться. Достаточно и того, что вас побудили к этому чувства! - Эдвард с сомнением покачал головой. - Часто, когда у человека слишком строгие родители, он привыкает винить во всем себя… - Эдвард мягко мне улыбнулся и не закончил фразу. - Давайте лучше подумаем, каким образом поправить ваше финансовое положение. Ага, я, кажется, придумал. Вы можете написать для меня портрет Прим?

- Конечно, нет! - Прим яростно толкла картошку для пюре. - Ты становишься смешным, Эдвард. Я лучше займу Фредди какую-то сумму.

- Спасибо, дорогая Прим. Если бы я решила занять у кого-то деньги, то обратилась бы только к тебе. Но знаешь, не хочется, чтобы денежные вопросы мешали дружеским отношениям. Нет, я должна найти работу. Возможно, я смогу работать официанткой или продавцом в Торчестере. Хотя не знаю, как буду добираться на работу каждое утро. Я продала свой старый автомобиль, когда Алекс подарил мне "мерседес", - это был свадебный подарок. Я считаю, что не могу теперь пользоваться "мерседесом". Автомобиль по праву принадлежит Алексу. Если бы автобусы всегда ходили по расписанию…

- Автобусы не так уж и плохо ходят.

- Два рейса в день? Это смешно! Автобусы ходят даже хуже, чем поезда. Удивительно, что вы с этим миритесь. Никакого транспорта после шести, ни одного поезда по воскресеньям. Почему ты смеешься, Прим?

- Это Гай тебе сказал? - Прим вытащила лист бумаги из комода и подала мне. На листе было напечатано расписание движения поездов. - Прошу прощения, Гай, конечно же, ублюдок, однако ты должна признать, что ему не откажешь в чувстве юмора.

Я кипела от возмущения.

- Посмотрите на это! Поезда ходят каждый час с полшестого утра до одиннадцати вечера. Целых семь поездов в воскресенье! - Меня поражала способность Гая лгать с таким серьезным выражением лица. Мне бы никогда не пришло в голову усомниться в его словах. - А что касается его матери, он тоже соврал? Она действительно сбежала с лучшим другом его отца, затем вышла замуж за рыбака и умерла от столбняка в Неаполе?

- Насколько мне известно, все это правда. Амброуз рассказывал то же самое. Не печалься, Гай всегда был редким мерзавцем. В этом секрет его обаяния. Ты еще легко отделалась, - в голосе Прим слышалась не свойственная ей язвительность. - Куда подевались рукавицы? Черт побери, Бальтазар утащил их к себе! Он как ворона, тащит к себе в гнездо все подряд. Вчера я нашла в его логове свою ночную рубашку и старые отцовские носки для гольфа. - Прим подошла к шкафу, протянула руку и тут же отдернула ее - Бальтазар оскалил зубы и зарычал. - Хорошо, хорошо, глупый пес. - Прим достала кусочек печенья и выманила собаку наружу. Пока Бальтазар хрустел печеньем, Прим нащупала рукавицы. Оглянувшись, она заметила, что Хлоя не сводит с нее своих печальных карих глаз. Прим вернулась к коробке с печеньем. - Не понимаю, почему мирюсь с ужасным поведением Бальтазара. Я должна относиться к нему построже.

- Это любовь, - сказал Эдвард. - Терпимость - это не слабость и не умственное расстройство. Напротив, я считаю ее признаком душевного здоровья.

Прим нахмурилась и склонилась над печкой. Она чувствовала, что Эдвард метил в нее, и злилась. Но, глядя в невинные глаза Эдварда, я была уверена, что он не имел в виду никого конкретно.

- Проклятье! - Прим споткнулась о неподвижно лежащую на полу кошку. - Чуть не уронила чертову жаровню!

- Тебе никогда не приходила мысль пойти служить в армию? - мягко спросил Эдвард. - Только в армии каждое нормальное слово сопровождается ругательствами.

- Я люблю ругаться, - сказала Прим, вызывающе выпятив подбородок. - Я чувствую себе молодой и опасной, когда выражаюсь грубо.

- Ты для меня всегда молода и опасна, даже без чертыханья, - произнес Эдвард.

Прим поморщилась, а затем неожиданно рассмеялась.

- Оставайся, пообедаешь с нами, - сказала она и сняла крышку с жаровни.

Аппетитный запах жареной птицы наполнил кухню.

Глава 17

Хлоя трусила за мной, пока мы шли к Заброшенному Коттеджу. Эдвард должен был навестить нескольких пациентов перед вечерней операцией, а Прим ожидала к чаю Джорджа. Она предложила мне остаться, но я знала, что Прим не терпится поскорее превратить юного дикаря в воспитанного школьника. Мне казалось, что Прим лучше справится с задуманным без посторонней помощи. Кроме того, мне хотелось побыть одной и подумать о будущем.

- Фредди! - кто-то окликнул меня издалека.

Я подняла глаза и увидела Свитена Виннакотта. Он ковылял в мою сторону по тропинке.

- Здравствуй, Свитен! - Я дождалась, пока Свитен восстановит дыхание. Лицо священника раскраснелось и лоснилось от пота. Свитен приподнял шляпу и промокнул лоб. - Как поживаешь?

- Немного простужен, но в остальном прекрасно. Я как раз собирался навестить миссис Уошборн.

- Я знаю. Трофические язвы на ногах.

- Вижу, что ты понемногу осваиваешься в деревне. Бедная женщина! Боюсь, что она не слишком счастлива.

- Язвы очень болезненны?

- Дело не в этом. Последний раз, когда я навещал ее, она танцевала под граммофон. Я хорошо видел в окно, как больная прыгала под музыку. Услышав звонок в дверь, она громко пригласила меня войти. Когда я вошел в комнату, миссис Уошборн уже лежала на кушетке. Она жалобно простонала и заявила, что не могла стать на ноги целую неделю. Музыка играла так громко, что мы вынуждены были кричать. Миссис Уошборн сказала, что музыка поднимает ей настроение, а еще что она находится в глубокой депрессии из-за того, что прикована к постели. Конечно же, я не подал виду, что знаю ее секрет. Ей не хватает общения. Я всегда полагал, что это очень грустно. Вероятно, ее близкие не уделяют несчастной женщине достаточно внимания.

- А может, родственники не желают за ней ухаживать, так как прекрасно знают, что она здорова? Кстати, она получает пособие по болезни?

- О Господи, я и не подумал об этом! - Свитен потупил взор.

Его расстроила мысль, что миссис Уошборн может жульничать.

- На какие только преступления люди не пойдут ради денег!

- Ты права, Фредди. Мы все поддаемся искушению. Кто знает, что на уме у миссис Уошборн?

Так как я ни разу с ней не встречалась, то не могла ответить на его вопрос.

- На самом деле я сама отчаянно нуждаюсь в деньгах. Ты Должен знать всех в округе. Не слышал, никто не предлагает работу, что-нибудь не требующее профессиональных навыков?

- Это означает, что ты собираешься остаться здесь еще на некоторое время? Я так рад! А работа… Нам нужен могильщик, но это всего лишь пятьдесят фунтов в год.

- Вряд ли у меня получится вырыть могилу кому-нибудь, кто был бы крупнее, чем морская свинка. А что еще входит в обязанности могильщика, кроме рассуждений о пользе червей и бренности людского бытия?

- В обязанности могильщика входит звонить в колокола, надзирать за церковным имуществом. У нас никогда не хватает денег, поэтому могильщик должен всегда быть на подхвате. Что касается могил, то в наши дни их роют экскаватором. Получается намного быстрее, но зато слишком шумно. Исчезает таинственность, присущая кладбищу. - Свитен посмотрел на часы. - Должен бежать. Вечером мне необходимо быть на попечительском совете школы. Берил готовит ужин. Она будет в ярости, если я задержусь. Не волнуйся, Фредди. Я подумаю над тем, что можно сделать. Помни, Господь никогда не оставит свое чадо в беде.

Свитен резво рванул с места. Я посмотрела ему вслед. Полы длинного плаща путались у него между колен. Я заметила, что на одной ноге Свитена был черный ботинок, а на другой - коричневый.

Я решила, что вряд ли у меня получится выполнять обязанности могильщика. Удивительно, насколько неприспособленной к жизни я оказалась! Я не умела печатать, вести делопроизводство или бухгалтерию. Более того, я с огромным трудом складывала цифры - математика никогда мне не давалась. У меня не было ни малейшего представления о том, как работает коммерческая организация. Такие слова, как оборот, маркетинг, розница, прибыль, звучали для меня словно магические заклинания, я совершенно не понимала их значения. Только теперь я осознала, насколько бессмысленным было мое существование. Я намеренно пренебрегала богатством и разнообразием мира в погоне за деньгами.

Ветер гнал темные тучи по серому свинцовому небу. Холодные капли дождя упали на лицо.

- Фредди, - сказала я себе, - ты была полной дурой!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке